Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 94



Мы часто меняли лошадей у местных фермеров, которые охотно шли на обмен за звонкую монету. Сельская местность была прелестной: поля, леса и горы, докуда простирается взор, полные всевозможных красот. Люди, которых мы встречали, были сильными, простыми и добрыми, но казались весьма суеверными. В первый день, когда мы остановились, чтобы поесть горячего, служанка, подававшая на стол, увидела шрам на моем лбу, вскрикнула от ужаса и перекрестилась. Затем она наставила на меня два пальца, растопыренные наподобие рожек.

– Что это значит? – спросила я шепотом у профессора.

– Знак от дурного глаза, – тихо ответил он.

Судя по всему, женщина положила в нашу еду двойную порцию чеснока. Раньше я очень любила его, но внезапно он показался мне отвратительным. Я так и не притронулась к еде, отчего доктор Ван Хельсинг бросил на меня очередной подозрительный взгляд.

Каждый день я говорила с профессором под гипнозом, уверяя, что Дракула попрежнему плывет в ящике по реке. Еженощно Николае посещал мои мысли, сообщая, как идут дела у остальных.

«Джонатан и лорд Годалминг остановились и проверяют лодки. Они подняли румынский флаг, чтобы сойти за государственных служащих, – весьма умно. Но разумеется, им ничего не удалось найти».

«А доктор Сьюард и мистер Моррис?»

«Попрежнему скачут во весь опор. У них без происшествий».

Местность становилась все более дикой. Величественные вершины Карпатских гор, которые в Верешти казались такими далекими и низкими и лишь виднелись на горизонте, собрались вокруг нас и громоздились над головой. Несколько раз я замечала в небе над экипажем летучую мышь, которая тут же улетала прочь. Дважды мне почудилось, что под покровом деревьев крадется волк и пристально глядит на нас. Это Николае охраняет меня?

Домов становилось все меньше, и разбросаны они были все дальше один от другого. По ночам мы слышали волчий вой. Дважды мимо нас по грунтовой дороге промчался дилижанс из Буковины в Бистрицу, но всадники не встречались, а крестьян можно было пересчитать по пальцам. С каждым часом становилось холодней. С неба повалил снег, затем прекратился и быстро растаял. В воздухе разлилась странная тяжесть, или же она таилась во мне. Ведь чем дальше мы продвигались, тем холоднее и медлительнее становилась кровь в моих жилах. Временами у меня кружилась голова, порой я страдала от озноба, несмотря на купленные доктором Ван Хельсингом теплый шерстяной плащ и меховые покрывала, в которые куталась.

– Нам нужно достичь перевала Борго до зари, – сказал профессор, когда мы ехали в предрассветной тьме третьего дня. – Последние две лошади отправятся с нами. Неизвестно, удастся ли их поменять.

Я знала, что имеющиеся у него карты вскоре окажутся бесполезными. Джонатан написал в дневнике, что, когда он вышел из дилижанса на перевале Борго, понадобилось всего несколько часов стремительной езды в экипаже Дракулы, чтобы достичь замка. Однако если мы не увидим его с перевала, то как нам узнать, куда поворачивать? Мне становилось немного не по себе. Ведь профессор надеялся, что моя мысленная связь с графом укажет нам путь. Но от меня было мало проку, поскольку Дракула молчал весь день.

Сразу после заката мы заметили дым костра и обнаружили цыганский табор, расположившийся в зарослях невдалеке от дороги. Весьма примечательное событие, как вскоре оказалось.

– Давайте спросим у цыган дорогу к замку Дракулы, – предложил профессор, остановив лошадей.

Он выбрался из экипажа, и я присоединилась к нему.

Когда мы подошли к табору, я восхитилась цыганской повозкой. Она была выкрашена в темнокрасный цвет и расписана золотыми завитками, с выгнутой, похожей на бочонок крышей и желтыми занавесками на окнах. Доктор Ван Хельсинг окликнул бродяг, которые собрались у огня. Здоровенный цыган с антрацитовыми волосами до плеч и черными усами кивнул в ответ надменно и мрачно. Женщины – настоящие красавицы, закутанные в длинные плащи для защиты от холода, с разноцветными платками на темных волосах, спускающимися по спине, – подозрительно посмотрели на нас и вернулись к приготовлению завтрака на костре.

– Кажется, они не слишком дружелюбны, – шепнула я профессору.

– И все же могут оказаться полезны.



Он задал вопрос, судя по всему – на их языке. Едва слова слетели с его губ, как цыгане до смерти перепугались и перекрестились. Мужчина, который поздоровался с нами так спокойно, вскочил, неистово тряся головой, и разразился страстной речью, которой я не понимала.

– В чем дело? – спросила я доктора Ван Хельсинга.

– Помоему, он не желает сообщать нам местоположение замка, если и вправду его знает, и всеми силами заклинает нас держаться от него подальше, коли нам дорога жизнь, поскольку в нем обитают демоны.

В этот миг задняя дверь повозки распахнулась. Пожилая цыганка в фиолетовом платке спустилась по лесенке и захромала прямо к нам, не сводя с меня темных глаз. Лицо старухи было полно такого сосредоточенного интереса, что я застыла на месте. Почему она так на меня смотрит? Неужели опять изза шрама на моем лбу? Но нет, ее внимание было приковано ко всему моему существу, как если бы она разглядела во мне нечто экстраординарное. Женщина остановилась передо мной, крепко схватила за руку морщинистой ладонью и заглянула в глаза. Затем она тихо ахнула. Лицо ее осветилось радостью, и старуха оживленно заговорила скрипучим голосом. Слов я не разбирала, но она указала на меня, себя и остальных цыган. Поэтому я мгновенно поняла, что она имеет в виду.

Речь шла о том, что я одна из них!

Остальные цыгане тоже встали и собрались вокруг меня в радостном возбуждении, прикасаясь, обнимая, пожимая мне руку, восклицая и улыбаясь. Я была охвачена жутким волнением, не знала, что сказать или подумать.

Доктор Ван Хельсинг коротко побеседовал с цыганами и поспешно перевел их слова:

– Они говорят, что старуха многое знает. Она утверждает, что вы из их рода. Я объяснил, что вы из Англии, но она настаивает, что цыганская кровь течет в ваших жилах с очень давних пор.

Я лишилась дара речи от удивления. Возможно ли это? Неужели моя мать… Я одной крови с этими людьми?

Цыгане пригласили нас разделить с ними завтрак у костра, и профессор согласился сделать краткую остановку. Мы провели полчаса в их обществе. Они обращались с нами, проявляя щедрость и доброту, развлекали историями, которые доктор Ван Хельсинг переводил по мере сил. Эти люди сказали, что принадлежат к племени конория, одному из многих тысяч кочевых цыганских союзов в Румынии. Старуха была провидицей. Львиная доля их дохода поступала от ее предсказаний.

Самым волнующим оказался момент, когда старуха снова взяла меня за руку и произнесла многозначительным тоном:

– Тебе грозит ужасная опасность и придется сделать важный выбор. Прислушайся к голосу своего тела. Оно меняется. Следуй за ним. – Так, по крайней мере, перевел ее слова доктор Ван Хельсинг, мрачно и тревожно нахмурившись.

Предсказание об опасности, выборе и меняющемся теле наполнило меня безмолвным страхом, но я поспешно отмахнулась от него, отказываясь верить. Даже цыганкипровидицы должны иногда ошибаться.

Старуха также посоветовала нам держаться подальше от ужасного замка. Остальные цыгане с большим чувством повторили это предостережение. Тридцать минут пролетели в мгновение ока, и я с большой неохотой встала, чтобы продолжить наш путь. Когда мы обнимались и пожимали руки на прощание, я знала, что мне вряд ли придется еще свидеться с этими людьми. Ведь цыгане по натуре кочевники.

– На редкость интересная встреча, – заметил доктор Ван Хельсинг, когда мы отправились дальше.

– У меня никогда не было родственников. Лишь недавно я узнала, что в жилах моей матери текла цыганская кровь. Мысль о том, что один из моих далеких предков мог быть членом этого клана, поистине волнует.

– Да. Все же очень жаль, что они не смогли или не захотели помочь нам найти замок графа Дракулы. Хотя чему тут удивляться? – Профессор немного помолчал, както странно посмотрел на меня и спросил: – Как повашему, что старуха имела в виду, когда сказала, что вам придется сделать важный выбор?