Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 70



Денарий — серебряная римская монета, равная 16 ассам.

Дальняк (блатн. жаргон) — лагеря, расположенные на Севере и за Уральским хребтом.

Деперсонализированный синдром (медицинск.) — нарушения восприятия, при котором части своего тела ощущаются качественно измененными.

Децимация — казнь каждого десятого воина.

Дуконарий — высший должностной чин в Риме, присваиваемый, как правило, наместникам императора в провинциях.

Дуумвир — один из двух управленцев в Риме.

Инвектива — письменное обличение какого-либо лица.

Инкунабула — старинная книга.

Институция — установление.

Интердикт — запрещение.

Иррадиация (медицинск.) — разновидность иллюзии.

Каламус — перо для письма.

Калдарий — парилка.

Календа — первый день каждого месяца.

Канал — лагеря в районе строительства Беломорканала.

Карцер — римская государственная тюрьма на восточном склоне Капитолия.

Кассис — римский боевой шлем из металла.

Квадрига — боевая колесница, запряженная 4 конями в один ряд.

Квестор — должностное лицо в судебных и финансовых учреждениях.

Клибанус — военный панцирь, доспехи.

Клюз — отверстие для якорной цепи.

Книги Элефантиды — древнейшая порнографическая энциклопедия.

Когорта — воинское подразделение, численностью от 360 до 600 воинов.

Колония — поселение.

Консул — высшее должностное лицо в Риме.

Конфабуляция (медицинск.) — иллюзия мышления, при которой человек верит в свою выдумку.

Костолом (блатн. жаргон) — оперативный работник НКВД).

Котурны — сандалии на очень толстой подошве.

Кум (блатн. жаргон) — начальник оперативной части ИТУ, тюрьмы.

Курия — здание или место заседания римского сената.

Куриал — римский городской магистрат.

Лабарум — государственное знамя Рима.

Латиклава с широкой пурпурной каймой — одежда высших римских сановников.

Легат — назначаемый римским сенатом правитель провинции или уполномоченный на правление.

Легион — воинское подразделение, состоящее из 10 когорт.

Ликтор — служитель, сопровождавший и охранявший высших должностных лиц Рима.

Ломать фанеру (блатн. жаргон) — разбивать, растаптывать грудную клетку.

Манипула — низшее боевое подразделение в римском легионе.

Манускрипт — древняя рукописная книга.

Матрона — знатная женщина.

Молох — бог Солнца в древней Иудее.

Мусор (блатн. жаргон) — работник милиции.

Налипушник (блатн. жаргон) — самозванец, выдающий себя за вора в законе.

Наседка (блатн. жаргон) — агент кума или опера, подсаженный в камеру.

Натацио — бассейн.

Никтофобия (медицинск.) — необъяснимый страх ночи, темноты.

Нобилитет — правящая знать в Риме.

Овация — малый триумф.

Оптимат — более знатная часть римской аристократии.

Особняк (блатн. жаргон) — ИТК особого режима.

Паллий — римский мужской плащ.

Паннония — римская провинция, занимавшая часть территорий современных Венгрии, Югославии и Австрии.

Папирус — водное растение, использовалось в древности для изготовления писчего материала.

Патриции — родовая аристократия в Риме.

Пахан (блатн. жаргон) — самый авторитетный блатной в криминальном сообществе.

Пектораль — нагрудное украшение.

Пенаты — домашние боги.

Пергамент — недубленая кожа, выделанная из шкур крупного рогатого скота и свиней, использовалась для письма.

Перо (блатн. жаргон) — нож.

Пилас — круглый или конусообразный головной убор.

Пилум — короткое метательное копье, дротик.

Плебей — представитель беднейших слоев населения в Риме.

Погоняло (блатн. жаргон) — воровская кличка.

Подмасть (блатн. жаргон) — специализация вора.



Подснежник (подснежный вор, блатн. жаргон) — человек прикидывающийся вором для какой-то цели.

Понятия (блатн. жаргон) — система неформальных норм и правил в криминальном сообществе.

Портал — дверь, вход.

Портик — галерея с колоннами.

Правилка (блатн. жаргон) — разбор конфликта между заключенными.

Предъява (блатн. жаргон) — обвинение в компрометирующем проступке.

Пресс-хата (блатн. жаргон) — специальная камера в СИЗО, в которую арестованного помещают для предварительной физической и психологической подготовки другими заключенными.

Префект — римская военная или государственная должность.

Принцепс — первый сенатор в списке, фактически глава государства.

Припотел (блатн. жаргон) — шестерка, несколько более высокого ранга.

Прозелит — приверженец нового вероисповедания.

Проконсул — здесь, наместник провинции.

Прокуратор — уполномоченный римского императора из сословия, не ниже всадников.

Прописка (блатн. жаргон) — обряд введения новичка в тюремное сообщество.

Проскрипции — списки лиц, объявленных вне закона.

Психастения (медицинск.) — расстройство психики, крайняя нерешительность, боязливость.

Релегация — высылка неугодного лица.

Реминисценция — смутное воспоминание, отголосок, обычно результат невольного заимствования автором чужого образа, мотива, стилистического приема. Иногда сознательный прием, рассчитанный на память и ассоциативное восприятие читателя.

Саддукей — представитель религиозно-политической группировки в Иудее, объединяющей высшее жречество, землевладельческую и служилую знать.

Свалить (блатн. жаргон) — совершить побег.

Свояк (блатн. жаргон) — кандидат в воры в законе.

Сенат — выборный Совет старейшин в Риме, высший орган власти.

Серы — (греч., лат.) шелковые люди (китайцы).

Сикомор — дерево из рода фикус, семейства тутовых (библейская смоковница).

Следить за метлой (блатн. жаргон) — не допускать в разговоре оскорбительных, неуважительных выражений.

Стадий — мера длины (600 футов).

Стратум — мостовая.

Сухарь (блатн. жаргон) — заключенный, выдающий себя за блатного или вора.

Тепидарий — теплая баня.

Термы — горячие бани в Риме.

Тибия — римский духовой инструмент.

Тихарь (блатн. жаргон) — заключенный из хозобслуги.

Тога — верхняя римская одежда, кусок шерстяной, как правило, белой, ткани, драпировавшейся вокруг тела.

Триба — сословие граждан Рима.

Трибун — высшее выборное лицо из плебеев.

Трибут — налог.

Триклиний — столовая комната.

Триумф — торжественное вступление в столицу полководца-победителя в Риме.

Трюмануть (блатн. жаргон) — водворить в ШИЗО (штрафной изолятор).

Туника — римская одежда с короткими рукавами, носилась под тогой.

Турма — отряд из тридцати конных воинов.

Тянуть отвес (блатн. жаргон) — отбывать срок.

Угловой (блатн. жаргон) — неформальный лидер в камере, секции, бараке.

УЛИТЛ — Управление лесных исправительно-трудовых лагерей.

Фарисей — представитель религиозно-политической группировки в Иудее, выражавшей интересы средних слоев населения.

Фасция — связанный пучок прутьев с воткнутым в него топориком (знак власти в Риме).

Фибула — застежка, пряжка для скрепления одежды.

Фраер (блатн. жаргон) — человек, не принадлежащий к воровскому миру.

Фрак (блатн. жаргон) — пиджак.

Фракия — историческая область на востоке Балканского полуострова.

Фуфло (блатн. жаргон) — ложь.

Хата (блатн. жаргон) — камера.

Хитон — льняная или шерстяная подпоясанная рубаха.

Хламида — плащ, обычно надевающийся поверх хитона.

Хозяин (блатн. жаргон) — начальник ИТУ, тюрьмы.

Хребиловка (блатн. жаргон) — несерьезно, детство.

Цветной (блатн. жаргон) — вор в законе, урка (в 30-50-е годы).

Цезарь (кесарь) — титул римского императора.

Целла — помещение в здании.

Центурия — войсковая единица, состоящая из ста воинов.

Цеховик (блатн. жаргон) — хозяйственник, арестованный за расхищение социалистической собственности.

Цирик (блатн. жаргон) — конвойный.

Черная Маруся (блатн. жаргон) — закрытый фургон с одиночной клеткой для перевозки осужденных к смертной казни.