Страница 11 из 27
Какое огромное чувство ответственности, подумала она. Толькопредставить себе — он один справлялся со всем этим! Какаяпотрясающая сила воли!
Но кто утешал его самого?
Никто, конечно. Как грустно.
Молли кашлянула и взглянула на часы.
— Ого, сколько времени! Я обещала подруге сходить вмагазин, — солгала она и проворно поднялась на ноги. — Восколько их забрать?
— Я сам их привезу. Адрес у меня есть, я примернопредставляю себе, где вы живете. Да и дети подскажут.
— Спасибо. Если тебе станет невмоготу от детей — нецеремонься с ними. Я буду дома начиная с двух.
— Может, в шесть? — предложил он.
— Да что ты!
— Нет проблем. Думаю, девочки уже гуляют с Никой в саду,мальчишки скрылись в сарае. Я привезу их в шесть.
Молли уехала, взглянув на Джека в зеркало заднего вида, помахаларукой мальчикам, высунувшим головы из окна сарая. Будем надеяться,что там безопасно. Они в восторге. Джек с ними, значит, ничегоплохого не случится.
— Алло, Молли?
— О, привет, Джек. Я вас жду. Или ты хочешь, чтобы яприехала?
— Ммм… не совсем. Послушай, Молли, у меня проблема. Я немогу найти мальчишек.
Молли села; сердце застучало глухо и тревожно.
— Когда ты видел их в последний раз?
— Не знаю. Часа в два. После ланча. Они приставали к Себу,но он сел на велосипед и уехал к приятелю; девочки что-то пекутвместе с Никой, а мальчиков нигде нет. Не могла бы ты подъехать кнам и помочь разыскать их?
В его голосе слышалось отчаяние, и, хотя она понимала, что сдетьми почти наверняка все в порядке, в голове стали прокручиватьсястрашные картины. А ведь он детектив, насмотрелся всякихужасов…
— О Господи, нет, — простонала она, но взяла себя вруки. — Сейчас приеду. Буду через пятнадцать минут. Джек?
— Да?
— Если их найдешь, выпори.
Он хмыкнул.
— Обязательно, — мрачно сказал он и повесилтрубку.
Молли схватила сумку и ключи, выскочила из дома, хлопнула дверьюи прыгнула в машину. Ключ не хотел попадать в замок зажигания.«Спокойно, — приказала она себе. — Попадешь в аварию —никому от этого пользы не будет». Она намеренно поехала медленно ивсе же оказалась возле дома Джека ровно через пятнадцать минут. Онждал ее на дороге.
Она остановилась и выскочила из машины.
— Нашел?
— Нет. Везде смотрел. Ну, почти везде. Есть еще гравийныйкарьер…
— О Господи. — Кровь отхлынула от лица Молли, онапокачнулась и оперлась о машину. — Он заполнен водой?
— Да, но они оба умеют плавать.
— А температура?!
— Молли, сейчас июнь. Вода уже не холодная. Они простогде-то заигрались.
Она стала оглядываться, как будто ждала, что они выскочат из-закустов.
— Сарай проверил?
Джек коротко вздохнул.
— Да. Их там нет. Я слышал какой-то шорох, но это, верно,мышь.
— Где девочки? — спросила Молли со всевозрастающейпаникой.
— Дома, вместе с Никой.
— Ладно. Куда Том обычно ходит играть?
Джек пожал плечами.
— В сарай…
— Ты говорил, что мальчики приставали к Себу. Где они в этовремя были?
— Дома.
— А дом ты обыскивал?
Он посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Что им дома делать?
— Я не знаю, — выпалила Молли, перепуганная досмерти. — Подвал? Чердак?
На лице Джека отразилось удивление.
— Подвал… я про него забыл. Но туда никто не ходит. Тамтемно и противно, мы им не пользуемся.
— Значит, это самое подходящее место для мальчишескихигр.
— Боже мой…
— Залезай в машину, поедем, так быстрее.
Она включила мотор, Джек сел рядом с ней и захлопнул дверцу.Машина рванулась вперед, взметая фонтаны гравия, и резкоостановилась перед парадной дверью. Молли еще не успела выключитьмотор, как Джек выскочил из машины и скрылся в доме. Она побежалаза ним.
— Том! Филип! — заорал он, и вдруг откуда-то снизудонесся невнятный ответ.
Плечи у Джека обвисли; он вбежал в столовую, закатал угол ковра,открыл люк и включил свет.
— Мальчики! — окликнул он.
— Мы здесь! — отозвался Том. Джек осторожно спустилсяпо лестнице и пригнулся под низким потолком. Молли спустиласьследом, стараясь не задевать стропила и дрожа от холода.
— Вот они, — мрачно сказал Джек. Молли присела накорточки и обняла Филипа.
— Дорогой, что вы тут делаете? — спросила она,стараясь подавить истерику.
Мальчики воинственно молчали, но у обоих по бледным щекамкатились слезы, а глаза стали размером с блюдце.
— Они связаны, — прохрипел Джек. — Убью Себа.
— Он не виноват! — сквозь слезы возразил Том. —Мы сами упросили его играть с нами.
— Это у нас как будто тюрьма; он сказал, что повесит нас,если мы хоть пикнем, — добавил Филип.
Джек развязал веревки; мальчишки с трудом поднялись на ноги ипринялись растирать запястья и лодыжки. Оба дрожали от холода, илицо Джека грозно потемнело. Он пропустил мальчишек вперед и сампошел за ними.
Уже на кухне Молли осмотрела руки мальчиков. Запястья былинемного потерты, но кожа не повреждена, да и вообще они выгляделисовсем неплохо.
— Значит, вы были как бы пленники Себа? — спросилаона; к ней уже вернулось спокойствие.
— Ага, мы сидели в Тауэре, нас поймали, когда мы хотеливзорвать здание парламента, — объяснил Филип.
— Себ готовится к экзамену по истории, — напряженносказал Джек. — Никакого сомнения, это он придумалзаговор. — Налив в кружки подогретый суп, он сунул их в рукимальчишкам и ушел в кабинет, но вскоре вернулся. — Себастьянуже выехал домой, — прорычал он. — Посмотрим, как онбудет оправдываться.
Молли посмотрела на грозное лицо Джека, и ей вдруг стало ужасножалко Себа. Она представила себе, каким будет разговор с ним. Ей нехотелось бы оказаться на месте Себа…
Глава пятая
Себ появился почти сразу же. Он зашвырнул велосипед в сарай,вошел в дом — и замер на пороге.
— Ты — в кабинет! — бросил Джек, и мальчик пошел заним, подняв голову, с воинственным выражением лица.
Молли положила руку Джеку на плечо.
— Не надо его пороть, — еле слышно прошептала она.
— Только словами. — Он вымученно улыбнулся.
Они с Себом скрылись в кабинете. Щелкнул замок. Послышалсягрохот, Себ возвысил голос, опять грохот, опять Себ, на этот разеще громче, а потом крик, от которого зазвенели стекла.
Молли осторожно закрыла кухонную дверь и обратилась кмальчикам:
— Ну, как дела? Согрелись?
Они кивнули, но на глазах у Тома блеснули слезы.
— Он нас убьет, — прошептал он.
— Не думаю. — В это время открылась дверь в другомконце кухни, и вошли девочки.
— А, мальчики нашлись, — беспечно констатировалаЭми.
— Да, нашлись. Они были в подвале, — сообщилаМолли.
— В подвале?!
— Себ нас связал, — доложил Том.
Эми вытаращила глаза.
— И из-за этого весь шум? Мы услышали, как Джек орет — тоесть кричит.
— Он… он разговаривает с Себом, — дипломатично сказалаМолли. — А вы, девочки, чем занимались?
— Мы наряжали Нику, — сказала Касси и предъявиламалышку, прятавшуюся у них за спиной. Молли улыбнулась. Белыеволосики Ники были утыканы бантами, и она была раскрашена, каккукла: красные щеки и в избытке губная помада.
— Правда, красотка? — удовлетворенно сказалаЭми. — Мы взяли мамину косметику. Ника, покружись. — Эмивзяла девочку за плечи, повернула, и та чуть не упала в большихуличных туфлях. Молли едва сдержала смех.
— Ники, ты выглядишь чудесно. Прямо красотка.
— У Ники макияж, — гордо сообщила Ника.
Касси хихикнула:
— Смотри не измажь стены и мебель. — В этот моментголос Джека опять перешел в рык, и дети испуганно замерли.
— Он что, с ума сошел? — ошеломленно произнесТом. — Он же никогда не кричит.
Молли сделала глубокий вдох.
— Э-э… хотите чаю?
— Я хочу есть, — сказал Филип, и Том егоподдержал:
— Я тоже. Когда будет ужин?
— Вы не знаете, что у вас должно быть на ужин?