Страница 15 из 34
— Вижу, что так и есть, — удовлетворенно ответила Кейти, потрепав племянника по голове, слегка скосила взгляд наМаклеода.
Похоже было, что яства, выставленные на стол, сработали лучшевсяких хвалебных слов. После ланча прошло немало времени, к тому жеих приключение с антилопой еще сильнее обострило аппетит.
— Фантастика! — не выдержал Алан Маклеод, потомпосмотрел на Тони и усмехнулся. — А ты помогал готовить?
— Я скатал рулет и раскладывал на сковородке тесто длясдобных булочек, — важно доложил мальчик и поинтересовался: —Вы что, плавали прямо в одежде?
— Да, — быстро ответила Кейт, бросив предупреждающийвзгляд на Маклеода.
— Без меня? — скорчил гримасу Тони.
— Ты же не любишь плавать, — попыталась она успокоитьплемянника.
— Но я мог бы попробовать, — осторожно возразилТони. — С мистером Маклеодом не страшно.
Вот тебе на! Значит, и он тоже поддался очарованию этогочеловека! — подумалось ей.
— Но не забывай, что мистер Маклеод здесь по делу…
Тони обратил умоляющий взор на Алана. По глазам ребенка нетруднобыло догадаться, что плавание в одиночку действительно не доставитему абсолютно никакого удовольствия.
Маклеод подмигнул ему и сдался, еще сильнее затронув невидимыеструны в душе Кейт.
— Конечно, я с удовольствием возьму тебя с собойпоплавать, — пообещал он. — Но мы поговорим об этом нераньше, чем отведаем все, что расставлено на этом замечательномстоле.
Они с Кейт удалились в свои комнаты, где быстро приняли душ ипереоделись. Спустя полчаса все собрались за столом.
— Миссис Росс, вы знаете, пшеничных лепешек я не пробовал сдетства! — не мог сдержать похвалы Маклеод. — Тем более —таких замечательных!
— Кушайте, кушайте! — просияла Рэйчел, и Кейт покакой-то необъяснимой причине неожиданно захотелосьрасплакаться.
Странно, но сейчас она не чувствовала себя заурядным агентом понедвижимости. Словно посланница свыше, по заданию ангела-хранителяАлана, Кейт соединяла усадьбу с человеком, который вознамерился вбудущем звать это место своим домом. Мысль о том, что сама она кМаклеоду неравнодушна, заставила ее затаить дыхание. В этот моментон поднял голову и перехватил ее взгляд…
— Мы нашли подружку для Мартина, — громогласно объявилТони, не ведая о чувствах и эмоциональных ощущениях, переполнявшихсердца сидящих рядом мужчины и женщины.
Кейт попыталась отвести взгляд, но не смогла.
— Подружку для Мартина? — с трудом повторила она.
— Для нашей ящерицы, — спокойно напомнил еймальчик.
И тогда Кейт кивнула.
На короткое время она стала рассеянной, и все из-за Маклеода.Тот по-прежнему пристально наблюдал за ней. Верхние пуговицы егорубашки оказались расстегнуты, на груди виднелись темные волосы, авзгляд его серых глаз был безмерно глубоким и слегка недоумевающим— ведь мужчина не знал, что сейчас с ней происходит…
— Вот оно что!
Кейт наконец сосредоточилась. Чтобы попытаться скрыть своесмущение, она взяла кусочек рулета, откусила немного и началабыстро жевать. Но тут же поперхнулась и стала икать. Маклеод,усмехнувшись, приподнялся и похлопал девушку по спине. Что,впрочем, не оказало на нее никакого воздействия. Негодяй, ведь этоон вывел ее из равновесия!
— Миссис Росс водила меня к запруде позади дома, —сообщил Тони, с чисто детским любопытством посматривая навзрослых. — Она говорит, что Мартин — это древесная ящерица ичто это мальчик. Мы с ней вместе поискали и нашли для негоящерицу-девочку! Мистер Росс говорит, что ее нужно держать подальшеот Мартина, пока тот не выздоровеет. Так что он теперь не будетодиноким, когда эти две ящерицы окажутся вместе. И у них потомродятся детеныши…
— Это все замечательно… — Кейт едва не заплакала. Будьпроклят этот мужчина! — Но…
— Но что?
— Не думаю, что ты снова сюда приедешь, — мягкосказала она, увидев, как быстро изменилось лицо ее племянника.
— Нет, приеду! — упрямо произнес Тони. — Миссис имистер Росс — теперь мои друзья, а мистер Маклеод купит эту ферму,и он тоже мой друг.
— Тони…
Смеющиеся глаза Маклеода таили в себе опасность. Кейт понимала,что ей нужно любой ценой сохранить рассудок и не поддаваться напровокации.
— Пойду приму ванну, — сказала она, вставая из-застола.
Маклеод поднялся вслед за ней и улыбнулся.
— Я тоже.
Кейт сердито взглянула на него.
— Значит, полагаю, в этом доме как минимум две ванныхкомнаты, — сказала она.
— Их четыре, — поправила ее Рэйчел, и Кейт вынужденабыла улыбнуться.
— Тогда — пожалуйста. — Она кивнула Маклеоду. —Полагаю также, что перед ужином вам нужно провести какое-то время смистером Крейгом и книгами учета.
Да уж, черт побери, здесь она права, подумал Маклеод.
— А я думала, что вы, возможно, захотите взять с собой напляж немного барбекю, — вмешалась Рэйчел. — Ведь сегоднянамечается замечательный вечер.
— Уверена, что мистер Маклеод сегодня будет занят…
— Настолько занят, чтобы забыть про пляж и барбекю?! —перебил ее Маклеод и покачал головой, вызывающе сверкнувглазами. — Ну уж нет! Давайте встретимся здесь сновачерез… — Он бросил взгляд на часы. — Через два часа.Хорошо, мисс Уилсон?
Все выглядело так, как будто Маклеод назначал ей свидание. В еговзгляде Кейт увидела легкую, почти незаметную усмешку, и ейпонадобилось приложить немало сил, чтобы сохранитьневозмутимость.
— Отлично.
— Вы как будто не обрадовались, — заметил Маклеод.
— Что вы, я очень рада, — стиснув зубы, процедилаКейт. — И от этой радости у меня даже язык заплетается.
— Вот и хорошо. — Мужчина протянул руку и дотронулсяпальцем до ее щеки. Легкое касание, не более, но Кейт словноударило током. — Тогда до вечера.
Хоть небольшой тайм-аут, слава Богу! Ладно, будь что будет,думала Кейт, с наслаждением погружаясь в теплую воду ванны. Тони незахотел покидать кухню, считая, что лучшей компании, чем пожилаячета Россов, ему не сыскать. Они, в свою очередь, тоже полюбилиего. Для Тони и стариков это была любовь с первого взгляда,размышляла Кейт. Стерев мыльный пузырь с носа, она подумала: а какже тогда насчет нее и Алана Маклеода?
Тоже любовь? Едва ли… Ведь она знает этого мужчину всего двадня. Нет, черт побери, она не влюбилась! Но если даже и так, развене безумие с ее стороны рассчитывать на взаимность человека, кругкоторого состоит из куда более важных персон? Впрочем, тот факт,что он назначал свидания самым эффектным и очаровательным особам,не означает, что на каждой из них он собирался жениться.
Глупышка, ведь этот человек опасен для тебя! — твердилаКейт, как бы предупреждая себя. С ним, конечно, можно приятнопровести время, даже завести роман. Недолгий… После смерти сестры ипредательства Билла ее жизнь как будто разом поблекла и сталаоднообразной и беспросветной.
А если он разобьет ее сердце? Немой вопрос даже оглушил Кейт.Так может случиться только в том случае, если она сама допуститэто. Но она ведь не идиотка!
Нет, пожалуй, лучше всего будет позволить себе насладитьсяобществом Алана Маклеода, а потом просто уйти прочь со свободным,не израненным сердцем. Она должна взять себя в руки. Ведь этотчеловек — ее клиент, в конце концов.
— Вот именно, и с этой минуты следует говорить с ним толькоо деле, — уже вслух пробормотала она. — Один поцелуй ещене подразумевает развития каких бы то ни было отношений.
Но этот поцелуй остался в памяти, и в последующие часы Кейтчастенько вспоминала о нем.
Алан Маклеод сидел вместе с Крейгом и просматривал записи вкнигах учета, но так и не смог до конца сосредоточиться на цифрах.Такого с ним раньше не случалось. Обычно, если речь шла о бизнесе,его разум превращался в подобие стального капкана: ничто не моглоускользнуть из него. А теперь… Он был доволен тем, как до неговелись дела на ферме. По крайней мере, информация о содержаниискота, состоянии пастбищ и построек, о расходах на обустройстводома показалась ему более чем удовлетворительной. Хотя он понимал,что если бы Крейг хотел пустить ему пыль в глаза, то сделал бы этос легкостью.