Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 134

— Думаю, тут могу помочь я. — Откликнулся Сах, незаметно задвигая ногой под стул мешок с «особо ценным учебным пособием». — Он старался исключительно для себя. Ритуал увеличения магических сил трудно использовать как-то по-другому.

— И намного бы эти силы увеличились? — С профессиональным интересом подался вперёд Реинд к вящему неудовольствию принцессы и рыцарей.

— Зависит от силы проводящего ритуал. — Сах задумался, припоминая формулу. — Думаю, у него — раза в три-четыре точно. И в Сейрре появился бы архимаг. Вернее, Сейрра — у него. Насколько мне известно, сейчас на всё королевство ни одного архимага нет, так что объяснять, что он поступил плохо, вышло бы слишком накладно.

— Чудесно, — желчно проскрипел сэр Ирмен. — Потом вы мне как-нибудь обязательно расскажете, откуда знаете такие подробности, единственный из всех имеющихся магов. А теперь нам предстоит подумать о будущем, так что вернёмся к тому, с чего начали разговор.

Деррих с некоторым усилием припомнил, с чего же этот разговор начался.

— Так мы же ещё на привале всё обсудили?! Двигаемся к тому городу… как его?! Зеренгу, в котором живёт «проверенный и надёжный» знакомый таула Верролта, сообщаем о своём местонахождении королю и ждём телепорт до столицы.

Идея с телепортом дракону не нравилась, но все королевские маги и офицеры хором заверили, что король дал указания на все случаи жизни, и способ эвакуации в этом списке шёл отдельным пунктом с восклицательным знаком.

Сэр Ирмен тяжко вздохнул, и разъяснил подробнее.

— Меня интересует, как мы будем идти. Скрываясь ото всех пробираться по дальним дорогам и ночевать в лесу, или скакать во весь опор на позаимствованных лошадях по главным, и останавливаться в деревнях? Раненых оставим пока здесь или возьмём с собой? От этого зависит, что и сколько надо брать.

На этот вопрос дракон ответил не раздумывая.

— По закоулкам мы пробираться точно не будем. Выследить с помощью магии отряд ничего не стоит, так что удалённость от людей будет на руку противникам, а не нам. Поэтому едем по дороге с самым оживлённым движением, останавливаясь на ночь в самых крупных поселениях, какие встретятся.

Комендант недовольно побарабанил пальцами по столу.

— Засады вы, как я понимаю, не опасаетесь?

Вместо Дерриха отозвался таул Реинд.

— Сказано же, вычислить наш маршрут толковому магу не сложно, мы сейчас не в состоянии поставить нормальную защиту, а значит, на окольной дороге засаду могут устроить с такой же лёгкостью, как и на прямой. Им даже удобнее будет — на случайных людей отвлекаться не придётся.





— Зато и нам их обнаружить будет проще.

— Не обязательно. Если у них будет время как следует подготовиться, мы их не увидим, пока не наступим.

Рыцари одновременно набрали воздуха для достойного ответа, маг подобрался, готовый отстаивать свою точку зрения, и Деррих понял, что сейчас начнётся свара.

— Тихо. Я выслушал ваши мнения, и решил. Едем по главной дороге, со всей скоростью, которую сможем развить. Раненых оставим в ближайшем крупном городе. Останавливаемся на ночлег в поселениях, так что лишних вещей не брать, а вот лекарства — с таким расчетом, чтобы хватило как можно дольше. Найдите карету для дам, если она тут есть, конечно, и телеги для раненых. Пленник после допроса жив? Отлично, договоритесь с хозяином поместья… кстати, напомните, как его зовут? Эрронс? И оставьте здесь, потом королевские стражи пришлют кого-нибудь. Выходим в путь сразу после обеда.

Сах, понявший направление мысли дракона, недовольно скривился — похоже, странного мага-телепортатора всё же придётся оставить, остальные — прислушались к тяжёлым дождевым каплям, бодро отстукивающим по подоконнику что-то вроде пехотного марша, и приуныли. Но возражать и требовать остаться рядом с беспокойным замком дольше, чем это абсолютно необходимо, никто не захотел.

Убедившись, что мыслью о скором отъезде прониклись все, Деррих вежливо выставил визитёров — кого отдыхать, кого работать (за сегодняшний день дракон, справедливо считающий, что знает об организации похода меньше всех присутствующих, наловчился давать изумительно обтекаемые распоряжения, оставляя простор для опыта подчинённых) — и вознамерился продолжить беседу с Сахом. Как с удивлённым вздохом обнаружил дракон, разговаривать предстояло впроголодь — за время совещания пироги успели доесть.

— Так что ты там гово… Да что ж такое?! Входите!

Заглянувшая в комнату сухонькая тётка в сером платье служанки испуганно хлопнула глазами на недовольного вельможу и присела в неуклюжем реверансе.

— Обедать извольте, господин. В большом зале уже накрыто.

— Хорошо. А с тобой, — дракон понял, что обращается к стремительно удаляющейся спине друга, и припустил следом, — мы после обеда договорим.

 

Большой зал поместья оказался довольно узким и тесным. Когда за стоящими буквой «П» столами расселись хозяин с женой и четырьмя разновозрастными сыновьями, восторженно рассматривающими помятые доспехи гвардейцев, загнанно озирающийся управляющий и два странствующих жреца, принцесса с десятком придворных дам, маги и уцелевшие офицеры, выяснилось, что сидеть приходится, плотно подпирая соседей локтями. Тусклые, постреливающие искрами свечи ощутимо нагревали воздух в тесном помещении, так же не прибавляя уюта.

Впрочем, справедливости ради следует отметить, что замечать всё это Деррих начал только после того, как основательно утолил голод. А большинство боевых товарищей всё ещё пребывали в полном неведении о том, что должны испытывать дискомфорт, так как продолжали увлечённо работать челюстями. Сэр Эрронс, которому нашествие странных гостей напрочь отбило аппетит, громко разглагольствовал на тему верности вассальной клятве, прочие же местные просто пялились, кто украдкой, а кто и напрямую, рассудив, что чужаки слишком увлечены едой, чтобы отвлекаться по таким пустякам.