Страница 26 из 27
— Молли обещала сходить со мной купить лифчик, —сказала Эми несколько дней спустя.
— Я сам могу сходить с тобой за лифчиком, — сказалДжек. А посоветоваться можно и с продавщицей.
— Я хочу с Молли, — Эми недовольно поморщилась. —Мы собирались все поехать в торговый центр, и чтобы ты взял Себа,Тома и Нику, а мы с Молли пошли бы за вещами для девочек.
Он вздохнул.
— Вряд ли можно сейчас просить об этом Молли. Она оченьзанята.
— Но она обещала! — выкрикнула Эми и в слезахвыскочила из комнаты.
Проклятие!
Джек уже собрался позвонить, но в последнюю секунду отказался отэтой мысли. Эми вообще не нужен лифчик. У нее не грудь, а двакомариных укуса. Еще уйма времени до лифчика.
Он вычитывал рукопись, где каждый жест Мэдди болезненнонапоминал ему о Молли, когда зазвонил телефон.
— Джек, это Молли, — сказала она. Как будто ее вызвалиего заклинания!
— Хэлло, Молли! — осторожно сказал Джек. — Чеммогу служить?
Она сразу же приступила к делу:
— Касси пристает ко мне, я обещала им с Эми купить лифчики,но так этого и не сделала. Хочу спросить — устроит ли тебя, если язавтра утром возьму Эми, а тебе привезу Филипа? Я не могу везти ихв торговый центр, у меня нет времени, но мне все равно нужно ехатьв город за некоторыми мелочами, так что взять с собой девочек — непроблема, если ты согласен.
Она замолкла, а он подумал: ей позвонила Эми? Скорее всего,да.
— Ты уверена?
— Да, конечно. И еще у меня вопрос: ты уже говорил с ней оженских циклах, купил прокладки, научил ими пользоваться?
Он почувствовал, что краснеет.
— Гм… нет. Я думал, что еще рано.
— Хочешь, я поговорю с ней? Женщине проще это сделать.
Он почувствовал облегчение.
— Молли, ты правда можешь? Для меня это чистоенаказание.
— Джек, не будь ослом, — сказала она, и в ее голосепослышались знакомые смешливые нотки. — Я заберу ее в десятьтридцать. О'кей?
— Прекрасно! Спасибо, Молли.
Он бережно положил трубку. Любопытно было бы спросить у Эми,знает ли она про звонок, но решил, что теперь это уже не важно.Главное, Молли решила помочь.
И еще: он снова ее увидит!
Какая горько-сладкая мысль!..
Молли нашла девочкам симпатичные маленькие лифчики, купилакое-что и для себя. Потом привезла девочек домой, а после ланчарассказала им о женских циклах и о том, что нужно при этом делать.С Касси она уже касалась этой темы и раньше, но Эми знала толькото, что говорили в школе.
Рассказала она девочкам и историю собственного взросления,словом, подготовила их, как могла.
Спохватившись, она взглянула на часы и быстренько отвезла Эми изабрала Филипа. Она отказалась от чая, предложенного Джеком, —ей нестерпимо было бы сидеть среди них, слушать их веселуюболтовню, а самой думать о том, что…
— Ну, как ты провел время у Тома? — спросила онаФилипа, когда они приехали домой.
— Мы ходили на речку вместе с Боем, он купался. От негопотом так разило болотной водой! Мне кажется, даже наша одеждатеперь пахнет!
— Пойди, засунь свои вещи в корзину, вымойся, а потомзамочи их в ванне. Позже мы их постираем.
Мы. Ха! Перед сном она зашла в ванную — повсюду была разбросанапровонявшая одежда. Она почувствовала тошноту и помотала головой.Видимо, устала. Переутомилась. Пусть беспорядок останется до утра,ей нужно лечь спать и впервые за долгие годы как следуетвыспаться.
Джек позвал собаку и пошел с ней гулять. Ника была в яслях, Эмис Томом — в развлекательном центре, а Себ укатил на велосипеде.Однако очень скоро вернулся.
— Может, пойдем со мной? — позвал его Джек.
— А ты куда?
— Как обычно, к реке. Приятно будет для разнообразияпрогуляться в компании.
— А я-то думал, тебе приятнее было бы побыть в тишинеодному, — засмеялся Себ и пристроился рядом. — Мы же всевремя вокруг тебя толпимся.
— Я ничего не имею против, — сказал Джек. — Счего ты взял?
— Ты измучился с нами, ведь это факт? Ни с кем не можешьобщаться, потому что мы постоянно вертимся под ногами. Факт?Никакой личной жизни, ничего сокровенного — даже если положишькакую-нибудь вещь, ее обязательно передвинут — факт?
Джек печально усмехнулся.
— Факт. Хотя с другой стороны — я не одинок, у меня всегдаесть с кем поговорить, поделиться…
— Но не как с женой.
Джек вздохнул.
— Да, не как с женой.
Себ сунул руки в карманы и некоторое время шел молча. Потомпожевал губами, поднял голову и сказал:
— Гм…
— Да? — подбодрил его Джек.
— Молли…
Джек чуть не поперхнулся.
— Что Молли?
Себ стрельнул в него глазами и отвернулся.
— Вы с ней не собираетесь пожениться?
— Нет, Себ, не собираемся.
— Можно тебя спросить?
— Спрашивай, — сказал Джек, хотя вовсе не был уверен,что ему понравится вопрос.
— Ты с ней спишь?
Джек прикрыл глаза, собираясь с духом.
— Гм… не совсем.
— Не совсем спишь? Ты же знаешь, о чем я говорю, Джек.
— Ну хорошо — да, но это не твое дело.
Себ одарил его ядовитым взглядом.
— Я не ребенок, Джек. Можно и сказать.
Джек вздохнул. Себ прав, он уже не ребенок, ему можно знатьправду.
— Да, у нас это было, но прекратилось.
— Странно! — Себ огляделся по сторонам. — Гм…Джек, извини, конечно, я вроде бы не имею права читать тебенотации, но ведь ты ее не обидишь, верно?
— Что? — Джек остановился как вкопанный; его поразилинотки недоверия в голосе Себа.
Себ криво улыбнулся.
— Мы все любим Молли, Джек. Мы не хотим, чтобы ей былобольно, как, впрочем, и тебе. Но в последнее время вы оба такиегрустные, и она к нам больше не заходит.
— Раньше она бывала, потому что на то были причины, —уклончиво ответил он.
— А теперь нет?
Джек ощутил огромную тяжесть в груди.
— Да — теперь причин нет. Я дописал книгу, Ника уже не вбольнице, а у Молли много работы, она обслуживает свадьбы. Тебя неустраивает, что у меня появилось для вас время?
Себ криво усмехнулся.
— Устраивает, конечно. Просто мы по ней скучаем.
Лицо у Джека исказилось будто от боли, он резко отвернулся.
— Мне тоже ее не хватает, Себ, — тихо сказалон. — Но человек не может иметь все, что хочет.
— У вас все было так хорошо. Мы думали…
Джек вздохнул.
— Я знаю, что вы думали, Себ. Я слышал ваш разговор в тотвечер.
— Это и правда было бы здорово, Джек.
Джек с трудом перевел дыхание.
— Не для всех, наверное, — ответил он.
Себ долго молчал, потом сунул руки в карманы и расправил плечи.Забавно, мальчик так быстро вырос, он и не заметил.
— Это все из-за нас? — грубовато спросил Себ.
— Что?
— Это из-за нас? Из-за того, что у тебя есть мы? Я имею ввиду, если бы у тебя не было детей, ты предложил бы ейпожениться?
Да, подумал он, но Себу этого говорить нельзя.
— Не знаю. Но у меня есть дети. Я не представляю себе, какжил бы без вас.
— Я мог бы помогать с младшими. Жили бы у дедушки сбабушкой, а по выходным приезжали к вам. К тому же Эми ужеподрастает, она тоже могла бы…
— Эй, эй, стоп, парень! — Джек схватил его за плечи изаглянул в глаза. — В чем дело? Вы больше не хотите жить сомной?
Себ сглотнул и опустил голову.
— Хотим, конечно, но если из-за нас вы с Молли не можетепожениться, то это несправедливо.
— Жизнь вообще несправедлива, — мягко сказалДжек. — Так было всегда. Да, я люблю Молли. Да, я хочу на нейжениться, но не думаю, что она захочет выходить за меня замуж. И ктому же вас я тоже люблю. Я не могу выбирать между вами и Молли.Без вас я пропаду.
Глаза Себа наполнились слезами.
— Правда?
— Правда. Иди ко мне, — внезапно севшим голосом сказалон и крепко обнял мальчика. — Ты мой лучший приятель, Себ.Другого у меня не было после смерти твоего отца, а ты на него такпохож, что иногда мне кажется, что я говорю с ним.