Страница 7 из 18
– Добрый день, мистер Брэдли. Надеюсь, вы не в обиде наменя за причиненные вам неудобства?
Пока Брэдли подбирал слова для ответной реплики, в комнату вошел«привратник».
– А вот и пиджак мистера Брэдли, – с легкой ирониейпроизнес сидящий за столом. – Вы не могли бы переодеться? Вашнынешний вид меня… э-э-э… несколько смущает.
Брэдли ощутил прилив раздражения. Сам же затеял этот дурацкийспектакль, а теперь еще насмехается.
Он стащил с головы платок, сбросил «косуху» и со злостью швырнулвсе это на пол. Затем облачился в свой пиджак, похлопав заодно покарману – все было на месте. Вновь приоткрылась дверь, «привратник»поставил на стол чашку с дымящимся кофе, прибрал с пола одежду ииспарился.
– Присаживайтесь, мистер Брэдли. Горячительных напитков явам не предлагаю, извините, не держим, но от чашки кофе, надеюсь,вы не откажетесь.
Он бросил на журналиста проницательный взгляд.
– Да садитесь же вы наконец! Или не рады встрече? У вастакой вид, как будто вы ожидали увидеть здесь кого-то другого.Признайтесь, вы удивлены?
– Еще бы, – промямлил Брэдли и опустился в кресло.
– Не возражаете, если наш разговор состоится на русском? Впоследнее время мне не часто доводится общаться с вашимисоотечественниками. Боюсь, что отсутствие постоянной практики непозволит мне четко излагать свои мысли на английском.
Давай, давай, прибедняйся, подумал про себя Брэдли. Английскийон забыл, как же… За плечами пятнадцать лет в англосаксонскихстранах. Полтора года назад, когда Брэдли проводил в Штатах свойочередной отпуск, ему удалось через приятелей выйти на одногочиновника из архива ФБР. Оказалось, что досье на этого человека досих пор снабжено грифом «Совершенно секретно», хотя Америку онпокинул десять лет назад и с тех пор ни разу не выезжал за кордон.С самим досье Брэдли ознакомиться не удалось, но зато он уговорилчиновника подготовить для него краткую справку. И в этой справкебыло черным по белому написано: «Английским владеет в превосходнойстепени».
– Хотите, угадаю, чем вы сейчас заняты? – На лицесобеседника появилась ироничная улыбка. – Листаете в памятидосье на генерала Щербакова.
– Выстрел в десятку, – буркнул Брэдли. – Хорошобы долистать его до конца. Вам следовало предупредить меня заранее,тогда я смог бы получше подготовиться к разговору.
Тот понимающе кивнул и смежил тяжелые веки. На журнальномстолике перед ним стоял стакан с крепким чаем в мельхиоровомподстаканнике. Пальцы сжимали ложечку, которой он время от временипомешивал давно остывшую жидкость.
Человека, который сидел в кресле напротив Брэдли, звали СергейАлексеевич Щербаков. Возраст – 60 лет. Род занятий –профессиональный разведчик. Воинское звание – генерал-лейтенант.Следовало бы уточнить, генерал-лейтенант в отставке, но дляразведчика отставкой является лишь соответствующим образомзадокументированный факт смерти. Последнее место работы – Службавнешней разведки РФ. В настоящий момент на государственной службене состоит.
В 1958 году Сергей Щербаков с отличием закончил МГИМО, нозатем по приказу партии или же по собственному желанию – в справкеоб этом не говорится – был трудоустроен в органы госбезопасности. Вдальнейшем успешно сочетал дипломатическую службу с работой вовнешней разведке. В 1961-м после окончания разведшколызачислен в штат советского посольства в Австралии, где провелпоследующие шесть лет. Занимал должность второго секретаряпосольства, по линии разведки являлся заместителем резидента поагентурной работе. По возвращении из Австралии четыре года провел вСоюзе, сочетая преподавательскую работу в Дипакадемии со службой вПервом главке КГБ. В 1971 году возобновил свою дипломатическуюкарьеру, на этот раз в Канаде. Занимался там привычным делом –созданием агентурной сети. При Щербакове в Канаде открылисьмногочисленные советские торгпредставительства и агентства, подкрышей которых плодотворно трудились офицеры внешней разведки. Вэтой благодатной и спокойной стране он провел четыре года. Потомтрудился сразу в трех учреждениях: Дипакадемии, в высотке наСмоленской площади (отдел Северной Америки) и в Ясеневе, в отделе саналогичным названием. В 1980-м направлен в США в рангепервого советника посла и главы вашингтонской резидентуры. Театрал,прекрасно разбирается в искусстве, неоднократно замечен в посещении«Метрополитен-опера», художественных выставок и музеев и, что самоенеобычное, охотно присутствовал на спектаклях бродвейских театров.Любимчик Андропова, тот называл его «золотым юношей». Когдаруководители советской разведки пытались одернуть своенравного инеортодоксально мыслящего младшего коллегу, патриарх всегда за негозаступался.
Позже, уже в девяностых годах, в России и на Западе одни задругими стали выходить мемуары отставных сотрудников КГБ, где они снеприязнью и с непонятным непосвященному человеку рвениемкритиковали работу вашингтонской резидентуры ПГУ особенно в концесемидесятых – середине восьмидесятых годов, когда Щербаковкоординировал усилия советской разведки в Америке. Брэдли прислучае поинтересовался у своих коллег-газетчиков, близких кинформированным кругам ФБР: действительно ли эффективность работысоветской внешней разведки в США близка к нулю, как об этом твердятпереметнувшиеся чекисты? Ответ его обескуражил. Если коротко, топриятели ему сказали примерно следующее: «Это абсурд, то, что пишутэти русские… Наши парни до сих пор не могут выкорчевать ихагентуру. Щербаков, будучи в конце восьмидесятых первым замомначальника ПГУ, с ведома и согласия Крючкова и Шебаршиназаконсервировал большую часть агентуры. После чего тщательнопочистил архивы, так что сами русские теперь не могут толкомразобраться, кто на кого работал…»
Супруга Щербакова, Марина Юрьевна, специалист по английскойлитературе XVIII–XIX веков. Доктор наук. Сопровождала мужа во всехего загранпоездках, в перерывах, следуя его примеру, занималасьпреподавательской деятельностью – читала курс английской литературыв Дипакадемии и МГУ. Сын Дмитрий родился в Канберре в 1962 году.Ныне офицер ФСБ, звание – подполковник. Дочь Виктория появилась насвет в 1971 году в Квебеке. Так же, как и остальные члены семьи, всовершенстве владеет английским и французским. После окончанияфилфака МГУ ушла в журналистику. В данный период времени обретаетсяна вольных хлебах, на Западе таких журналистов называют«фрилансерами». Несмотря на относительную молодость, принадлежит кразряду талантливейших представителей этой профессии. По мнениюБрэдли, таких репортеров, как она, во всем мире не больше дюжины.Не замужем. В 1993 году взяла девичью фамилию матери –Строганова. Год с лишним назад порвала все связи с отцом. Причиныконфликта неизвестны.
В картинке, постепенно складывающейся в мозгу МайклаБрэдли, сидящему перед ним человеку отводилось центральное место вроссийской разведке. Эдакий чекистский Мориарти.
Щербаков открыл глаза и насмешливо посмотрел на журналиста.
– Вспомнили, мистер Брэдли?
– Зовите меня просто Майкл, – недовольным тоном сказалБрэдли. – И зачем вы затеяли, генерал, этот спектакль спереодеванием и автомобильными гонками? Если возникла такая нужда,мы могли переговорить в вашем офисе на Воровского или, на худойконец, у меня в редакции. Словом, в любом другом месте, но тольконе в этой дыре, куда вы меня привезли…
Щербаков отставил стакан с остывшим чаем в сторону. С задумчивымвидом постучал костяшками пальцев по поверхности столика.
Наступила долгая пауза.
Щербаков вскинул голову.
– Не знаю, с чего начать, Майкл. Должен признаться, что этувстречу я не планировал. Во всяком случае, на сегодня.Обстоятельства заставили меня поторопиться, пришлось действоватьэкспромтом. В противном случае я принял бы вас в более подходящемдля дружеской беседы месте…
– Тогда объясните мне, – нетерпеливо перебил егоБрэдли, – зачем понадобился этот дурацкий маскарад?
На этот раз в глазах Щербакова промелькнуло чувствосожаления.
– Вы, очевидно, уже догадались, господин журналист, что утакого человека, как я, имеются не только друзья, но и враги. Срединих есть и те, кто занимает высокие государственные посты.Президентура, правительство, секретные службы – это далеко неполный перечень учреждений, где у меня имеется немалонедоброжелателей. К этому следует прибавить некоторых господ извлиятельных финансово-промышленных групп. Некоторые среди них срадостью бы уплатили любую сумму денег за один лишь снимок, накотором мы были бы изображены вместе…