Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 134

— А дракон? — Встрепенулся маг, уже собравшийся откланяться, вспомнив единственный не получивший ответа вопрос.

— Поговорим с ним, тогда и решим. Узнаем, что ему нужно, посмотрим, можно ли извлечь из этого пользу. Твоя защита выдержит в случае необходимости? Тогда зови.

Шрейон обнаружил, что принялся за ощипывание второго пера, поспешно смахнул свидетельства своего беспокойства в ящик стола, и постарался сесть непринуждённо. Интересно, какую виру потребует ящер за погибших в Озёрном Клыке сородичей? И выдержит ли защита, если он не захочет решить вопрос миром? Для полного счастья только конфликта с драконами сейчас и не хватало!

 

***

К тому моменту, когда явился посыльный, все успели наесться, дважды опустошив магически наполняющиеся подносы, и заскучать. Кирлин задремала в кресле, и Деррих, осоловевший после сытной еды, чуть было не последовал её примеру — беспокоиться на сытый желудок получалось плохо. Перетруженные во время полёта плечи начали потихоньку ныть, и оставалось только радоваться, что в этой ипостаси нет крыльев, нагрузка на которые была ещё больше. Золотистый свет магических ламп уже стал незаметно расплываться перед глазами, когда дверь отворилась, и на пороге возник прыщавый хлыщ в камзоле королевских цветов и непробиваемой уверенностью во взгляде.

— Его Величество, король Сейрры Шрейон II приглашает тейира Даэрлиха Карва для беседы.

Заминка перед последним словом была совсем небольшой — вышколенный слуга не мог позволить себе показывать удивление от того, что король приглашает для беседы какого-то там тейира, но мигом проснувшийся дракон её уловил, и с таким же трудом удержал довольную ухмылку. Видно, что-то на лице всё равно промелькнуло, потому что взгляд посыльного стал совсем уж невозмутимым. И очень внимательным. Плевать. Приглашение звучит гораздо более многообещающе, чем приказание явиться, да и отсутствие пятёрки боевых магов в качестве сопровождения тоже было приятно. Конечно, защитные чары дворца, оплетающие тело от макушки до кончика отсутствующего в этой ипостаси хвоста никуда не делись, и наверняка могут быть активированы в любой миг, но с этим придётся смириться. Вряд ли у такой старой и хорошо отлаженной системы могут быть случайные срабатывания? Правда, ведь?

Отогнав видение жжёного пятна на узорном паркете с обгорелым костяком в середине, дракон встал и последовал за неторопливо вышагивающим провожатым.

Дворец сейиррских владык стоил того, чтобы на него посмотреть. Даже с риском для жизни. Никаких золотых излишеств, столь любимых высшей аристократией, единственным украшением служила дивной красоты резьба, покрывающая стены и потолочные панели, теряющиеся где-то далеко вверху. Свет факелов дробился о золотистые полированные грани дерева и серые — гранита, порождая загадочное, почти потустороннее мерцание. На его фоне тёмные бархатные портьеры смотрелись пещерными провалами, вызывая приятные ассоциации с домом и неприятные воспоминания о подземельях Озёрного Клыка. Люди, одетые в королевские цвета, скользили в этом мерцающем свете, как призраки: сдержанно-любопытные в «чёрной» части дворца, и надменно-равнодушные в «чистой».

Идти пришлось долго. Служебные коридоры с пылью по углам сменялись парадными с портретами на стенах, лестницы серыми гранитными водопадами перетекали одна в другую, и спустя некоторое время Деррих заподозрил, что его водят кругами. Видимо, чтобы успеть в последний раз перед встречей королевскую защиту проверить. Или доделать. Когда человек остановился перед очередной ничем не примечательной дверью, дракон чуть не налетел на него. Слуга смерил сиволапого визитёра надменным взглядом, и для верности указал рукой. Вдруг слова не поймёт?





— Вам сюда. Его Величество ждёт вас.

 

Комната, оказавшаяся за дверью, была больше и уютнее, чем та, в которую перенёс отряд Верролт. Дракон украдкой стрельнул глазами по сторонам, пытаясь составить мнение о хозяине кабинета. Яркие радужные блики от светильников радостно скакали по развешанным на стенах картам Сейрры, Аркливии и Жернона, дробились на старом и новом трофейном оружии, повешенном так, чтобы сидящему за столом было легко до него дотянуться, и вязли в корешках потрёпанных папок, заботливо расставленных по шкафам. Стол был девственно чист, если не считать вычурного, золотого с рубинами, прибора для письма, в котором почему-то не было перьев. Большего за два коротких взгляда дракон рассмотреть не успел, но решил, что игнорировать сидящего за столом темноглазого человека не стоит. Да и Лорда Мага, благодушно улыбающегося чуть в стороне — тоже. Деррих встретился взглядом с королём и уважительно склонил голову.

Монарх, больше всего напоминающий сейчас медведя, для пущей маскировки натянувшего слишком тесную для него овечью шкуру, драматическую паузу держать не стал, и широким жестом предложил гостю кресло.

— Присаживайтесь, тейир. И позвольте, прежде всех дел, поблагодарить вас за спасение моей дочери.

Усевшийся, куда предложили, дракон едва удержался от того, чтобы поёрзать на плотном сгустке чар, который представляло из себя сиденье, и вежливо улыбнулся.

— Я рад, что мне удалось помочь прекрасной леди. — По чести сказать, внешность Уэлты была не слишком выдающейся, но за отсутствие истерик в неподходящие моменты, нытья и капризов Деррих был готов присвоить ей титул «Наипрекраснейшая из смертных» и бить морды всем несогласным. — Но в Черралис меня привело не только это.

Шрейон II понимающе кивнул и задал первый неудобный вопрос.

— Уэлта упоминала, что вас привело в Озёрный Клык какое-то своё расследование. Поведайте нам, как драконы оказались втянуты во внутриполитические дела Сейрры?

Сознаваться, что драконы были втянуты в упомянутые разборки благодаря одной книге и двум возжелавшим приключений приятелям перед этими людьми не хотелось совершенно, поэтому Деррих ухватился за последнюю фразу и потянул разговор в свою сторону.