Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 68

На животе я пролезла в окно, кувыркнулась и приземлилась на ногина бетонном полу подвала. Молодец я. Не будем считать все те разы,когда после такого же маневра я приземлялась на задницу в грязь,прихватив шевелюрой тонны паутины. Я повернулась, чтобы изнутризапереть окно. Чтобы навестить Рокета, всегда сперва приходитсяубегать от зубов ротвейлеров.

- Мисс Шарлотта!

Наверное, уже в стотысячный раз за день я подскочила, порезавпалец о замок окна. Судя по всему, девиз сегодняшнего дня –«Напугай Чарли так, чтоб ее вырвало от страха». Знала бы, заказалабы сырные шарики.

Я стремительно развернулась и посмотрела на ухмыляющееся лицоРокета. Он стиснул меня в объятиях, которые оказались мягкими итеплыми, несмотря на низкую температуру моего визави. Я засмеялась,и мое дыхание превратилось в пар.

- Мисс Шарлотта, - повторил он.

Мне захотелось его подразнить:

- Все равно что обниматься с ледяной статуей.

Рокет поставил меня на пол, его глаза сияли счастьем.

- Мисс Шарлотта, вы вернулись.

Я хихикнула:

- Я же говорила, что вернусь.

- Да, но прямо сейчас вам нужно уйти.

Он обхватил меня за талию, а через секунду я обнаружила, чтоприжата к окну подвала. Тому самому, которое я только чтозакрыла.

- Да погоди же, Рокет, - заныла я, перебрасывая ноги по обестороны подоконника. Мне было смешно: подайте сюда гинеколога,потому что поза для обследования самая подходящая. Меня и раньшевыставляли из психушек, но Рокет никогда меня не прогонял. – Я жетолько что пришла, - продолжала бороться я, упираясь руками вподоконник, но, черт бы побрал мировое дерьмо, Рокет был силен.

- Мисс Шарлотте нужно уйти, - повторил он, вообще ни прилагаяникаких усилий, чтобы удержать меня на месте.

Я стиснула зубы под его напором.

- Мисс Шарлотте не нужно уходить, Рокет. Она дает тебе честноеслово.

Не сдвинувшись ни на миллиметр, он продолжал прижимать меня всеплотнее и плотнее к окну. Внезапно я потеряла опору – правая ногасоскользнула, и я оказалась прижатой к крошечному окошку.

Тут я и услышала треск. Леденящий душу треск стекла,поддающегося давлению. Проклятье. Если меня будут зашивать, Рокетупридется заплатить. Не буквально, конечно.

Изо всех сил я пыталась извернуться и оказаться подальше отстекла, которому несколько десятков лет, когда Рокет вдруг исчез. Вту же секунду я грохнулась на бетонный пол, приземлившись на левоеплечо и немножко – на голову. Напалмом взорвалась боль ираспространилась по нервным окончаниям. И я поняла, что не могудышать. Ненавижу, когда такое случается.

Рокет появился снова, подхватил меня, поставил на ноги испросил:

- Вы в порядке, мисс Шарлотта?

Теперь он, видите ли, беспокоится.

Я принялась обмахивать лицо, чтобы хоть капля воздухапросочилась в горящие легкие. Ничего другого не оставалось –падение вышибло из меня дух. И тот факт, что подобное состояниеничем не угрожает жизни, вовсе не ослаблял паники, в которую якатилась со скоростью света.

Когда я не ответила, Рокет встряхнул меня, выждал немного иснова встряхнул. Мир у меня перед глазами расплылся, снова сталчетким, расплылся опять, и мне стало интересно, не заполучила ли я,ударившись головой, сотрясение.

- Мисс Шарлотта, - проговорил Рокет, пока я глотала воздухкрошечными порциями, которые были не в состоянии наполнить легкиедостаточно, чтобы прогнать ощущение неизбежного удушья. – Зачем выэто сделали?

- Что? Я? – переспросила я, стараясь не произносить слов длиннееодного слога. Другие попробую попозже.

- Зачем вы упали?

- Вот уж не знаю. – Жаль, что на язык Рокета сарказм перевеститрудно.

- Новые имена. У меня новые имена, - сказал он и потащил менявверх по лестнице.

По пути он ласково гладил поцарапанные стены, словно они были издрагоценных металлов. Этим и занимался Рокет – снова и сновавырезал на стенах имена тех, кто умер. Больница была огромна, но явсе равно знала, что когда-нибудь он станет выцарапывать именапрямо внутри покрытых цементом стен, потому что поверхностей раноили поздно не хватит. Рухнет ли тогда здание? Станет ли прахомЗемли, как люди, чьи имена он увековечил? Если так, то что будет сРокетом? Куда он пойдет? Я бы пригласила его к себе, но не знаю,как отнесется мистер Вонг к ребенку-переростку с манией ковырятьстены.

- Я думала, мне нужно уйти, - выдавила я, чувствуя, какрасслабляются наконец-то легкие.

Он остановился на верхней ступеньке и задумчиво поглядел впотолок.

- Нет, сейчас вам уходить не надо. Только не нарушайтеправил.





Я чуть не рассмеялась. Он так привязан к своим правилам, а я ипонятия не имею, что это за правила такие. Мне еще предстояловыяснить, к чему была затеяна вся эта эпопея с выпихиванием менячерез окно. Раньше он никогда не пытался меня выставить.

- Рокет, мне нужно с тобой поговорить, - сказала я, идя заним.

Пока мы шли по запущенному зданию, он продолжал гладить стенысправа от себя.

- У меня новые имена. Их не должно здесь быть. Нет-нет, мэм, недолжно.

- Знаю, милый, и я до них доберусь. Но сначала мне нужно кое очем тебя спросить.

Не успела я схватить его за рубашку, чтобы остановить, как Рокетиспарился. Вся сила воли, до последней капли, понадобилась мне,чтобы не плюхнуться лицом в ладони от досады. Синдром дефицитавнимания доведен у Рокета до апогея.

- Мисс Шарлотта, - услышала я его голос дальше в том жекоридоре, - продолжайте идти.

Я пошла на голос, лелея надежду, что полы подо мной необвалятся, и жалея, что не захватила фонарик.

- Иду, оставайся на месте.

- Все они, - сказал Рокет, когда я подошла к нему. – Все они. Ихне должно здесь быть. Они должны выполнять правила, как всеостальные.

И Рокет знал, что помочь им перейти – моя работа. Я посмотрелана стену, которую он мне показал. Сотни имен из десятков стран.Меня всегда поражает, как же хорош он в своем деле.

Я решила его проверить, узнать, что он скажет, услышав иномирное– за неимением лучшего термина – имя Рейеса. Но сначала нужноспросить о Мими Джейкобс. Нужно убедиться, что она все ещежива.

- Хорошо, но у меня для тебя тоже есть парочка имен.

Ничто на свете не способно так быстро привлечь внимание Рокета,как упоминание имени. Его глаза засияли от предвкушения, почтиалчно.

Я подошла ближе, чтобы он не вздумал испариться на одно из своихнастенных заданий сквозь коридоры психушки.

- Мими Энн Джейкобс. Девичья фамилия Маршал.

Рокет склонил голову, ресницы его трепетали, словно он былпоисковой системой, просматривающей ресурсы его собственного разумав поисках информации. Внезапно он поднял голову и посмотрел наменя:

- Нет. Ее время еще не пришло.

От сердца отлегло, и я собралась с силами, чтобы назвать второеимя. Я знала, что расспрашивать Рокета о Мими бесполезно, хотя иподозревала, что знает он больше, чем говорит. Наступил чередРейеса. На всякий случай положив ладонь на руку Рокета, я задалавопрос:

- Рокет, что тебе известно о Рейазиэле?

Его губы сложились в твердую линию, и на два долгих удара сердцаон замер, потом наклонился ко мне и тихо-тихо сказал:

- Ему здесь не место, мисс Шарлотта.

Рокет и раньше это говорил, когда я спрашивала о Рейесе Фэрроу.Видимо, он в курсе, что Рейес и Рейазиэль – одно и то же лицо.

Я ободряюще сжала его руку и прошептала:

- Почему?

Его лицо изменилось.

- Мисс Шарлотта, я ведь вам говорил, - отчитал он меня,нахмурившись. Хотя больше был похож на обиженного ребенка. – Ему неследовало становиться мальчиком по имени Рейес. Он Рейазиэль. Емуне следовало рождаться.

Это я тоже уже услышала.

- Рокет, его материальное тело все еще живо?

Перед тем как ответить, он задумчиво прикусил губу:

- Мальчик Рейес все еще здесь, мисс Шарлотта, но он нарушилправила. Правила нарушать нельзя, - добавил он, погрозивпальцем.

И снова будто гора с плеч. Меня приводило в ужас, что телоРейеса может умереть раньше, чем я его найду. Мысль о том, чтобыпотерять его, парализовала меня.