Страница 62 из 65
— Нет, Наринна. Ты моя единственная ученица и потерять тебя я не позволю, — настойчиво заявил алхимик.
— Но, дедушка Ролус, инквизиторы могут добраться до меня в деревне. Вы же знаете это.
Ролус вздохнул и сел на стул. Сильная, сбивающая с ног усталость вновь овладела им. Наринна была единственной его ученицей и надеждой. С ней он хотел сохранить хоть толику своих знаний. Он должен был это сделать, но и держать ее насильно ему тоже не хотелось. Старый маг впал в замешательство.
— А вам я смогу помочь в пути, — продолжала настаивать девушка, обращаясь к Наргху и Клоину.
— Хм, и чем же интересно? — усмехнулся вор.
— Я немного владею магией, могу варить разные зелья. Это поможет. Ситуации разные бывают.
— Ладно, — послышался усталый голос мага. — Вам и впрямь не помешает ее помощь.
— Спасибо, дедушка Ролус, — радостно пискнула девушка, и через мгновение повисла у него на шее. — Я за все вам благодарна. За все, чему вы меня научили.
— Ладно, ладно тебе! Только будь осторожна, — бережно погладил Наринну по голове Ролус, как маленькую девочку.
— Тогда еду в дороге будешь готовить ты, — заявил Клоин.
— Хорошо, только возьмите меня.
— Хех… — тяжело вздохнул Клоин. — Считай, что ты в команде.
— Я рад, что ты с нами, человеческая женщина, — пробасил Наргх, ловя на себе подозрительный и усмешливый взгляд Клоина. — Теперь пора отправляться.
— Подождите. Сначала я напишу письмо Орлинаву. Он человек подозрительный и недоверчивый. Может вас и за врагов принять, — поспешно встал со стула Ролус и направился в свою комнату.
— И мне еще кое-что из своих вещей забрать надо, — добавила Наринна. — Нужно будет вернуться в деревню.
— Так там же инквизиторы, — напомнил Клоин.
— Мы как-нибудь незаметно.
Клоин вздохнул и покосился на Наргха:
— Ты уверен, что нам с тобой она нужна?
— Уверен, — кивнул демон и одарил Наринну добрым взглядом. — Мы поможем тебе.
Наргх был рад любому знакомству. Наринна ему нравилась, он не чувствовал от нее вражды или подозрения. Хотя, после перевоплощения он уже ничего не чувствовал.
Через время вернулся Ролус и передал Клоину конверт с письмом:
— Вот. Отдадите его Орлинаву. Скажете, что от Ролуса Кинского.
— Так значит, так звучит твоя фамилия — Кинский? — ухмыляясь, проговорил парень и сунул письмо за пазуху.
— Да, так, — сухо ответил Ролус. — А теперь, ступайте. Хотя, нет, погодите. Я вам кое-что дам.
После этого старый маг снова юркнул в свою комнату и долго гремел там какими-то склянками. Через время он вернулся, держа в руках несколько закупоренных колбочек с разными жидкостями.
— Вот, Наринна, бери. Эти снадобья вам помогут в дороге. Действия большинства из них ты знаешь, кроме этого и этого, — Ролус показал две колбы с розовой жидкостью в одной, и оранжевой в другой. Потом передал их девушке. — Но там есть описание на этикетках. Изучишь потом.
— Спасибо, дедушка! — улыбнулась Наринна, принимая зелья и расталкивая их по карманам. Колбы были маленькие, поэтому спрятать их в многочисленных карманах костюма не составило труда.
Клоин подобрал свой рюкзак и закинул его на спину. Наргх быстро нацепил на себя плащ, накинул капюшон, надел перчатки и сапоги. Подобрал свой рюкзак и тоже взвалил его на спину.
— Ну все, бывай, старик! — проговорил Клоин и отворил скрипучую дверь. Глубоко вздохнув, он вышел на улицу.
— Спасибо вам за все, дедушка Ролус! До свидания! Надеюсь, еще увидимся, — с улыбкой радости и одновременно сожаления произнесла Наринна. Она не любила расставаний.
— Я благодарен тебе за все, что ты сделал для меня, человек-маг. Ты мой друг, — выдвинул и свою речь демон и отправился за остальными.
— Доброго вам пути! — ответил всем троим алхимик.
Ролус еще долго глядел на удаляющиеся меж уродливых коряг три силуэта и думал. Еще четыре дня назад он себе и представить не мог, что встретит такого странного демона Он в очередной раз убедился в одной простой истине: в этом мире произойти может все что угодно. И этот странный демон — хороший тому пример.
Глава 22
До окрестностей деревни путники добрались только когда начало темнеть. Конечно, они могли это сделать еще до темноты, но не стали. Им был на руку вечерний сумрак и постепенно сгущающаяся ночная тьма.
Из окон отдаленных обветшалых домиков на землю падал тусклый свет. Из труб едва заметно валил дым. Все излучало спокойствие и обыденность. Но было ли все так на самом деле? Едва ли!
Жители Приболотной сегодня пораньше разбежались по своим домам и позапирали двери, молясь Создателю о том, чтобы слуги его, инквизиторы, прошли мимо. Пусть трогают хоть кого, хоть соседа, хоть старосту, хоть трактирщика, хоть их единственную целительницу, но только не их.
Инквизиторы же в это время находились в таверне и набивали нутро пивом и пищей. Озабоченный трактирщик Дирон только и знал, как подносить священной братии полные подносы яств и уносить объедки. Чувствовал он себя просто рабом.
Да что тут! Рядом с представителями Святого Ордена любой простолюдин ощущал себя никчемным и ничтожным червяком. И не имело значения — много ли у тебя денег и насколько могущественными связями обладаешь. Святой Орден превыше всего.
— Хоть какой-нибудь план то у тебя есть? — спросил Клоин, оглядывая деревню.
— Просто пробраться в мой дом и забрать все что нужно, — ответила девушка. — И сделать это как можно тише и незаметнее.
— Хм, думаешь это просто?
— Не думаю, что уж так тяжело. Вы с Наргхом подождете меня где-нибудь снаружи, а я пока буду собирать все необходимое.
— Может тебе понадобиться наша помощь? — пробасил Наргх.
— Да нет. Справлюсь сама.
— Все хватит. Теперь послушай меня. Я как никак в этом деле смыслю больше вас обоих. Я ж все же вор. Поэтому предлагаю такой план, — Клоин сделал умное выражение лица и направил свой поучительный взгляд в сторону девушки. — Сначала покажи мне, где твой дом.
— На окраине деревни. Вон за тем строением, — девушка указала на старый домишко с продырявленной в некоторых местах крышей.
— Так, понятно, — внимательно пригляделся Клоин к упомянутому строению. — Это хорошо, что на окраине. Вероятность успеха возрастает. Но плохо, что таверна не так далеко. Инквизиторы сейчас скорее всего там отсиживаются.
— Ну что тут поделаешь?! Наша деревушка маленькая. Все рядом находится, — вздохнула Наринна.
— Ладно, не важно, — махнул рукой Клоин и поглядел на девушку. — Действовать надо так: сначала дождемся полной ночи. Потом мы с тобой очень тихо постараемся пробраться к твоему дому. Ты будешь делать все так, как я скажу.
— Постой-ка! — возмутилась девушка. — Это мой дом, моя деревня. Я тут каждую травинку знаю…
— Но ты не знаешь, как правильно ходить по этим травинкам, чтобы тебя не заметили, — перебил ее вор. — Ночь — это не все, что нужно для прикрытия. Я бы конечно справился и сам, но вряд ли я смогу забрать все нужные тебе вещи. Поэтому придется взять тебя с собой.
— Ладно, что, дальше? — отмахнулась Наринна. Она поняла, что с Клоином лучше не спорить. Он был вором, и справиться с таким делом, как незаметное проникновение в дом, ему не представляло труда. Она это понимала.
— Ничего. Вы пока оставайтесь тут, а я пойду, разведаю обстановку. Посмотрю, с какой стороны лучше подойти и так далее.
Потом Клоин ушел и вернулся спустя четверть часа. Деревня и в самом деле была не очень большой, поэтому для ее исследования ему не понадобилось много времени. Многолетний воровской опыт помог ему быстро сориентироваться на новой местности.
Шло время, ночная темнота сгущалась, и уже вместо домов виднелись едва различимые квадратные силуэты, слегка подсвечиваемые тусклыми лучами из окон. Лишь громкий говор доносился из деревенской таверны, в ней уже битый час порядочно охмелевшие представители Ордена набивали брюхо.