Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 90



«Да, да. Достать их из сейфа, не повредив металлическую дверь,так же легко, как сейчас вынуть мозг из твоего черепа, не повредивкожу».

«И заменили их кристаллами из оникса. Зачем? Неужели вы думали,что этого никто не заметит?»

«Думала. Но теперь вижу, что не вышло. Как ты раскрыл моймаленький обман?»

Бёртон почувствовал, что она проникает в него всё глубже. И онразрешил ей войти, обнаружив, что, пока она роется в еговоспоминаниях, он способен украдкой войти в ее.

« Май гуднэс![142]Брюнель и Бэббидж! Этихомерзительных технологистов тоже интересуют алмазы?»

«У Бэббиджа были планы на эти камни. Вы, однако, собираетесьсделать нечто значительно более гнусное! И, чтобы достигнуть своихцелей, жертвуете ничего не понимающими „развратниками“!»

«„Ничего не понимающими“? Безмозглыми! У них в головах вообщеничего нет! Стать предводителем этой жалкой клики — детская иградля такой, как я!»

Бёртон нащупал явную слабость женщины: ее непомерное тщеславие.Она была в высшей степени уверена в собственных способностях и, неимея понятия о познаниях Бёртона в области суфийских техник,недооценила его. Однако, чтобы извлечь из нее информацию, ему надобыло чем-то ее занять. Сейчас к этому был единственный путь —пожертвовать самыми глубокими областями своего сознания, открыть ейдоступ к своей неуверенности, печалям и потерям.

Бёртон почувствовал страшную боль. Его сердце сжалось, когда онадобралась до воспоминаний об экспедиции в Берберу. Но, оттолкнув отсебя эту боль, он ошеломил ее новым вопросом:

«Кто такой Артур Ортон?»

Его неожиданный удар оказался настолько сильным, что ответвспыхнул в ее сознании прежде, чем она успела его закрыть. МясникОртон и Претендент Тичборн — один и тот же человек. Она выбрала егодля своего плана, потому что он обладал удивительно хорошо развитойспособностью проецировать ментальную энергию, даже не подозревая освоем таланте. Подсознательно Ортон использовал его в Австралии,зазывая клиентов к себе в лавку, — и они приходили, хотябоялись и ненавидели его из-за отвратительной страсти к сыромумясу. Поющие Камни, имплантированные под кожу черепа, резкоувеличили эту его способность.

Щуп женщины вторгся в его сознание еще глубже:

«Очень умно, господин Бёртон! Но я узна́ю о тебе намного больше,чем ты в состоянии узнать обо мне. Я уже глубоко проникла в твоивоспоминания. Я вижу бедного лейтенанта Строяна. Ты убил его. Какнеосторожно с твоей стороны!»

Она всё еще неверно судила о Бёртоне и, роясь в его самыхболезненных воспоминаниях, открыла о себе намного больше, чем самаподозревала. Он почувствовал овладевший ею триумф. Она гордиласьтем, что британские рабочие попались на ее удочку и охотнозаглотнули наживку. История о пропавшем аристократе, вернувшемсядомой и отвергнутом обществом лишь потому, что он жил, как простойрабочий, пробудила их спящие страсти. Какой ценной находкойоказались Тичборны! Мнимый блудный сын не только дал ей возможностьоколдовать рабочий люд, но и помог найти южноамериканскийалмаз.

Собирая информацию, Бёртон старался не обращать внимания на еенасмешки. Он вспомнил своего храброго друга и сказал:

«Строян умер так, как всегда хотел: храбрым человеком,выполняющим свой долг».

«Чушь: это ты его убил! И твоя вина ест тебя поедом!»

Тогда он снова попытался удивить ее, чтобы заставить приоткрытькое-что еще: «Скажите, мадам: как вы узнали о Глазах Нага?»

И тут он почувствовал, как женщина дрогнула:

« Дарлинг![143]— воскликнула она. —Ты знаешь слишком много!»

Однако на этот раз ответ не вспыхнул в ее сознании. Вместо негоБёртон уткнулся в непроницаемый барьер, словно часть призрака была…Он не смог определить, что чувствует.

«Как я узнала о камнях, не имеет значения: я использую их длятого, чтобы раскрыть умы бедным и обездоленным. Видишь, как умело ясняла шоры у них с глаз?»



«Вы говорите так, словно помогаете обществу. Но ведь вам нужноне это! Скажите правду: чего вы добиваетесь?»

«Революции».

«Вы хотите подорвать мощь Британской империи?»

«Уничтожить ее до основания».

«Зачем?»

«Затем, что я пророчица, май литл мэн!Я проникла далеко в будущее изнаю судьбу моей любимой страны. Я видела, как Россия-матушкавстала на колени. Я видела, как она ослабела и умерла!»

«Но, черт побери, при чем здесь Британия?»

«При всем! Увидь то, что увидела я!»

Мозг Бёртона раскалился. Видения призрака проникли в егосознание, и он закричал от нестерпимой боли: невероятное количествоинформации хлынуло в его сознание, сжигая установившийся между нимитуннель, ошеломляя все его чувства и рассказывая ему намного большетого, что собиралась рассказать женщина.

Бёртон почти остолбенел. Не способный пошевелиться, не всостоянии думать, он беспомощно наблюдал, как перед его мысленнымвзором медленно развертываются картины будущего.

Кровь. Свет. Первый глоток воздуха. В России рождается ребенок,сын крестьянина: Григорий Ефимович Распутин. Он благословен — или,возможно, проклят — даром провидца. Несчастное детство. Все знают,что он другой, странный. Он держится в стороне от всех. Только брати сестра любят его и играют с ним. Он обожает их. Но сестра тонет вреке, а брат, вытащенный из ледяной воды, умирает от пневмонии.Распутин знает, что однажды и он умрет в воде. Это знание чуть несводит его с ума — он становится беспокойным и вспыльчивым.

Родители отправляют его в монастырь в глубине Уральских гор. Ноони не знают, что святой храм захвачен сектой хлыстов, занимающихсясамобичеванием: их разнузданные ритуалы заканчиваются физическимистощением, а у Распутина, помимо того, — исступленнымивидениями. Через два года монастырь покидает долговязый юноша срастрепанными волосами, опьяненный чувством собственной важности ине сомневающийся, что захватит власть в этой стране и приведет ее кпроцветанию. Он это видел. Это предсказано. Это — будущее.

В неполные двадцать лет он женится, довольно скоро начинаетненавидеть жену и детей, очень много распутничает — и наконецуходит из дома, чтобы никогда в него не вернуться. Он бродитвзад-вперед по России — и через три года приходит вСанкт-Петербург. Там он быстро становится известен: все называютего «Безумный монах». Он святой человек: лечит больных,предсказывает будущее. Он и развратник: пьет, соблазняет замужнихдам и их дочерей. Привлеченная репутацией чудотворца, к немуприходит царица: ее сын при смерти. Распутин облегчает страданиямальчика и завоевывает доверие царской семьи. Алкоголик иизвращенец, он становится ушами русского царя.

Наступает новое столетие. Уже несколько лет Британия и Пруссия(ныне Единая Германия) сталкиваются в Центральной Африке.Конфликты, поначалу мелкие и незначительные, углубляются всёбольше. Напряжение нарастает — и английские технологисты начинаютгонку вооружений с немецкими евгениками. Британское правительствонервничает: оно рассматривает евгенику как коварное зло, угрозуцивилизации, полную противоположность свободе и правам человека.Премьер-министр старается публично преуменьшить вражескую угрозу.Кроме того, Британская империя огромна: в нее входят СевернаяАмерика, Индия, Карибские острова, Австралия, огромные части Африкии еще множество территорий поменьше. Что может сделать сравнительномаленькая Германия против такой глобальной силы?

В девяносто лет умирает британский король Альберт. Ловкаяманипуляция лорда Пальмерстона позволила Альберту занять трон послеубийства Виктории, но теперь наследников нет. Набирает силуреспубликанское движение. В Британии начинается кризис.Правительство не знает, что делать. Германия вторгается во Францию,в Бельгию, в Данию, в Сербию и в Австро-Венгрию: все они сдаются —рождается великая Германская империя. Британия объявляет ей войну.Император Герберт фон Бисмарк [144]посылает своего канцлера,Фридриха Ницше, просить русского царя о поддержке. Ницше тайновстречается с Распутиным. Это их первая личная встреча, но ужемного месяцев они общаются в астрале: Ницше, как и Распутин,ясновидец; кроме того, он развратник, наркоман и садомазохист.Вместе они вырабатывают план. Распутин должен убедить русского царяприсоединиться к Германии. После поражения и расчленения Британииобе королевские династии, и Романовы, и Бисмарки, будут уничтожены.Ницше и Распутин станут вдвоем править всем западным миром. Онидоговариваются о том, что править будут строго, но справедливо.

142

Боже мой! (англ.)

143

Мой дорогой! (англ.)

144

В реальной истории — старший сын князя Отто фон Бисмарка(1849–1904), статс-секретарь и министр иностранных дел Германскойимперии (1885–1893). В альтернативной истории, созданной фантазиейписателя, — Бисмарк Второй, наследник императора БисмаркаПервого. См. сноску № 120.