Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 65



— Все, пора, — спокойно произнес Клоин и поглядел на Наринну. — Иди за мной очень тихо и аккуратно. Знаками я буду тебе показывать, что нужно делать.

— Может и я смогу чем-то помочь? — предложил Наргх.

— Нет, демон. Для такого дела и двоих то много, не то чтобы еще и третьего взять. Вор — он по своей сути одиночка.

— Так ты же сам рассказывал, что вы с твоим братом промышляли вместе…

— Да. Но на дело всегда ходили по одиночке. Один всегда был на подстраховке. А вообще, об этом не сейчас. Да и не понять тебе тонкого воровского промысла, — отмахнулся Клоин.

— Ладно, идите, я подожду здесь, — пробасил демон и поглядел на Наринну. — Но я буду за вами наблюдать.

Клоин равнодушно взглянул на Наргха и жестом показал девушке, что им следует приступать к делу. Через минуту они уже удалялись.

Наргх остался один. Он внимательно глядел на скрывающихся в ночной тиши двух человек. Его демоническое зрение ослабло, и поэтому ему было очень тяжело что-то разглядеть в темноте. Демон, что есть сил, напрягал глаза, но они упорно отказывались работать так как надо. Наргх впервые подумал, что все же его демонические способности очень полезны в жизни, и впервые пожалел о том, что они притупились. Что поделаешь, алхимик предупреждал о побочных эффектах снадобья…

Клоин бесшумно и незаметно, подобно мыши, проскользнул меж домов и встал за угол так, что его едва было видно. Он внимательно огляделся по сторонам. Вокруг по-прежнему было спокойно и безлюдно, лишь глухой говор доносился из-за стен таверны.

Парень махнул рукой, и из-за ограды вышла Наринна, вертя головой по сторонам. Она быстро зашагала к Клоину, почти побежала, нисколько не скрывая своего присутствия.

Вор негодующе скривился. Он так и предполагал, что девушка совсем не умеет быть незаметной. А еще собиралась одна пойти.

— Ты что как на прогулке! — возмущенным, но тихим голосом произнес вор сразу, как Наринна приблизилась к нему.

— А что такое? Никого же нет поблизости! Никто нас и не увидит, — чуть более громким, чем у Клоина, голосом проговорила девушка.

— Да тише, — зашипел парень. — Не понимаешь ты. Пусть даже никто и не видит, все равно надо быть как можно более незаметным. Это главный принцип воровского налета.

— Ну, знаешь! Я всего-навсего хочу забрать свои собственные вещи из своего дома. Это никакой не налет, — возмутилась девушка.

— Ладно, не важно! — не стал спорить с ней Клоин. — Пошли дальше. Только я прошу тебя, передвигайся как можно тише.

— Хорошо, постараюсь.

И они двинулись дальше. Словно две тени, они прошмыгнули между еще двух строений и теперь находились почти рядом с жилищем Наринны.

— Вот он, — тихим голосом произнесла девушка, глядя на невысокий старый дом. — Кажется, дверь открыта.

— Есть только один способ узнать. Пошли, — рванул вперед Клоин, но тут же остановился, словно врезался в незримую преграду. Ни секунды не раздумывая, он попятился назад, уводя за собой впавшую девушку.

— Ты что делаешь? — возмутилась она. — Мы же почти уже дома.

— Тихо ты! — сквозь зубы прошипел вор, пригибая голову так, чтобы полностью скрыться в темноте.

— Да что случилось? — недовольно рявкнула Наринна. Но Клоин ничего ей не ответил. Вместо этого он схватил ее, прикрыл рот ладонью и попытался скрыть за собой.

Наринна начала брыкаться как кошка и врываться.

— Да успокойся ты! — прошептал Клоин, но это не помогло. Девушка, что есть сил, вгрызлась в его ладонь словно тигрица и, почувствовав превосходство, с силой ударила его коленом в живот.

Клоину едва хватило сил, чтобы не завыть. Но сдерживать девушку он больше не мог. Его хватка ослабла, и взбешенная Наринна вырвалась из его объятий, напоследок смачно ударяя парня по лицу. Звонкий шлепок эхом разнесся по тихим улицам деревни.

— Ты мерзавец! Проклятый извращенец! — глаза у девушки пылали яростью, словно разгоревшийся на ветру костер.

— Дура! Ляг на землю. Спрячься! — сквозь зубы шептал парень, скрываясь за углом строения и потирая щеку, но было уже поздно.



Двое подпитых инквизиторов, только что справивших нужду, возвращались снова в трактир для продолжения пиршества. Почти дойдя до обозначенного места, один из них заметил что-то странное совсем недалеко от таверны — какие-то сдавленные крики, шорох, суету, а впоследствии и громкий шлепок.

— Ты слышал это? — спросил он у своего спутника.

— Что слышал? — не понял тот. Затуманивший разум алкоголь ослабил его слух и снизил бдительность.

— Шорох какой-то. Пойдем, поглядим.

— Да брось ты! Небось, собака чья или кошка.

— А вдруг это колдовское создание? Видишь, и дом той ведьмы недалеко. Может, выползло что оттуда?

— Да мы ж проверяли. Ничего в ее доме нет, кроме каких то трав.

— Мало ли что может быть? Эти ведьмы и колдуны — странные люди. Не просто так ведь их до сих пор вылавливаем и до конца выловить не можем.

— Ну хорошо, пошли, — после недолгих раздумий согласился второй инквизитор. И оба зашагали к подозрительному месту.

Наргх молча сидел в укрытии и тупо глядел в ночную темень. Ему стало досадно оттого, что он совсем безучастен и к тому же даже не способен что-либо разглядеть со стороны. Он, конечно же, помнил про наказ вора-профессионала сидеть тихо до их прихода, но продолжать делать это у него уже не хватало терпения.

Немного помешкав, он бесшумно, словно тень, ринулся в ту сторону, где совсем недавно растворились во тьме два знакомых ему человеческих силуэта.

Наринна в бешенстве, совсем забыв про конспирацию, с громким шумом выбежала на хорошо проглядываемое место. Первое что она увидела — это приближающихся к ней двух рослых человек. Через мгновение она сообразила, кто перед ней и как же она была глупа, когда с криком вырывалась из объятий бдительного вора.

— Так-так, женщина, назовите себя! — холодно произнес один из инквизиторов, как только они приблизились к ошарашенной девушке.

— Я… э-э-э… — не могла найти слов Наринна. Она растерялась, словно маленький котенок посреди городских улиц. И к тому же ее начал сковывать холодный липкий страх.

— Что ты делаешь здесь посреди ночи? — настойчивым голосом произнес второй, обходя девушку с противоположной стороны.

— Я… я всего лишь шла к себе домой, — наконец выговорила девушка.

— Домой? — повел бровью первый инквизитор. — И где же твой дом?

Теперь же Наринна не знала что ответить. Сказать им, что живет где-то там на другой стороне — так они могут запросто проверить. А если указать им на свой настоящий дом, то возможно, если брать во внимание приоткрытую дверь, они уже там были и знают, что в нем жила знахарка, или в их понимании — ведьма.

— Так где же твой дом? — повторил инквизитор уже более настойчивым голосом, с наслаждением наблюдая, как от страха бегают глаза девушки.

— Сдается мне, что именно сюда она и шла, — проговорил второй инквизитор, кивая в сторону настоящего жилища Наринны.

— Я тоже так считаю. Утром ее не было у себя дома. Наверное ходила поклоняться демоническим силам.

— Ведьма! — крикнул второй инквизитор, яростно сверкая глазами.

— Да, это она! Это точно та ведьма!

— Нет… я… — сдавленным голосом пыталась что-то сказать девушка, но служители Создателя ее не слушали.

— Именем Создателя и его Святого Закона, ты провозглашаешься еретичкой и будешь сожжена на костре! — громко и с чувством проговорил первый инквизитор. Второй тем временем с силой толкнул девушку. Та не удержалась и, жалобно вскрикнув, глухо повалилась на землю.

— Мерзкая колдунья! Ты будешь гореть в аду! — крикнул инквизитор и с размаху пнул несчастную девушку. Та сдавленно пискнула и обхватила живот — именно туда угодила нога безжалостного инквизитора. Тупая боль покатилась по телу.

Клоин тем временем сидел в укрытии и все отчетливо слышал. В его голове ясно вырисовывалась картина происходящего. Но поделать он ничего не мог. Парень понимал, что выйти туда и заступиться за девушку — самоубийство.