Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 134

— Вот как? И проверять ты пойдёшь один? Или, может, в компании очаровательной чародейки, которая эту новость принесла? — Глаза «дядюшки» впились в лицо дракона, и взгляд у него был совсем не добрый. — Я затеял весь этот цирк с переодеваниями для того, чтобы ты очаровал принцессу, а не ухлёстывал за посторонними девицами. Ты и так не проявляешь должного рвения, как я заметил.

Почувствовав себя загнанным на тонкий лёд, дракон поспешил прейти в атаку, чтобы отвоевать немного свободного пространства для маневра.

— Уэлта относится ко мне с симпатией, которая в должных обстоятельствах может перерасти во что-то большее, и пока этого достаточно. Куда хуже будет, если я ей надоем или оттолкну слишком навязчивыми ухаживаниями. Может, в области экономики или тактики небольших рыцарских отрядов мои познания и оставляют желать лучшего, но уж девушек очаровывать я умею.

— Пожалуй, в это я поверю. — Злость герцога улеглась, но взгляд не потеплел. — Кстати, о твоих обязанностях моего заместителя. Докладывай, какие у отряда проблемы.

В том, что об этих самых проблемах герцог осведомлён куда лучше своего «заместителя», Деррих не сомневался. Во-первых, Тессир не торчал при принцессе, как привязанный, сутки напролёт с перерывом на уроки фехтования и конного боя. Кстати, обучение конному бою едва не завершилось трагично: от навыков дракона в этой специфической области десятника чуть удар не хватил. Сначала от смеха, потом от ругани, причём ругаться он умудрялся исключительно приличными словами, памятуя о присутствии принцессы и придворных дам, но с таким чувством, что Деррих без труда достраивал пропущенные конструкции по интонации. Девушки прикрывали лица веерами и мужественно сдерживали рвущееся наружу хихиканье, щадя самолюбие своего стража. Во-вторых, часть выслушанных на ночь глядя проблем (самых неотложных) таинственным образом разрешалась без его участия. Но, раз старший родич требует, надо отчитаться.

— За три дня пребывания в замке: захромала лошадь сэра Шеггора. Коновал приведён в чувство и совесть. Лечит. Гвардейцы жаловались на то, что комендант замка при распределении совместных дежурств ущемляет их интересы. Ущемления не обнаружил. Протёкшую крышу в казарме четвёртого десятка отремонтировали.

— Всё?

— Всё. Больше ко мне ни с какими проблемами не приходили.

В сгущающемся полумраке черты лица размывались и ускользали, не давая понять, как относится к этому заявлению герцог, но печальный вздох расставил всё на свои места.

— Эх, командир. А глаза тебе на что? Какой ты граф, если за отрядом уследить не можешь? Нельзя вечно прятаться за управляющим, даже самым преданным и толковым, ты уже не ребёнок. В общем, так. Завтра с утра берёшь десяток, сам выбери какой, — «а я посмотрю на твой выбор», продолжил про себя Деррих, — ещё десяток магов, которых даст тебе таул Лирем, и ведёшь их на зачистку гнезда вырищей. Всех взрослых тварей чародеи сегодня перебили, но возникли какие-то проблемы с использованием магии возле гнезда с молодью, которые главный кудесник не смог толком объяснить, так что будете действовать старыми добрыми мечами. Как командир группы будешь отвечать и за магов тоже. Когда вернёшься — отчитаешься об успехах в зачистке и расскажешь, какие проблемы упустил при нынешнем перечислении. А теперь иди. Раз обещал — надо выполнить.





— Постойте! — Запоздало возмутился в неторопливо удаляющуюся герцогскую спину дракон. — А как же принцесса? Оборона ослабнет, и похитители могут напасть!

Упускать единственный шанс поймать этих мерзавцев, гоняясь за потусторонними тварями, дракону не хотелось — где их искать-то потом? Да и с задуманным ими ритуалом пока оставалось неясно. Да и вообще, раз взял на себя ответственность за безопасность Уэлты, то надо выполнять обязанности, а не шляться неизвестно где. Ещё не хватало, чтобы она действительно пострадала в его отсутствие.

Герцог, вопреки опасениям, остановился, и снизошёл до объяснений.

— Тебе надо реабилитироваться перед принцессой за незабываемое зрелище, представшее перед ней во время твоих занятий с сэром Лештом. Чтобы компенсировать ваше отсутствие, комендант согласился на пол дня поднять все магические щиты замка. Цени — такой словесной битвы не было, даже когда в королевском совете решали, кому отойдёт порт и близлежащие рудники мятежника Риотрера. — Насколько Деррих помнил политическую географию, упомянутый порт отошёл герцогу. Не удивительно, что комендант захолустного замка не сумел оказать должного сопротивления. — Не понимаю, с чего он так упирался? Можно подумать, что если все щиты активировать — или он умрёт в страшных муках, или замок рухнет.

Высказав это наблюдение, лорд Тессир скрылся в гостевом крыле, оставив заинтригованного Дерриха в одиночестве. Что же там за странные вещи со щитами и накопителями творятся? Нет, права Кирлин, наведаться в подвалы действительно надо. И соблюдать при этом крайнюю осторожность. На миг мелькнула мысль отправить девушку спать и пойти на разведку с Сахом, но дракон отогнал её, как неразумную — лучше иметь за спиной недоученного боевого мага, чем оптимистично настроенного теоретика.

 

Долго ждать волшебницу не пришлось. Едва Деррих успел спровадить Фила на кухню (благо это слово лирисси выучил сразу, и отправиться туда никогда не возражал), и измерить шагами ширину подножия башни (семнадцать шагов), как перед ним бесшумно возникла запыхавшаяся девушка, держащая в руках фонарь и моток верёвки. Заметив изумление напарника, она смутилась.

— Ну, мы же не знаем, что там такое. Вдруг окажется, что магию лучше не использовать? Да и фон нестабильный… В общем, я решила, что лучше перестраховаться.

— Очень предусмотрительно с вашей стороны, леди, жаль, что я сам об этом не подумал. — Дракон с усилием приоткрыл тяжёлую дверь и заглянул в вязкую темноту, из которой выступала первая ступенька лестницы. — Понимаю, что это нарушение этикета, но, думаю, будет лучше, если первым войду я.