Страница 120 из 125
Мгновение я не знал, о чём, чёрт возьми, она говорила. Но потом я увидел.
Огонь скользнул по погибшей Летней Леди. Но он не пожрал Лили. Это больше было похоже на зелёные и золотые сполохи из фигур, отдалённо напоминавших саму Лили, лежащую с разбросанными по замёрзшей земле руками. Затем, с нарастающим пронзительным криком, пламя сгустилось в форму, напоминающую орла или большого ястреба. Ослепительный свет залил вершину холма, и вдруг ястреб мгновенно взметнулся из тела Лили.
Прямо в Сариссу.
Глаза Сариссы расширились от ужаса, она инстинктивно подняла руки в оборонительном жесте. Ястребообразный огонь мантии Летней Леди продрался сквозь воздетые руки Сариссы, вонзившись в её грудь, прямо в сердце. Ее тело выгнулось в дугу. Она издала крик, и зеленый и золотой свет, засиявший из её открытого рта, словно прожектор, выбросил чистые, резкие тени вокруг вершины холма.
Потом её крик превратился в плач, в булькающий стон, и её тело сжалось в позе эмбриона.
— Мантия передана, — захихикала Мэйв. — Ближайший сосуд заполнен. Времена года сменяют друг друга снова и снова, и снова.
Мэб смотрела на Мэйв широко распахнутыми глазами.
— Ха-ха! — ликовала Мейв, пританцовывая от чистой радости. — Ты не предвидела такого развития, да, мама? Тебе такое даже не могло прийти в голову, не так ли? — Ее глаза расширились в сумасшедшем задоре. — И как вы будете убивать меня сейчас? Кому перейдет моя мантия? Где теперь ближайший сосуд? Какому-то несчастному смертному, который пожалуй, даже не знает своей истинной природы? Инструмент в руках ваших врагов, который в союзе со мной, готов похитить мантию и оставить вас уязвимыми? — Мейв захихикала. — Я тоже могу играть в шахматы, мама. А сейчас даже лучше, чем ты когда-либо могла. И я сейчас представляю для тебя меньшую угрозу живой, чем мертвой.
— Ты не понимаешь, что ты наделала — тихо сказала Мэб.
— О, я точно знаю, что сделала, — прорычала Мейв. — Я побила тебя. Все дело было не в Спящих, или этом проклятом острове, или жизни смертных насекомых. Все это было, чтоб побить тебя, ты узколобая ведьма. Чтобы использовать твои же интриги против тебя. Убей меня сейчас, и ты рискуешь навсегда нарушить баланс между Зимой и Летом, начнется хаос.
Сарисса лежала на земле и постанывала.
— Ну и конечно, чтоб забрать ее у тебя, злорадствовала Мейв. — Сколько культурных мероприятий смертных или спортивных событий сможет посетить Зимняя королева в сопровождении Летней леди? И каждый раз, когда ты будешь думать о ней, будешь вспоминать ее, ты будешь знать, что это я забрала ее у тебя.
Чёрные глаза Мэб скользнули по Сариссе.
— Вина за это лежит на мне, — тихо промолвила Мэб. — Я слишком много заботилась.
И вот когда Мэб говорила, я осознал кое-что. Она не реагировала так, как должна бы. Холодная ярость, бурлящий гнев, чрезмерное возмущение — что-нибудь такое было бы полностью в ее духе. Но ничего такого не было ни в ее голосе ни в лице.
Просто. . сожаление. И решимость.
Мэб знала что-то. Что-то, о чем Мейв не догадывалась.
— Помни это, когда этот мир станет прахом, мама, — продолжала Мейв, — ты не можешь рисковать моей смертью сегодня, а я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе в наступающей Ночи. Без силы Зимней леди, твое падение — просто вопрос времени, и не более. После этой ночи, ты больше не увидишь меня.
— Да, — непонятно с каким из этих утверждений согласилась Мэб.
— У меня есть выбор, мама, в то время как ты будешь уничтожена в своих кандалах, — сказала Мейв. — Ты умрешь, а у меня будет свобода. Наконец-то.
— Выполнять свое предназначение не значит быть рабом, дочь моя, — сказала Мэб. — И ты не свободна, дитя мое. Ты свободна не больше, чем нож, вынутый из ножен и воткнутый в плоть.
— Выбор — это власть, — Мейв сплюнула в ответ. — Или мне сделать еще несколько выборов этой ночью, для демонстрации?
Она снова подняла маленький пистолет и направила его на меня.
Кэррин резко выдохнула.
И я неожиданно понял, что происходило. Я понял, что знала Мэб, и о чём не догадывалась Мэйв.
Сарисса не была единственным подходящим сосудом на этом холме. Она была тем сосудом, который должен был отвлечь Мэйв.
Была ещё одна персона, которая проводила время с могущественной феей.
У кого были отношения кое с кем, которые были глубже и важнее, чем случайное или формальное знакомство.
Чья жизнь была методично, умышленно и скрыто изменена для достижения определенной цели.
Кто был всесторонне подготовлен одним из Сидхе.
— Мэйв, — протараторил я в панике. — Не надо! Ты только убиваешь себя. Ты проиграла. Ты просто не понимаешь этого.
Мэйв восторженно хихикнула: — Да неужели?
— Возможность лгать не является гребанной супер-силой, Мэйв, — ответил я. — Потому как это значит, что ты всегда можешь совершать неверный выбор. Это значит, что ты можешь врать самой себе.
Улыбка Мэйв стала откровенно сексуальной, ее глаза ярко засияли.
— Два плюс два равно пять, — произнесла она и повертела своим оружием, все еще направив дуло ствола мне в глаз.
Мэб слегка шевельнула мизинцем.
Руки Кэррин рванулись из-за спины с брызгами обломков черного льда, которые ее сковывали. Она выдернула свой маленький пистолет из скрытой кобуры на лодыжке.
— Нет! — крикнул я.
Два выстрела грянули практически одновременно.
Что-то со злобным шипением пронеслось мимо моего уха.
Прямо возле носа Мэйв, на тонкой грани ее скулы, появилось аккуратное черное отверстие.
Мэйв дважды моргнула. Ее лицо приобрело почти то же выражение, что и лицо умирающей Лилли. Из раны от пули вытекла струйка крови.
А затем она упала, подобно сосульке, попавшей в солнечный луч.
— Черт побери, нет, — прошептал я.
Пламя насыщенного синего оттенка сгустилось над павшей Зимней Леди. С противным воем пламя собралось воедино, приобретя очертания змеи, которая свернулась и совершила бросок вперед, который пронес ее пылающий силуэт на пятнадцать футов, к ближайшему углу разрушенного домика…
…Где Молли под своей завесой, присев, дожидалась возможности мне помочь.
Змея Зимы вверглась Молли в грудь, разбив её завесу своим ударом, лицо моей ученицы исказилось от ужаса. Ей не хватило времени уклониться. Змея ударила, и Молли отбросило назад, под стену домика, её ноги свело судорогой так, как-будто мускулы в них забыли, как нужно двигаться.
Молли посмотрела на меня, на ее лице смешались недоумение и замешательство, и она едва сумела выдавить, задыхаясь:
— Гарри?
Потом она в судорогах без сознания рухнула на землю.
— О, Боже, — выдохнул я. — О, Боже.
Молли.
Глава 53
Две Королевы Фэйре умерли.
Да здравствуют королевы.
Все вокруг ещё не оправились от потрясения.
Я повернулся к свитам погибших королев и сказал:
— Отпустите Хвата. Сейчас же.
Они выпустили. Хват немедленно двинулся в сторону, где лежало тело Лили с неизбывным горем на лице.
— Вы положите на землю все, что взяли у моих друзей, — сказал я фэйри ровным голосом. — А потом вы удалитесь вниз по холму, так далеко, как стена позволит. Если я увижу, что кто-то из вас затевает какую-то гадость, вы уже никогда не покинете этот остров. Все понятно?
Я выглядел не слишком впечатляюще, но присутствие Мэб за моим плечом, и Предела Демона, стоявшего прямо за ней, дали им прочувствовать всю серьёзность момента. Даже Ободранной Башке. Фэйри спустились с холма, разделившись на две группы.
— Гарри, — сказала Кэррин. — Что это было? С Молли всё хорошо?
Я пристально посмотрел на Мэб. — Не знаю, — ответил я, обернувшись к Кэррин. — Может, ты и Жюстина отнесёте их обеих в коттедж? Только… проверь, пожалуйста, что в их состоянии они не задохнутся, проглотив собственный язык, или ещё что-то типа того. — Я глянул поверх Жюстины. — Как сам, Мак?
Мак усталым жестом показал мне трясущийся средний палец.