Страница 3 из 43
- Закрой, - сказал он ей. - Дай-ка посмотрю спину, - Фликпокорно перевернулась на бок. Сыпь была на задней части её телатакой же густой, как и на передней. Попросив разрешения, и получивего, Браяр поднял её повязку. Сыпь продолжалась на её бёдрах иягодицах. - Можешь ложиться обратно, - сказал он, закончив. КогдаФлик перевернулась обратно, он попятился, пока не оказался наровном месте. Там он и уселся на пятках, обняв колени, чтобыподумать.
Для ученика, каковым Браяр и был, у изготовителя медикаментов,прежняя жизнь в Квартале Мертвеца приходилась кстати. Там он виделвсякие болезни и ранения. Теперь он оживил в памяти те из них,которые он видел с близкого расстояния. Оспа, во всех её формах,была старым врагом, как и чёрная смерть. Они не были похожи на то,что покрывало кожу Флик.
Он посмотрел на свою подругу.
- Давно ты болеешь?
Она посчитала свои пальцы, шевеля губами.
- Два дня — с сыпью. Я плохо себя чувствовала три дня доэтого.
- Ещё у кого-нибудь она есть?
Флик посмотрела на Аллейпапа, тот покачал головой.
- Ни у кого, кого бы мы знали! - сказала Флик. Ей не нужно былодобавлять «пока». Все трое знали, что большинство болезней с сыпьюбыли заразными.
Браяр встал.
- Я не знаю, что это, - сказал он им. - Мне надо привести сюдаРозторн, - когда их глаза расширились, он покачал головой. - Ейнадо увидеть своими глазами, - он посмотрел на Флик. - Сюда естьпуть покороче, не так ли? Если она пройдёт через город, она сможетспуститься прямо сюда?
- Тебе всё равно придётся пойти в Дом Урды, чтобы позвать её, -указал Аллейпап. - И мне не позволят провести её через город. Насостановят у ворот, - он указал на свою свеже-измазанную одежду.
- Никуда я не пойду, - ответил Браяр. - Есть у меня способпоговорить с Розторн быстрее, чем тащиться обратно в Топь.
- Да не пойдёт она из-за какой-то уличной крысы, - усталосказала Флик. - Всем пофигу, сдохнем мы или нет.
- Много ты знаешь, - возразил Браяр. - Куда попросить еёподойти? - Флик покачала головой. - Разве я не стянул для тебя вЛуну Волка сироп от кашля, который поставил тебя на ноги? -требовательно спросил Браяр. - Разве я не научил тебя в прошлый разметать нож? Я клянусь, что Розторн можно верить. Клянусь.
Аллейпап стянул с себя грязные рубашку и штаны, бросив их вугол. Одежда, которую он вытащил из ящика, была несколько болеечистой.
- Скажи ей встретить меня у часов Ратуши, - он натянул черезголову потрёпанную куртку.
Забравшись на тряпьё рядом с Флик, Браяр приложил ладони к сыройземле в задней части пещеры. Даже в свете лампы он мог видетьсвисавшие из неё корни. Повсюду в городе были растения. Закопавшисьпальцами в чернозём, он зацепил несколько отростков, являвшихсячастью огромной подземной сети.
Они с Розторн продумали это в течение зимы. Они не моглипереговариваться мысленно, не касаясь друг-друга, но они моглиговорить через сеть из растений. Закрыв глаза, он нашёл свою магию,прохладную и полную жизни. Он пропустил её через свои пальцы вбледные подземные корни, которые обвились вокруг его ладоней.
Его сила расщепилась на тысячу маленьких нитей, которые потекличерез корни травы и роз, плюща и мха, тиса, кедра и ясеня. Онмчался от одного растения к другому, двигаясь во всех направлениях,кроме обратного. У городской стены он собрался в несколько дюжинпотоков, подныривая под каменным барьером, чтобы выбраться наверх взарослях сорняков и нищих деревьев Топи. Он пополз вперёд, видяРозторн как полыхающее пламя впереди, возносящееся в его магическомзрении вверх подобно гигантскому дереву.
На стенах Дома Урды рос плющ, обрамляя окна комнаты, где онаработала. К тому времени, как он добрался туда, она открываластавни.
«Надеюсь, это что-то хорошее», - сказала она мыслеречью, мягкообняв пальцами его подобную лозе сущность. «Я не в настроении дляшуток».
Он рассказал ей всё. Когда он закончил, она отпустила лозу. Онждал её ответа, потом осознал, что она ушла, направляясь к нижнимэтажам здания. «В её духе — даже не сказать, что уходят», - подумалБраяр. Отпустив плющ, он понёсся обратно через корни, вернувшись всвоё тело. Только осторожно освободившись от корней в стенепопытался он говорить с Флик и Аллейпапом:
- Розторн. Она уже в пути.
- Я пошёл, - сказал другой мальчик. Он взял одну из ламп иудалился.
Выходя из задней части пещеры, Браяр заметил ведро с водой иковш.
- Ты вообще мылась? - спросил он.
Она посмотрела на него с презрительным выражением лихорадочныхглаз.
- Ты думаешь, меня пускают в городские бани? - поинтересоваласьона. - Мыть ноги вместе с извозчиками и пьяницами? Ты думаешь …
Браяр поднял руку, и Флик осеклась.
- Прости, - пробормотала она. - Я помылась в первый же день,когда появилась сыпь, до того, как совсем устала. Теперь я слабеекотёнка.
Браяр кивнул.
- Ты кипятила воду?
- Зачем? - потребовала она. - Мы берём воду из фонтана наГоршечной Улице. Она достаточно хорошая.
- Даже хорошая вода портится, особенно если в неё попадаютфекалии и моча, - «и я думаю, что возможно так и есть», - подумалБраяр, но не сказал этого. - Возможно ты заболела именно из-за непрокипячённой воды.
- У меня началась сыпь до того, как я помылась, - указалаФлик.
- Ну, может быть ты её пила, - об этом Браяр мог говорить суверенностью. Один из его учителей всю зиму говорил о болезнях вводе. - Нельзя определить, что вода плохая, на глаз.
- Дерево и котелки стоят денег, - проворчала Флик. - Кончайтрепаться, Браяр. У меня башка кружится.
- Прости, - Браяр смотрел, как она ложится обратно, пытаясьустроиться поудобнее. Через несколько минут она задремала.
Он смотрел за ней, пока не почувствовал приближение Розторн.
- Я тебя целую вечность ждал, - сказал он, когда она вошла впещеру в сопровождении Аллейпапа. - Я знаю черепах, которыедвигаются быстрее.
Тёмные глаза Розторн заметили состояние одежды Браяра; уголки еёрта опустились вниз.
- Умолкни, мальчик мой, - сказала она. - Вот это — наш пациент?- проходя мимо, она сунула ему в руки свою сумку.
Браяр вытащил из неё маленький, тяжёлый мешочек, и вытряхнул егосодержимое на ладонь. Там был круглый кусок хрусталя размером с еголадонь. Внутри горел ровный, яркий сгусток мохнатого света,которому дымящая лампа и в подмётки не годилась. Он отнёссветильник к нише рядом с Флик, и положил его там. В его яркомсвете сыпь уличной девчонки стала отчётливо видна. Розторн всталарядом с ней на колени, не думая о своих землисто-зелёныходеждах.
- Лежи, и не двигайся, - сказала она Флик, её острый голос был втот момент на редкость мягким. - Я стараюсь не убивать никого, ктоуже болен, если есть такая возможность.
Аллейпап дёрнул Браяра за рукав, и указал на хрустальнуюлампу.
- Как ты это сделал? Заставил её светиться? - его голодные глазавпились в светильник.
- Моя партнёрша Трис сделала его, - сказал Браяр, поглядывая наРозторн, на случай если ей что-то понадобится. - Она поместиламолнию в хрустальный шар.
- Браяр, мне нужно моё стекло, - приказала Браяр. - И я хочутишины, ясно?
- Да, Леди, - ответил Аллейпап.
Браяр ухмыльнулся — Розторн всегда была убедительна — и вытащилиз её сумки бархатный мешочек. Он осторожно достал его содержимое:круглую линзу диаметром в четыре дюйма, заключённую в металлическийободок, закреплённый на металлической ручке. Он передал её своейучительнице.
Розторн осмотрела Флик, всё время тихо с ней разговаривая.Наконец посвящённая закончила, и нахмурилась.
- Когда ты заболела, и как развивался недуг?
Флик вяло ответила. Наконец Розторн встала, протягивая Браярулизну. Забирая её, он увидел похожие на жемчуг капли пота,проступившие на бледной коже Розторн. Не смотря на спокойноеповедение, она была расстроена не меньше, чем во время нападенияпиратов или лесного пожара.
Какое-то время она молчала. Затем она распрямила плечи испину.
- Потребуются приготовления, я думаю. Браяр, мне нужно, чтобы тысвязал меня с Нико — я полагаю, что он у герцога, с девочками.Перенести Флик в Дом Урды будет непросто.