Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 27

Себ некоторое время стоял неподвижно, потом вскинул руки ипорывисто обнял Джека.

— Спасибо, — сказал он и отвернулся, тыльной сторонойруки размазывая слезы.

Они направились к дому. Джек свистнул собаку, и та прибежала,радостно махая хвостом.

— Гм… но если Молли захочет выйти за тебя…

— Себ, она не захочет.

— Но ведь напрямую ты ее даже не спрашивал об этом?

— Нет.

— Она знает, что ты ее любишь?

— Не знаю. Может быть.

— Наверное, ты как мужчина должен поговорить с ней.

— Отцепись, Себ. Есть вещи, которые человек должен решатьсам. Это как раз такой случай.

Себ задумчиво посмотрел на него.

— О'кей, — согласился он, однако у Джека осталосьтревожное чувство, что эта тема не закрыта.

Молли разобрала последнюю сумку с продуктами и села выпить чашкукрепкого чая, когда зазвонил телефон.

— Молли? Это Себ. Послушай, ты не могла бы подъехать? Этокасается Джека.

Молли встрепенулась.

— Что с Джеком?

— Гм… я не знаю. Ему плохо!

— Еду. Вызывай «скорую помощь».

Она швырнула трубку и позвала детей.

— Быстро в машину. Джек заболел, — сказала она, сунулав машину сумку и залезла сама.

— Чем он заболел? — спросила Касси.

— Не знаю. — От волнения Молли никак не могла попастьключом в замок зажигания. — Входную дверь захлопнули?

— Да. Мама, он умирает?

О Господи, только не это! Он такой сильный, большой, он полонжизни, он не может умереть! Он такой молодой!

— Нет, конечно, — ровным голосом ответилаМолли. — Ну давай же, давай…

Наконец ключ попал в щель, она включила зажигание, и машинавихрем вылетела на дорогу. Держись, любимый, держись! Я еду.

Она домчалась до дома Джека в рекордное время, резкозатормозила, выскочила из машины и кинулась к двери. Ее встретилСеб, лицо у него было бледное.

— Он в кабинете, — сказал Себ, и Молли побежала черезкухню, мимо молчащих детей, в кабинет.

Джек сидел за письменным столом, перед монитором компьютера, ибыстро стучал по клавишам.

Молли устало прислонилась к косяку, глядя на него во всеглаза.

— Джек! — слабым голосом позвала она. — Ты впорядке?

Он оторвался от компьютера, обернулся, тут же вскочил на ноги,подбежал, взял ее за плечи и подвел к креслу.

— Молли! Что случилось?! Ты так ужасно выглядишь!

— Себ сказал… — начала она и замолкла. Джек вытаращилглаза.

— Что Себ сказал?

Молли, обмякшая, сидела в кресле, не решаясь поверить, что онжив и здоров.

— С тобой правда ничего не случилось?

— А что со мной могло случиться? — вскипел он, а потомразразился хохотом. — Черт, Молли, извини, но тебя, похоже,разыграли. Извини. Пойдем попьем чаю и поговорим.

— Как это разыграли? Кто? Зачем?





Улыбка сбежала с лица Джека, он сел в свое кресло, развернулся кней лицом, взял ее за руки и большим пальцем осторожно погладилнежную кожу.

— Рассказывай, Джек. Я думала, ты умираешь. Кажется, язаслуживаю того, чтобы знать правду.

Он кивнул.

— Однажды я слышал, как дети говорили о том, что мы с тобойдолжны пожениться.

— Все говорили?

— Ну да. Они разговаривали на кухне, и я подслушал. А вчераСеб затеял со мной мужской разговор и спросил про тебя.

— И что ты сказал?

— Что я тебя люблю. Но думаю, что ты не хочешь выходить заменя замуж.

С бьющимся сердцем, не сводя с него глаз, она спросила:

— И что сказал Себ?

Джек вздохнул; у него был смущенный вид.

— Что я обязан тебя спросить. Чтобы решала ты.

Она вглядывалась в его лицо и видела, что в глазах прячетсяболь. Она тихо спросила:

— А ты чего хочешь, Джек? Ты хочешь на мне жениться?

— О Господи, да! — прерывисто сказал он. — Молли,ты же знаешь, что хочу.

Она облегченно вздохнула.

— Нет, не знаю. Я знала, что немного нравилась тебе, апотом подумала — может, я просто была удобна…

— Удобна? — взорвался он. — Молли, как ты моглаподумать обо мне такое? Ты считаешь, что я тебя использовал?!

— Я сомневалась, — печально отозвалась она.

— А ты так заспешила к врачу, как будто мысль еще об одномребенке тебе невыносима. Я надеялся — о черт! — я не знаю, начто надеялся. Может, на то, что ты забеременеешь. Что у нас родитсяребенок, которого мы вместе будем воспитывать. Господи, я не знаю,Молли! Наверное, мне нужно обратиться к врачу, но на какой-тосумасшедший миг мне этого вдруг безумно захотелось.

Она сидела и улыбалась.

— Надеюсь, Джек, что это сумасшествие продлится дольше, чеммиг, потому что я отвечаю тебе «да», если ты действительно просишьменя выйти за тебя замуж.

Он ошеломленно уставился на нее.

— Ты всерьез? Мы поженимся и ты примешь всех этих детей?Молли, их же будет шестеро. Подумай хорошенько!

Она улыбнулась:

— Нас ждет адская работа, но мы справимся. Все они —чудесные дети.

Сзади послышался какой-то негромкий звук, и Молли с Джекоммедленно обернулись. В дверях стояла толпа: торжествующий Себ, укоторого на лице было написано: «Я же тебе говорил», и Эми, иКасси, и Том, и Филип, и маленькая Ника.

— Молли будет нашей мамой? — спросила Ника. У Молли наглаза набежали слезы, и она обняла малышку.

— Да, деточка, если все согласны.

— Согласны!!! — раздался дружный хор. Джекухмыльнулся.

— Для Себа я оборудую чердак, — сказал он. —Думаю, его комната нам понадобится.

Себ поверх детских голов посмотрел на него и склонил головунабок.

— А как насчет седьмого…

— Что? — осторожно спросил Джек.

Себ самодовольно усмехнулся.

— Помнится, кто-то прочел мне лекцию…

Текст предназначен только для предварительногоознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следуетнезамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несетеответственность в соответствии с законодательством. Любоекоммерческое и иное использование кроме предварительногоознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследуетза собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствуетпрофессиональному росту читателей и является рекламой бумажныхизданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующиморганизациям и частным лицам.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: