Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 257



Госпожа Фиона подумала, прикинула все плюсы и минусы алхимического будущего сына, и неохотно согласилась.

С тех пор Фриолар упорно тренировал мышцы, усердно читал неподъёмные фолианты, уверенно преодолел школу, тяжело пережил кончину обожаемого деда, поплакал на похоронах папеньки, с трудно скрываемым счастьем сплавил матушку во второй брак… С удовольствием прожил пять счастливых лет, будучи студентом Университета королевства Кавладор. Изредка вспоминал дедовы уроки рукопашного боя и папенькины старания сделать из него фехтовальщика — когда требовалось поучаствовать в очень… э-э… как бы сказать деликатнее… Очень активных научных дискуссиях…И вот теперь…

Фриолар поворочался, понял, что сон окончательно ушел. Встал, зажег свечу. Погонял по тарелке одинокие крошки, оставшиеся после бутербродов, посмотрел на дно пустой чашки из-под кофе…

Сел за письменный стол, достал пачку листов бумаги и принялся сочинять текст второй главы своей диссертации — совершенно серьезно понимая, что после сегодняшнего боя с господином Гийомом, занимающим, хоть и временно, высокий пост ректора Университета, не видать ему научной степени магистра, как собственных ушей…

Место для выяснения вопроса о том, имеет ли исполняющий обязанности ректора Королевского Университета Кавладора мэтр Гийом право говорить о господине Фриоларе, соискателе научной степени и ученого звания в том же заведении, всё, что вздумается, выбрали подходящее. Прямо под стенами Университета нашлось относительное ровное поле: время от времени его использовали мэтры с инженерного факультета, чтобы проверить расчеты для создания баллист и прочих метательных, стреляющих и пуляющих орудий. Ямки, оставшиеся после испытаний, спешно засыпали, выпустили на них младшекурсников потоптаться, чтоб стало ровнее, и к утру поле было готово принять дуэлянтов.

Фриолар — хмурый и невыспавшийся — явился за полчаса до назначенного времени и с удивлением обнаружил, что вокруг испытательного полигона собралась небольшая толпа. Он, честно говоря, рассчитывал, что все пройдет тихо, мирно и без лишних свидетелей. Фри-Фри спешился, и, придерживая за уздцы свою лошадь, подошел к мэтру Мартину, чтоб узнать, кто ж проболтался.

— Ах, Фри-Фри, не бери в голову! — отмахнулся кругленький мэтр. — Это ж событие сезона! Студентов и так в аудиторию не затащишь, а тут такой повод не учиться: начальство бьет морду подчиненным!.. В театре не каждый день увидишь. Ой, извини, — смутился мэтр Мартин, когда побитая физиономия Фриолара скривилась. — Слушай, — понизил голос мэтр и потянул Фриолара вниз, чтоб сказать ему на ухо важную информацию. — Я вчера беседовал с секундантом Гиги. Он сказал, что попробует уговорить решить дело кулуарно. Прости мерзкого кабана, а? Фри-Фри, я, конечно, немного циник, но подумай о том, как ты собираешься учиться дальше. Ты прилюдно поссорился — почти что с ректором!! Да тебя уволят через три секунды после финала драки! тьфу ты, дуэли, конечно.

— Мэтр Мартин, я глубоко признателен за вашу помощь и поддержку, — ответил на это Фри-Фри. — Но я не собираюсь идти на подобные сделки с собственной честью.

— Есть и другая причина. Подумай сам, — Мартин огляделся, убедился в отсутствии мэтрессы Далии и продолжил заговорщицким шепотом: — Кого ты защищаешь? Ведь Далия и в самом деле виновата… Когда с ней приключается приступ мании исследования, все благоразумные люди вынуждены скрываться в подземельях, спасая свой разум от ее опытов! А теперь, оказывается, она и в подземельях потайные ходы эксплуатирует на благо науки!..

— Если следовать логике Гийома, Далию следует уволить за то, как она реализует научную инициативу. А что последует дальше? Увольнения за то, что кто-то появился на работе в нетрезвом виде? Придется уволить половину кафедры классической алхимии и три четверти изучающих фармакологию. А как филологам изучать иностранные идиомы, если мэтр Гийом догадается ввести запрет на нецензурные высказывания…

— Послушать тебя, так ты борешься за то, чтоб мы жили и учили счастливо, — скептически хмыкнул мэтр Мартин.

Лошадь всхрапнула, забила копытом, и Фриолар обратил все свое внимание на то, чтоб ее успокоить.

— Нет. Я дерусь, потому что меня прилюдно назвали хамом и недоучкой.

— А это, вроде как, неправда? — раздался рядом насмешливый голос.

Мартин и Фриолар обернулись, чтоб посмотреть на сияющего и довольного собственной персоной мэтра Гийома.

Мэтр сменил мантию на кожаный красный дублет, кольчугу и прочие металлические защитные щитки — как и Фриолар. Шлем мэтр Гийом нес на сгибе руки, поэтому все желающие могли посмотреть ему прямо в лицо и увидеть там приятную светскую улыбку уверенного в себе человека.

— Гийом… — протянул Фриоларов секундант.

— Мэтр Гийом, — повторяя жест мэтра Мартина, наклонил голову Фри-Фри, приветствуя соперника.

— Мэтр Мартин, — слегка качнул упрямым лбом мэтр Гийом. Фриолара и его приветствие он проигнорировал. — Признаться, ожидал, что вы передумаете. Помнится, в студенческие годы вы мечтали о научной карьере. Интересно, где и как вы собираетесь реализовать свою мечту?





Мэтр Мартин поджал губы и промолчал. Мэтр Гийом обратил свою вежливость на подошедшую к мужчинам донью Долорес.

— Вам нелегко придется на чужбине, дорогой коллега. Интересно, как долго ваша прелестная супруга будет терпеть тяготы нищенского существования алхимика-неудачника? — посмотрел ясным теплым взглядом Гийом на донью Долорес. Та выслушала фразу, быстренько по-иберрски переспросила мужа перевод малознакомых слов. Убедившись, что она все поняла правильно, донья зашарила по груди в поисках стилета. Мэтр Мартин поспешил оттеснить жену подальше от соблазна.

Фриолар терпеливо ждал продолжения. Гийом приблизился, протянул руку, чтоб погладить лошадь.

— Не ожидал, что у какого-то недоучки найдется оружие и приличный конь. Наверное, заложил последнюю мантию, чтоб купить такого красавца?

Фриолар промолчал, пока мэтр Гийом соизволил заглянуть коню в зубы. Наконец, и.о. ректора снизошел до того, чтоб посмотреть на своего противника.

— Я готов выслушать твои извинения, парень.

— Мои?! — опешил Фриолар.

— Пожалуй, нам стоит разойтись по-хорошему, — продолжил мэтр Гийом. — Обещаю даже восстановить тебя в Университете. Не сейчас, разумеется — ибо я не потерплю нарушения дисциплины и безответственность при организации алхимических исследований, а когда-нибудь потом, когда ты докажешь, что хорошо подумал над своим поведением и осознал, какую ошибку допустил.

Фриолар непроизвольно сжал кулак. Заставил себя подумать о том, что зрители, рассаживавшиеся на жухлую травку по краю поля, не поймут, если дуэлянты опять пойдут в рукопашную.

— К барьеру, сударь.

— Отказываешься? — удивленно приподнял брови Гийом. — Ну, дело твое… Молодо-зелено. Наверное, рассчитываешь, что прекрасная дама поможет забыть позор поражения? — Гийом посмотрел куда-то за спину Фриолара, тот обернулся и увидел спешащую к ним Далию. — Могу тебя заверить: она бросит тебя, как только ты проиграешь. Никто из этих глупых баб не любит неудачников…

— У вас, конечно же, была масса времени, чтоб исследовать эту закономерность, — съязвила Далия.

Мэтр Гийом ядовито улыбнулся, надел шлем и удалился с гордо поднятой головой.

Далия, сгибаясь под тяжестью перекинутой через плечо сумки и чего-то, укрытого мантией, подошла к Фриолару поближе.

— Фри-Фри…

— Далия, не надо.

— Да не отговариваю я тебя, глупый… Вот, смотри, — мэтресса достала из-под полы мантии огромный том. Обложка фолианта, размерами не уступавшего гному, была усеяна бронзовыми фигурными заклепками. Фриолар взял тяжеленную «книгу» и пролистал пару страниц.

— Да не время сейчас читать, Фри-Фри! — возмутилась мэтресса Далия. — Бери его вместо щита. А вот это и это, — алхимичка достала из сумки пару чуть меньших по величине, но весьма упитанных книжек. — Можно использовать вместо панциря…