Страница 12 из 68
Второй агент проделал ту же процедуру – одной рукой пожал моюруку, одновременно второй демонстрируя удостоверение. Надо же, какспелись эти двое. И похожи, как братья. Один, правда, явно старшедругого, но у обоих волнистые светлые волосы и ясные голубые глаза,которые в любой другой ситуации не показались бы мне такимижуткими, как сейчас.
- Я агент Фостер, - сказал первый, - а это специальный агентПауэрс. Мы расследуем исчезновение Мими Джейкобс.
Как только он упомянул Мими, Куки опрокинула подставку длякарандашей. И все бы ничего, не попытайся она подхватить подставку,сбив в процессе лампу со стола. Пока карандаши и остальныеканцтовары катались по столу, лампа с треском ударилась о переднююстенку стола, когда Куки остановила ее полет на полпути от пола,дернув за шнур. Отреагировав на звук, она потянула сильнее, лампаподпрыгнула и вписалась в заднюю часть монитора, по пути сбивкерамическую собачку, которую Эмбер подарила Куки на Рождество.
Никто ничего и не заметил, правда?
После пятиминутного трейлера к фильму «Молодые и склонные кнесчастным случаям» (все, теперь я месяцами буду смеяться до слез,вспоминая об этом), я повернулась к гостям.
- Пройдемте ко мне в кабинет?
- Разумеется, - ответил агент Фостер, глядя на Куки так, будтоей давно пора в заведение с мягкими стенами.
Показывая дорогу, я исподтишка бросила на нее свой лучший взглядиз категории скептических. Она опустила глаза. К счастью,керамическая псина упала в мусорную корзину на стопку бумаг и неразбилась. Куки вытащила фигурку, тщательно стараясь никуда большене смотреть.
Гости устроились напротив моего стола.
- Мне очень жаль, но не думаю, что когда-либо слышала имя МимиДжейкобс, - сказала я, наливая себе кофе.
Куки спец по свежему кофе и теплым объятиям. Или по теплому кофеи свежим объятиям. Как по мне, и так, и так замечательно.
- Вы уверены? – спросил Фостер.
Похоже, он из молодых и задиристых. Не самый мой любимый тип, ноя приложила максимум усилий, чтобы не зацикливаться на первомвпечатлении.
- Она исчезла почти неделю назад, - продолжал Фостер, - иединственное, что нашли у нее на столе, – это блокнот, в которомзаписаны ваше имя и номер.
Наверное, Мими записала их, когда говорила с Куки. Помешиваякофе, я повернулась к гостям. Глаза мои были невинными, как улани.
- Если Мими Джейкобс пропала почти неделю назад, почему выпришли ко мне только сейчас?
Тот, что постарше, Пауэрс, тут же взбесился. Наверное, потому,что я ответила вопросом на вопрос. Он определенно привык на своивопросы получать ответы. Глупый кролик.
- Мы не придавали записи в блокноте большого значения, пока невыяснили, что вы частный детектив. Подумали, что она могла васнанять.
- Для чего? – забросила я удочку.
Паэурс поерзал на своем стуле.
- Мы пришли, чтобы это выяснить.
- Так у нее были проблемы? Может быть, в компании, на которуюона работала?
Мужчины переглянулись. В любой другой ситуации я бы уже вопила«Эврика!», но сейчас чувствовала себя так, будто только чтопреподнесла им на блюдечке с голубой каемочкой идеального козлаотпущения. Им определенно было известно больше, чем они собиралисьмне рассказать. То есть вряд ли они вообще собирались что-торассказывать.
- Мы уже рассмотрели этот вариант, мисс Дэвидсон, и будемблагодарны, если эта информация останется между нами.
Значит, дело не в компании. Одна возможность отпала, на повесткедня – еще двадцать семь тысяч.
Видимо, удовлетворив свое любопытство, оба встали. Фостер вручилмне свою визитку.
- Мы вынуждены настаивать, чтобы вы связались с нами, если онапопытается как-то на вас выйти. – В его голосе звучал слабый намекна угрозу.
- Разумеется, - ответила я, пытаясь не рассмеяться, покапровожала их из кабинета. У двери, отделявшей вотчину Куки от моей,я остановилась. – Мне жаль, что не могу быть вам полезной, и чтовам приходится сейчас уйти.
Фостер натужно откашлялся, потому что я все еще не открываладверь.
- Ладно, хорошо. Мы с вами свяжемся, если нам понадобитсячто-нибудь еще.
Пока они торчали у меня за спиной, я взялась за ручку, повернулаее, потрясла немного и только потом открыла дверь. Куки что-тоувлеченно печатала на компьютере. Но я-то знаю, что весь разговорона слушала через включенный интерком.
- Мисс Дэвидсон, - попрощался Фостер и коснулся невидимой шляпы,проходя мимо.
Когда агенты ушли, Куки обрушила на меня всю силу своегогнева:
- Дверная ручка? Очень тонкий намек.
- А сама-то? Мисс Грация! Не соблаговолите ли свалить что-нибудьеще?
Куки съежилась от воспоминания.
- Как думаешь, они что-то подозревают?
Сразу куча вариантов ответа пришла на ум: «Понятное дело!», «Иты заметила?», «Только если они не полные идиоты». Вместо этого яответила просто:
- Да.
И отсутствие интонации в моем голосе должно было прозрачнонамекать на все выше указанное.
- Но разве не должны мы сотрудничать с ними, вместо того чтобыдружить против них? – спросила она.
- Не в этот конкретный момент.
- Почему?
- В основном потому, что никакие они не агенты ФБР.
Куки шумно втянула носом воздух.
- Откуда ты знаешь?
- Ты еще спрашиваешь? – отозвалась я.
Меньше всего на свете мне сейчас хотелось объяснять, откуда язнаю, что кто-то врет. Тем более в тысячный раз.
- А-а, ну да, - сказала Куки, покачав головой, - извини. – Апотом у нее отвисла челюсть. – Так ты сразу знала, что они неагенты ФБР?
- Были подозрения.
Немного подумав, она успокоилась.
- Точно. А помнишь, как ты взялась за того почтальона и…
Я подняла руку, чтобы ее остановить. Некоторые вещи лучше непроизносить вслух.
- Брось копать под компанию, в которой работала Мими, -размышляла я вслух. – Ставлю свою виртуальную ферму, что это дохлыйномер. Сосредоточься на том, чтобы найти связь между Мими и ДжанельЙорк.
- Кроме того факта, что они вместе учились в старшихклассах?
- Нет. С этого и начни. Покопайся в их прошлом, посмотри, естьли там за что зацепиться.
Только я договорила, в офис зашел дядя Боб. Ну, как зашел –ворвался. Как он только живет в постоянном стрессе? Вероятно, порас ним поговорить. Ему срочно нужна подружка, пока его удар нехватил. Или хотя бы надувная кукла.
- Если собираешься строить из себя ворчливого медведя, - сказалая, указывая пальцем на дверь, - можешь сразу уйти через те жедвери, что и вошел, мистер Свирепый Мужик. – Я покрутила пальцем,показывая, чтобы он развернулся на сто восемьдесят и пошел на всечетыре стороны.
Он резко остановился и посмотрел на меня со смесью растерянностии раздражения.
- Я не ворчливый. – Надо же, обиделся. Смешной у меня дядя. –Только хочу узнать, во что ты ввязалась на этот раз.
Пришла моя очередь обижаться.
- С чего ты взял? Да я никогда…
- Нет у меня времени на твою театральщину, - перебил он, трясяперед моим лицом пальцем. Будто от этого будет какой-то толк. –Откуда ты знаешь Уоррена Джейкобса?
Что за черт? Мир борьбы с преступностью слухами полнится.
- Познакомилась с ним сегодня утром. А что?
- А то, что он спрашивал о тебе. Мало того, что пропала егожена, так еще и продавца машин, которого он преследовал и угрожалубить, нашли мертвым вчера вечером. Можешь назвать менясумасшедшим, но я считаю, что тут есть связь.
Сукин сын, подумала я, тяжело вздохнув.
- А можно вместо просто сумасшедшего я буду звать тебясумасшедший Боб?
- Нет.
- А сокращенно СиБи? – Получив в ответ только пронзительныйвзгляд, я спросила: - Тогда можно мне с ним увидеться?
- Сейчас его допрашивают, и в любую секунду нарисуется егоадвокат. Что происходит?
Мы с Куки переглянулись, а потом выложили все нутро наружу, каклягушки на лабораторной по биологии.
Мы рассказали дяде Бобу все, даже про надпись на стене. Онвытащил телефон и приказал одному из своих подхалимов проверитькафе.
- Ты должна была мне рассказать, - повесив трубку, сказал онтаким тоном, будто собирался прочесть мне целую лекцию.