Страница 5 из 134
— Чего ты там застрял? Иди быстрее, пока смотрительницы нет! Не хватало ещё с этой грымзой лишний раз объясняться.
Подгоняемый окриком друга, Деррих ошалело потряс головой, прогоняя наваждение, и заспешил к дальним стеллажам. Сах обнаружился возле пустой стеклянной витрины, которая сама по себе стоила больше, чем иная книга.
— Ну как, чуешь что-нибудь?
— Ещё даже не начал.
Деррих зажмурился и протянул к витрине руки. Драконье чутьё не имело никакого отношения к банальному нюханью воздуха. Это было гораздо, гораздо лучше. Постепенно перед внутренним взором стали выстраиваться смутно узнаваемые образы. Подойти ближе помешал окрик Саха.
— Стой, дальше нельзя, тут сигнализация стоит.
— Вижу. Она всегда на этом месте была, или кто-то уже после кражи подсуетился?
Маг принял вид оскорблённой добродетели.
— Не ёрничай. Кто бы её ни поставил, он хотел как лучше. Ну и пусть с опозданием, но озаботился ведь!
— Да мне-то что, смотрите только всех первокурсников не лишитесь в результате своего порыва сберечь оставшееся. Эти ловушки не на детей рассчитаны.
— Не волнуйся, перед началом занятий подкорректируем. Ты мне зубы не заговаривай, унюхал что-нибудь, или нет?
— Как тебе сказать, — досадливое трясение головой не придало образам ясности, но помогло собрать разбегающиеся мысли. — Цельной «картинки» получить не удалось, тут человек тридцать, если не сорок до нас побывало. Удалось выцепить только один чужеродный отпечаток, явно не принадлежащий вашим магам — пахнет хранимой тайной, заброшенными помещениями, скорее всего не жилыми, немножко — смертью, но застарелой какой-то. Ещё чувствуется общность, он часть какой-то группы или организации. Больше я тебе ничего сказать не могу. Является ли он вашим вором, понятия не имею.
— Не густо. — Маг хмуро уставился на витрину, словно она несла личную ответственность за то, что не уберегла доверенную ей книгу. — А внешность, или возраст, или ещё что в этом духе?
— Сах, такого я бы тебе не сказал, даже если бы отпечаток был свежим. Драконье чутьё — не «ретровзгляд», изображения, в привычном тебе понимании этого слова, не дает, иначе драконов вербовали бы в разведку целыми кланами. Пойдём лучше в таверну, посидим, попробуем расшифровать то, что я узнал.
— Давай. — Начинающий гений ритуалистики долго предаваться унынию не умел, а потому снова преисполнился энтузиазма. — Сейчас в «Кривой яблоне» отличные прохладительные напитки подают. Кстати, твои «застарелые смерти и нежилые руины» могут быть развалинами старого форта у Заячьего холма.
— Или склепом на одном из кладбищ.
— Или старыми катакомбами, которые под восточной частью города.
— Они же обвалились ещё пол века назад?! — Удивлённо моргнул дракон.