Страница 4 из 35
— Я знаю, — ответил Роберт, — шеф Маккинли инесколько детективов, которые помогали проверять район вокруг иобеспечивают его охрану.
— Кто конкретно?
— Бристон, Порш, Нортон, Рамнос, Тастин и Джек Стюарт,который поддерживает со мной связь и помогает решать все сложныепроблемы.
Всех перечисленных Робертом детективов Стивен знал лично илипонаслышке, а Джеку Стюарту доверял полностью.
Посмотрев вниз, Кинг увидел, что на первом этаже появилсячеловек в гражданской одежде, в котором он без труда узналчернокожего детектива Порша. Тот внимательно осмотрел коридор,подал знак рукой, и за ним быстро вышли две женщины. Чуть дальшеследовал детектив Тастин.
В одной из женщин Стивен сразу узнал Лору Дербин. Взглянув навторую, он сразу понял, что это Дженнифер Рэдфорд. У нее былиослепительные волосы: беспорядочный костер, настоящий огненныйцвет. Они падали на спину и частично рассыпались по плечам.Светло-желтая тенниска подчеркивала высокие и полные груди, аплотно облегающие джинсы демонстрировали сказочно стройные ноги.Она остановилась, когда Порш подошел к ней сзади, и обернулась,услышав, что обращаются к ней. Стивен увидел ее лицо безсолнцезащитных очков.
Он не был потрясен ее действительной красотой — этими огромнымиглазами в тени густых ресниц, сочными полными губами с тонким слоемпомады бронзового цвета, которые будто жили отдельно на этомутонченном лице, немного суженном книзу. Или особой прозрачностьюкожи со слабым румянцем загара, грациозной шеей, маленьким и прямымносом. Его потрясло то, что женщина, способная заставить оглянутьсялюбого мужчину, не вызывает у него никаких эмоций, кроме ярости иотвращения при мысли о том, что ею обладал тип, подобный НикуГаррисону.
Порш исчез из поля зрения. Дженнифер Рэдфорд о чем-то быстрозаговорила с Лорой Дербин, прижимая при этом одну руку к животу. Налице у нее появилась гримаса боли. Лора что-то сказала Тастину. Вэтот момент Роберт тронул Стивена за плечо:
— Пошли. Они ждут нас.
Стивен не шелохнулся. Ему неожиданно расхотелось спускатьсявниз, и он пожалел о данном столь опрометчиво обещании. Какая-точасть его души не хотела вообще приближаться к этой женщине. Оннеотрывно смотрел на нее. Вот она сказала что-то еще своейохраннице и направилась к туалету.
— Пойдем посмотрим, что там происходит, — позвалБлэкпул, направляясь к двери. Пришлось Стивену последовать заним.
Но когда они спустились вниз, Дженнифер Рэдфорд нигде не быловидно. Полицейские стояли, повернувшись спиной к закрытой дверитуалета.
Откуда-то вновь появился Порш, увидев Роберта, шагнул емунавстречу и отрапортовал, что охраняемая и Лора находятся втуалете, так как Дженнифер заявила, что ее тошнит.
Стивен услышал, как Роберт вздохнул.
Но вот дверь туалета открылась, и в коридор вышла Лора. Лицо ееслегка покраснело от напряжения, но, увидев Роберта, женщиназаметно успокоилась.
— Я рада, что ты здесь, — сказала она, проводя рукойпо своим седеющим волосам.
— Что все это значит? — спросил Блэкпул.
— Она знала, что мы встречаемся здесь, внизу. Но в тотмомент, когда мы приблизились к туалетной комнате, сказала, что ееначинает тошнить. Внутри я все проверила, там никого. Последнее,что я слышала, — у нее началась рвота.
— Что, она действительно заболела? — поинтересовалсяБлэкпул.
— Думаю, это от сильного нервного напряжения, такое можетслучиться с любым, кто собирается давать показания против типов,подобных одному из Гаррисонов. — Она повернулась к Стивену: —Знаешь, я не поверила, когда Роберт сказал, что ты согласился наэто. Подумала, что счеты с семьей Гаррисонов у тебя давно впрошлом.
— Я и сам так думал, пока Роберт не ввел меня в курс дела.Хотя что тут особенного? Я посижу в номере отеля, позанимаюсь изаодно буду охранять свидетельницу.
— Желаю удачи!
Лора открыла дверь в туалетную комнату и громко сказала:
— Пожалуйста, поторопитесь.
— Я выйду через две минуты! — ответила Дженни глухимголосом.
— Может быть, сходить за ней? — Лора вопросительновзглянула на Роберта.
— Нет, пусть она окончательно оправится.
— Ну что ж, тогда мне пора.
— Желаю счастья и здорового внука!
— Спасибо! — Лора поспешила к выходу.
Стивену неприятно было стоять вот так, на виду у всех, словнолакей, ожидающий свою госпожу. Постоянно двигайся! Останавливайсятолько тогда, когда ты в безопасности! Он хорошо знал это правило.Взглянул на Роберта. Тот посмотрел на часы:
— Дадим даме еще две минуты.
Стивен кивнул. Если через две минуты она не выйдет, я сам пойдуза ней! — подумал он.
С того момента, как Сильвия вошла в здание суда, ее сердце непереставало колотиться, а в животе словно сжимался какой-то комок.В четыре часа дня она уже была на месте, но все же не моглаотогнать опасений, что из их с сестрой затеи ничего неполучится.
Она сидела в последней кабине туалетной комнаты на сливномбачке, поставив ноги на крышку унитаза, и прислушивалась к каждомушороху. Сильвия всегда отличалась от своей сестры-двойняшки сбогатым воображением, которая без конца могла мечтать и строитьвоздушные замки. Сильвия, уравновешенная, приземленная, быласчастлива тем, что в жизни у нее наконец все стабильно, это давалоей чувство безопасности.
Теперь, в этой туалетной комнате, облицованной розовым и белыммрамором, она страшно боялась, что сюда в любую минуту вломитсяполиция и обнаружит ее, сидящую на сливном бачке в ожиданииперевоплощения в собственную сестру. Правда, когда девушка вошла вздание суда, на нее никто не обратил внимания и никто не заметил,как она закрыла за собой дверь в туалетную комнату. В джинсах,свободном белом бумажном свитере и кроссовках, в бейсбольнойшапочке, под которую были убраны волосы, она растворилась вкоридорах суда среди других людей и прошмыгнула сюда совершенноспокойно. Осталось дождаться Дженни. Потом все, что от неепотребуется, — это провести субботу и воскресенье в номереотеля, а Дженни тем временем навестит Марию. И только. Она никомуне скажет того, что не должна говорить, а в понедельник выберетсяотсюда и вернется к своей размеренной благоразумной жизни.
В коридоре раздались приглушенные голоса, потом хлопнула дверь.Сильвия вздрогнула и с замиранием сердца смотрела на дверь кабины,жалея, что не заперла ее, и вслушивалась в звук шагов по мраморномуполу.
— Я проверю здесь! — произнес женский голос.
Потом скрипнула дверь кабины, еще одной. Ну все, подумалаСильвия, сейчас откроют мою дверь, и я буду обнаружена. И тутраздался сдавленный голос Дженни:
— Отойдите с дороги!
Дверца кабины с грохотом распахнулась, и влетела девица. Волосыее растрепались. Она со стуком захлопнула дверь, закрыла ее назасов, одарила Сильвию сияющей улыбкой, а затем начала кашлять ииздавать какие-то ужасные звуки, будто от рвоты давится. Негромкоепостукивание в дверь заставило Сильвию почти подпрыгнуть. Снаружипослышался тот же женский голос:
— Что случилось?
— Меня… меня тошнит, — невнятно пробормотала Дженни ипри этом улыбнулась. — Пожалуйста, оставьте меня на несколькоминут одну.
— Хорошо, только побыстрей, если можно.
Когда шаги удалились, Дженни прислонилась спиной к закрытойдвери кабины, скрестила руки на груди и произвела такой ужасныйзвук, будто ее рвало по-настоящему. Сильвию даже всю передернуловнутри.
— Слава Богу, что ты приехала! — Дженни моментальноперешла на деловой тон. — Как себя чувствует Мария?
— Без изменений. Я не сказала ей, что ты приедешь, на тотслучай, если наш план не сработает.
— Пока все идет нормально. Но мы должны торопиться. У насмало времени.
Сильвия быстро слезла с крышки бачка, положила на нее своюсумочку и стала без промедления раздеваться. Вскоре она ужеоблачилась в одежду Дженни, которая, слава Богу, сидела на нейболее свободно, — короткую джинсовую юбку, кофточку испортивные тапочки.
Дженни переоделась еще быстрее и теперь оценивающе смотрела, какСильвия натягивает на себя тенниску. Затем, не говоря ни слова,подошла к сестре и вынула у нее из волос заколку.