Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 34

— У вас, наверное, финансовые проблемы?

— Дело в том, что моя сестра с супругом вели такой образжизни… В общем, они нажили кучу долгов.

— Понимаю, — ответил Маклеод, и он действительнопонял. Причем гораздо больше, чем Кейт могла себе вообразить. Повыражению ее лица он догадался, что за ношу взвалила на себя этадевушка. — На вас лежит большая ответственность.

Снова воцарилось молчание, но на этот раз иного рода. Уже небыло прежней натянутости. Как будто каждый из них знал о том, что вэтот момент думает его собеседник.

В голове у Кейт завертелась одна совершенно нелогичная мысль,которую она попыталась отогнать прочь. Маклеод вдруг показался ейдругом, предлагающим свою дружбу в неподходящий момент. Нопредлагающим искренне… В его голосе она расслышала беспокойство иучастие, что вызвало теплый отклик в ее сердце.

Черт бы его побрал! Этот мужчина обладал способностью проникатьпрямо в душу. Но почему? Потому что он просто симпатичен,обходителен и… И еще миллионер! Стоило ли забывать об этом? Будучитаковым, он сразу вылетал из списка людей ее круга. Не годился дажев качестве приятеля или друга. С людьми вроде Алана Маклеоданевозможно было дружить. Чаще всего они становились источникамиразных неприятностей, и это как минимум.

Кейт прикусила губу и наклонилась, чтобы собрать остатки еды,пакеты и посуду.

— Пора двигаться дальше, — сказала она. — Наместь еще что посмотреть.

— Не сомневаюсь, — проговорил Маклеод, но егозадумчивый взгляд был по-прежнему прикован к ней.

— Тогда помогите мне, — почти потребовала Кейт снотками раздражения в голосе. — В мою сумку это все непоместится.

— А разве не вы моя прислуга сегодня? — каким-тостранным голосом спросил он, чем немало удивил девушку.

— Нет, мистер Маклеод, я никому не собираюсьприслуживать, — вызывающе заявила она, продолжая паковатьвещи.

Но он не торопился помогать, стоял и смотрел на согнутую фигуруКейт. И на его лице застыло непонятное выражение.

Надо же, эта девушка чувствует себя настоящей леди! А,собственно, почему бы и нет? Мысль эта неожиданно развернулась вего сознании, и он, растерявшись, не знал, какой отыщет для себяответ.

4

Последующие три часа они провели в седлах, почти ни о чем неразговаривая. В этом не было необходимости.

Проезжая мимо новых пастбищ и огороженных участков земли, Кейтлишний раз убеждалась в том, что имение будет продано и бездорогостоящей рекламы. Это был крохотный кусочек рая, спущенный вбренный мир. Чем внимательнее она осматривала территорию поместья,тем ничтожнее казалась ей цена в оговоренные три миллиона. Слишкомуж скромная плата за такую красоту!

Но цену установила не она, а хозяйка, Кэтрин Эддингтон. И АлануМаклеоду предстояло либо согласиться на это предложение, либоотвергнуть его. Если он откажется, то она свяжется с мисс Эддингтони обязательно посоветует ей увеличить запрашиваемую цену, преждечем приглашать очередного покупателя, который наверняканезамедлительно отыщется…

— О чем вы думаете? — внедрился в ход ее мыслейМаклеод, и Кейт увидела, что он внимательно наблюдает за ней.

— Так, о разном… — улыбнулась она.

— Вы думаете повысить цену? — словно гром среди ясногонеба прозвучал его вопрос.

И Кейт было уже не до улыбки.

— Гм… да.

— Так вы считаете, что три миллиона — это слишкомдешево? — нахмурился Маклеод.

— Вот видите, вы же сами догадались…

Еще раз окинув долгим взглядом окрестности, Маклеоднеопределенно пожал плечами.

— Что, если я попрошу вас заплатить больше? —прищурилась Кейт, натягивая поводья.

— Тогда я посоветую вам сразу принять холодный душ!

— Честный ответ, — усмехнулась она. — Но ведь выне будете отрицать, что это выгодная сделка?

— Наверное.

— Ладно, если вы уже решились на покупку, завтра вечером ясвяжусь с мисс Эддингтон.

— Да, вот еще, — вспомнил Маклеод. — Эта пожилаяпара… Рэйчел Росс и ее муж Крейг. Ведь для них переход дома в новыеруки фактически означает выселение…

Кейт задумалась и согласилась с его предположением. Старикипрожили здесь большую часть жизни, и было бы жестоко заставлять ихпереезжать в другое место.





— Вы считаете, что их никак нельзя оставить?

— Обычно слуги, подолгу живущие в семьях, недолюбливаютнового хозяина, — сказал, усмехнувшись, Маклеод. — Этотакая головная боль.

— Мне они показались очень милыми людьми, — возразилаКейт. — Они будут вам верно служить.

— Не уверен.

Кейт задумчиво посмотрела на него.

— Вы лично собираетесь объявить им о своем решении?

Она уже предчувствовала ответ: он скажет, что в конце концов унего репутация безжалостного бизнесмена. Но за то короткое время,которое Кейт провела в обществе этого человека, она успелапочувствовать его доброту, и было так важно, чтобы он вновьпродемонстрировал се.

Маклеод по-прежнему пристально смотрел на нее, и казалось, чтоон, как и раньше, читает ее мысли.

— Если я позаботился о вашей ящерице, то это еще не поводсчитать меня слишком мягким человеком.

— Но вы и к Тони отнеслись так тепло…

— Согласен, я был добр к нему, — призналсяМаклеод. — Но ничто из перечисленного вами не стоило мнеденег.

— А если бы стоило, что тогда? — прищурилась Кейт.

— Все зависит от того, во что бы это мне обошлось. Любаясумма больше двух центов — это уже повод проконсультироваться смоим адвокатом.

Кейт рассмеялась и повернулась лицом к солнцу. Она уже нескольколет не чувствовала себя так хорошо. Алан Маклеод, можно сказать,подарил ей этот великолепный день, и хотя бы за это ей следовалобыть ему благодарной.

— Так вы сохраните в штате служащих Рэйчел и Крейга?

— Я ведь еще не согласился купить имение, — мягковозразил Маклеод. Кроме того, мне могут и не дать этогосделать.

— Конечно! — Она сверкнула глазами, понимая, чтосерьезно зацепила своего собеседника.

Все шло хорошо. Даже слишком хорошо. Разве что она не настоялана своем и не увеличила цену. Кейт ослабила поводья, и лошадьтихонько побрела к реке.

— Если мы поедем вдоль этого русла, то оно приведет нас кдому, — сказала Кейт.

— Нет, — покачал головой Маклеод и предложил: —Сначала мы искупаемся. Здесь так замечательно.

— Я не полезу в воду. Не взяла с собой купальник, —объяснила Кейт. — Кроме того, уважающие себя агенты понедвижимости не оголяются до бюстгальтеров и трусов и не ходяткупаться со своими клиентами. Это совершенно неприемлемо.

— Какая жалость! — притворно покачал головоймужчина.

— Что поделаешь, — снова усмехнулась девушка. —Но это я о себе, а что касается вас, то — пожалуйста!

— То есть раздеваться?

— Чувствуйте себя как дома. Обещаю, что не стану доставатьфотоаппарат. К тому же у меня его просто нет.

— Знаете, я бы не удивился, если бы он у васоказался, — проговорил Маклеод.

Кейт рассмеялась. Ее смех звучал естественно и весело, а АланМаклеод притих в седле и молча наблюдал за своей спутницей. Потом,когда она пришпорила свою лошадь, ему пришлось усилием волизаставить себя следовать за ней.

До реки Кейт добралась раньше, и к тому времени как Маклеоднагнал ее, она понаблюдала за медленным течением. Вдруг,присмотревшись к чему-то, Кейт вся напряглась.

— Что случилось? — спросил Алан, перехватив еетревожный взгляд и повернувшись в ту сторону, в которую онасмотрела. — О Боже…

Река где-то в верховье подмыла берег, и в воду упало несколькоакаций. Густые ветви с листвой в виде зеленого острова медленнодрейфовали вдоль берега, застревая в изгибах реки. Неопытныйдетеныш антилопы прыгнул с берега на эту проплывавшую мимо зеленуюкучу, решив, наверное, что под ногами окажется твердая основа. И,естественно, ошибся. От тяжести животного сплетение из веток истволов двигалось теперь в сторону моря.

На берегу не находила себе места антилопа-мать. Она беспомощнопрыгала вдоль реки, не рискуя слишком удаляться от спасительногокустарника, но ведомая родительским притяжением к своемунесмышленому детенышу. Вдали, посреди кустарника, мелькали головыостальных членов небольшого стада.