Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 134

Толстячок, обнаруживший, что за нежданными проблемами прозевал новых посетителей, часто закивал и попытался кинуться обустраивать гостей, но был перехвачен за плечо телохранителем купца. Сам долговяый южанин вежливо кивнул Дерриху.

— Не советую останавливаться в этом вертепе многопочтенный. Не далее как сегодня утром я проснулся и обнаружил, что у меня украли фамильный перстень. Мои телохранители следов взлома ни на ставнях, ни на дверях не нашли и посторонних не видели, так что это кто-то из слуг, больше некому.

— Уверяю вас, это просто досадное недоразумение, все мои работники проверены неоднократно, и очень порядочные люди! Какой удар по репутации! Какой удар по репутации! Кто бы мог подумать! — Завёлся хозяин, воспользовавшись тем, что в разговоре, наконец, возникла пауза, в которую можно вклиниться. — Вы, наверно, просто обронили ваш перстень где-нибудь в доме или во дворе, когда повозки проверять ходили. Сейчас его мигом отыщут! Не было такого безобразия у нас никогда, и впредь не будет!

Купец посмотрел на него с нескрываемым презрением, а Деррих с пониманием кивнул.

— Благодарю за предупреждение, мы будем следить за своими кошельками. Но есть всё равно больше негде, так что отпустите этого человека, по крайней мере, до тех пор, пока он нас не обслужит. А вы, тейир, давайте, с нами две благородные дамы, их надо принять особенно хорошо.

 

Сигнал от сработавших ловушек пришёлся на пик суматохи. Когда Деррих добежал из обеденного зала до «оставленной без присмотра» во дворе сумки, вокруг неё уже толпились довольные, как лисы в курятнике, маги. Белобрысый тип сидел на земле, всё ещё держась за несостоявшуюся добычу, и смотрел в пространство абсолютно бессмысленными глазами. С уголка губ тянулась тонкая ниточка слюны.

— Чем это его так?!

Сам Деррих, пользуясь особенностями драконьей магии, поставил на книгу неснимаемый маячок — перекинуться в истинную ипостась и прилететь на сигнал не трудно, к тому же вдали от посторонних глаз можно разбираться с противниками не стесняясь. Похоже, остальные перестраховщики не стеснялись разбираться и при посторонних.

— Сей молодой человек находится под воздействием сразу трёх заклинаний, — любовно поправляя магическое плетение откликнулся таул Верролт. — Парализующего, оглушающего и подчиняющего разум. Полностью подействовало только последнее, и только благодаря тому, что защита этого юноши была истрачена на первые два.

В том, что сработавшее заклинание поставил этот лысоватый интриган, сомневаться не приходилось, как и в том, что задержка срабатывания была поставлена не случайно.

— Он хоть говорить сможет?

— Несомненно. Более того, теперь он будет отвечать быстро и правдиво. — Верролт покрутил головой, что-то выискивая. — А, любезнейший, подойдите-ка сюда.

Хозяин трактира, выбежавший на шум, обреченно подошёл к магу. Судя по уныло опущенным плечам, ничего хорошего от судьбы он сегодня уже не ждал, а разозлённый купец и семь разозлённых магов — это, как ни крути, разные уровни неприятностей.

— Что-то не так, благородные господа?

— Всё так. — Маг снова ласково посмотрел на пленника. — Ну-ка, дружок, скажи нам, это ты украл у купца перстень?

Похититель склонил голову к плечу, будто к чему-то прислушиваясь.

— Я.

Толстячок в негодовании заломил руки.





— Мерзавец! Благородные господа, отдайте его мне, уж я с ним разберусь, будьте спокойны! Как подставил, как подставил!

— Нет. Самим нужен. — Дракон перехватил нити управления заклинанием. — Отдай этому человеку украденный перстень. Так, хорошо. Теперь вы идите, тейир, успокойте почтенного купца, а ты давай сюда амулет, с помощью которого перемещаешься.

Собравшиеся с напряжённым интересом уставились на извлечённый из-за пазухи серебряный кулон. На небольшой круглой пластинке был выгравирован четырёхлистник со странной руной в центре. И всё. Ни драгоценных камней, ни затейливых узоров, к которым так удобно привязывать заклинания.

Первой поборола удивление Кирлин. Выхватив из рук пленника цепочку, она тут же намотала её на запястье и с вызовом посмотрела на других магов.

— Как им управлять?

— Представьте место, в которое хотите переместиться, или расстояние, которое хотите преодолеть, и активируйте.

— И сколько человек он способен переместить?

На этот раз пленник молчал так долго, что Деррих уже хотел его поторопить, заодно подкрепив вопрос порцией маги, но оказалось, что белобрысый просто задумался.

— Не знаю. Немного. Не проверял сколько.

Сах произвёл в уме какие-то расчеты, покосился на присоединившихся к допросу рыцарей, и поинтересовался.

— Десятерых он сможет доставить к принцессе, а потом вернуть сюда?

Молчание вышло ещё более продолжительным, но завершилось утвердительным кивком.

— Да.

К сожалению, голосу белобрысого не хватало уверенности.

Десятник эту неуверенность тоже уловил.

— Думаю, можно и меньше человек взять, с одним негодяем уж как-нибудь справимся. Особенно если с нами несколько магов будет. У тебя ведь один подельник, падаль? Вот и хорошо. Кто пойдёт?

Идти вызвались все, но Дерриху, который отвык ждать от простых и понятных дел что-то кроме неприятностей, удалось составить отряд из тех, кто если и не видел его истинной ипостаси, то хотя бы догадывался о том, что с «графом» что-то не так. Случись что — придётся перекидываться. Незачем посвящать в такие вещи слишком много народа.

В итоге, вокруг примотанного к запястью Кирлин амулета остались стоять Деррих, Сах, Верролт, Орллив, молодой гвардеец из тех, что ходил на зачистку гнезда, граф с Арвиусом (к вящему удивлению остающихся — им никак не удавалось взять в толк, зачем при освобождении принцессы могут понадобиться жрецы), и, как неизбежное зло — десятник, крепко держащий за шкирку белобрысого пленника. Оставаться в трактире и ждать триумфального возвращения освободителей он отказался наотрез. Судя по мрачным взглядам, бросаемым из-под насупленных бровей, доблестный сэр тоже не ждал ничего хорошего.