Страница 28 из 68
Я нарочно застыла, пытаясь подсунуть ему ложную реакцию,помутить, так сказать, воду.
- Так обычно и бывает с событиями. Они происходят.
По его лицу расползлась довольная улыбка.
- Меньшего я от вас и не ожидал, мисс Дэвидсон. Как и вы,полагаю, ожидаете от меня жестокой правды.
- Правда – это хорошо. – Я покосилась на мистера Чао. – А вотбез жестокости можно обойтись.
С мягким смехом Смит скрестил ноги и уселся поглубже вкресло.
- Тогда вот вам правда. Похоже, мы с вами ищем одного и того жечеловека.
Я вопросительно приподняла брови.
- Мими Джейкобс.
- Впервые слышу.
- Мисс Дэвидсон, - Смит с укором глядел на меня полуприкрытымиглазами, – я думал, мы договорились быть честными.
- О честности говорили вы, а я веду себя профессионально. Освоих клиентах говорить не принято. У частных детективов, видители, есть вся эта муть с этикой и кодексом.
- Верно. И вы молодец. Но могу я добавить, что мы в однойкоманде?
Я наклонилась вперед, чтобы придать веса своим следующимсловам:
- Единственная команда, за которую я играю, - это команда моихклиентов.
Он понимающе кивнул:
- Значит, если бы вы знали, где она…
- То вам бы не сказала, - закончила я за него.
- Это честно. – Он склонил голову набок, указывая на мутного,опасного и явно смертоносного, хоть и средних размеров, типа. – Аесли спросит мистер Чао?
Проклятье. Так и знала, что дойдет до пыток. Я постаралась нестиснуть зубы, не открыть глаза шире даже на ту долю миллиметра,которая считается непреднамеренной реакцией, но с треском провалилазадание. Он меня тут же подловил. Понял, что мне не все равно. Ноесли до этого все-таки дойдет, у меня есть парочка тузов в рукаве.Если не сработают, без боя не сдамся.
Воззрившись на Смита, я сухо проговорила:
- Мистер Чао может поцеловать меня в задницу.
Каменное выражение лица мистера Чао никак не изменилось. Мнепришло в голову, что он с радостью будет меня пытать. Назовите менясентиментальной, но я, черт возьми, люблю радовать людей.
- Я вас расстроил, - заметил Смит.
- Вовсе нет. По крайней мере, пока нет. – Я подумала о Рейесе. Отом, как он всегда появляется, когда мне грозит опасность. Появитсяли он и на этот раз? Все-таки он на меня злится. – Но одну вещь яточно могу вам обещать: когда я расстроюсь, вы обязательно об этомузнаете. – Пару мгновений я смотрела ему прямо в глаза. – Ну что? Ялгу?
Смит пялился на меня несколько долгих секунд, затем поднял рукив знак капитуляции.
- Я же вам говорил, мисс Дэвидсон, что собрал кое-какиесведения. Я надеялся, мы сможем стать друзьями.
- И поэтому вломились ко мне в квартиру? Не лучшее начало,Фрэнк.
Он ущипнул себя за переносицу и рассмеялся. Черт. Он начинаетмне нравиться. Вероятно, я успею садануть ему по яйцам и завалитьна пол до того, как до меня доберется Чао. Потом, конечно, из менясделают отбивную, но, как я сказала, без боя не сдамся.
Отсмеявшись, Смит одарил меня пристальным взглядом.
- Тогда могу ли я надеяться, что вы бросите расследование? Радисобственной же безопасности, разумеется.
- Надеяться вы, конечно, можете, - я просияла самой широкой, накакую способна, улыбкой, - хотя пользы от этого вряд ли будетмного.
- Организация, на которую я работаю, не примет в расчет вашублестящую индивидуальность, если вы встанете у них на пути.
- Тогда, может быть, придется показать им мою темнуюсторону.
Глядя на меня, он казался печальным.
- Вы уникальное создание, мисс Дэвидсон. У меня остался толькоодин вопрос. – Пришла его очередь податься вперед. Лицопреобразилось от широкой озорной ухмылки. – Вы безмозглая илисочная?
Мне нужен новый гардероб.
Громкий стук заставил всех нас повернуться к Ульриху. Однако онтоже обернулся и посмотрел себе за плечо. Дверь снова распахнулась,вписавшись в его твердокаменную спину. Понятно теперь, откуда такойзвук. Потом еще раз, и еще раз, и опять, и снова, пока Куки наконецне прекратила с криком «Какого черта?». Потом мы услышаликряхтение, когда она пыталась проломиться сквозь блокировавшее путьпрепятствие.
Ульрих вопросительно посмотрел на Смита. Смит – на меня.
- Это моя соседка.
- Ах да. Куки Ковальски, тридцать четыре года, разведена. Естьребенок, один, дочь. – Да уж, он действительно сделал домашнеезадание. – Впусти ее, Ульрих.
Ульрих отступил в сторону, и Куки с разбегу ворвалась вквартиру, по инерции не сумев вовремя остановиться. Чуть невписавшись головой в стойку, она резко затормозила иогляделась.
- Привет, Кук, - бодренько поздоровалась я. Куки толькопереводила взгляд с одного гостя на другого, поэтому я добавила: -Это мои новые друзья. Мы прямо сходу нашли общий язык.
- У них пистолеты.
- Ну, есть такое дело. – Я встала и забрала чашку из ее рук,чтобы налить кофе. Наша общая любовь к райским кофеиновым стартампо утрам породила связь между нами с первого взгляда. Благодарякофе мы теперь не разлей вода. – Должна признаться, - продолжала я,бросив взгляд на Смита, - не могу с уверенностью сказать, что нашиотношения окажутся продолжительными.
Куки все еще глазела на каждого по очереди.
- Потому что у них пушки?
- Мы уже уходим, - сказал Смит, поднимаясь и надевая пиджак.
- Уже уходите? Так скоро?
Он улыбнулся, видимо, решив не реагировать на сарказм,пропитывавший каждое мое слово, и кивнул, проходя мимо.
- Вы забыли упомянуть, на кого работаете, Фрэнк.
- Нет, не забыл. – Он отсалютовал мне, прежде чем выйти задверь.
- А он симпатичный, - заметила Куки, - в стиле ДжеймсаБонда.
- Все понятно. На Рождество подарю тебе надувного мужика.
- А такие есть? – заинтересовалась она.
Понятия не имею, но, представив себе такую куклу,захихикала.
- Ты почему так рано? – спросила я, вспомнив, что надоудивиться.
- Не спалось, а у тебя свет горел.
- Тогда начнем сегодня пораньше.
Мы чокнулись кружками и выпили, одному Богу известно за что.
***
До рассвета мы еще раз приняли душ. Ясное дело, по отдельности.У меня, правда, опять была компания в лице мертвого парня избагажника, и это уже начинало серьезно доставать, потому что бритьноги с гусиной кожей не так уж просто. По дороге в офис мы с Кукиувидели солнце, едва-едва краешком вылезшее из-за горизонта. Чутьбледнея вокруг дымчатых облаков, оранжевые и розоватые лучипрочертили небо, чтобы возвестить о начале нового дня. И это былопрекрасно. Пока я не споткнулась и не пролила себе на рукукофе.
- Мадам Мариголд? – переспросила Куки заинтригованно и капелькунедоверчиво.
- Знаю-знаю, но она что-то знает. Я это знаю. И когда я узнаю,что она знает, мы все будем знать чуточку больше. Знание – сила,детка.
- Ты опять ведешь себя странно.
- Извини, ничего не могу с собой поделать. Мозг в панике. Двапредрассветных просыпания подряд. Он не знает, что думать, какпоступать. Позже с ним поболтаю. Может, свожу к врачу.
- Надеюсь, списки учеников придут сегодня утром, чтобы я могланачать искать одноклассников Мими. Попробую узнать, разделил ли ктоиз них ту же участь.
- То есть умер?
- Ну да.
В офис мы поднялись по внешней лестнице. Я напрямик помчалась ккофеварке, чтобы приготовиться к рабочему дню, а Куки проверилафакс и взволнованно объявила:
- Пришли.
- Списки? Уже? – Действительно, очень быстро.
Включив компьютер, она уселась за свой стол.
- Поохочусь немного. Кто знает, что удастся накопать.
Передняя дверь приемной приоткрылась, в нее нерешительносунулась голова.
- Вы открыты? – поинтересовался мужчина. Если судить по профилю,которым он нам был виден, ему около шестидесяти.
- Конечно, - ответила я, махнув ему, чтобы входил. – Что мыможем для вас сделать?
Он выпрямился, вошел в приемную. За ним зашла женщинаприблизительно того же возраста. На мужчине была темно-синяяспортивная куртка, благодаря которой он напоминал спортивногокомментатора, седые волосы тщательно причесаны. На женщинебезупречно сидел брючный костюм, только недавно вышедший из моды,цвета хаки, который очень подходил к ее светлым волосам. Вслед заними вплыло облако печали, плотное и почти осязаемое. У них явнокакое-то горе.