Страница 59 из 73
“Спасибо”, - это было все, что я смогла придумать в ответ.
Она снова поцеловала меня в щёки и убежала. Должна сказать, я не ожидала, что между ними завяжутся отношения. У меня было чувство, что миссис Беннет тоже этого не ожидала, и она будет в ярости из-за того, что дочь Лукасов обручилась раньше, чем кто-то из её дочерей. Она уже была расстроена тем, что именно леди Лукас радостно поделилась с ней новостью об отъезде мистера Дарси.
Я вошла в дом, подол моего платья был в грязи. Миссис Хилл покачала головой и рявкнула на Ханну, чтобы та помогла мне.
Милая Ханна последовала за мной вверх по лестнице, а по коридорам разносился смех. Все были в восторге от бала. Мы вошли в комнату, которую я делила с Джейн, и увидели, что она уже одета в красивое платье цвета слоновой кости.
“Как я выгляжу, Лиззи?” Джейн покраснела.
“Как видение”.
Джейн улыбнулась и села перед туалетным столиком. — Ты слышала, что леди Кэтрин де Бург будет сегодня на балу?
Я схватилась за ближайшую стену, чтобы не упасть. Последнее, что мне было нужно, — это видеть леди Кэтрин, она же Агата. — Где ты это услышала?
— От мистера Коллинза, конечно. Сегодня он получил письмо от своей покровительницы.
“Зачем ей приезжать сюда?”
«Она сказала, что получила очень тревожный отчёт, но больше ничего не сказала по этому поводу, по словам мистера Коллинза».
— Она не намекнула? Этот отчёт должен был быть обо мне, но это уже не могло быть правдой. Мистера Дарси здесь не было. Он был с кем-то другим? Это не имело смысла — как и всё остальное. По сути, я превратила «Гордость и предубеждение» в какую-то романтическую комедию, где мистер Коллинз и Мэри всё время поют, а я не справляюсь со своей ролью. У меня была одна работа, и я её полностью провалила.
Джейн покачала головой и улыбнулась. — Но мистер Коллинз в ужасе от этого. Он велел нам всем надеть самое лучшее.
И именно это я и сделала, хотя больше всего на свете мне хотелось провести всю ночь в грязной, тёплой ванне, устроив себе вечеринку жалости. К сожалению, это была единственная доступная мне ванна в этом месте. Вы не представляете, как сильно я скучала по чистой горячей воде и своему плейлисту после расставания. О, а ещё по мороженому и печенью с рафинированным сахаром. Мне всё это было нужно в этот период после мистера Дарси.
Надев своё самое красивое розовое платье, я спустилась вниз и обнаружила, что мистер Беннет ждёт меня. — Одну минуту, Лиззи, пожалуйста.
Я кивнула и последовала за ним в гостиную, где, судя по всему, он собирался провести время, пока нас не будет. На стуле его ждала тарелка с сыром и хлебом и бутылка вина. Его вечер выглядел намного лучше моего — я бы не отказалась от куска хлеба с сыром.
Мистер Беннет взял меня за руку и усадил в кресло напротив себя перед едва тлеющим камином. Он сел и окинул меня оценивающим взглядом. «Моя дорогая Лиззи, мне больно видеть тебя такой несчастной. Помимо замужества, девушке время от времени нравится немного влюбляться. Это даёт ей пищу для размышлений и выделяет её среди подруг».
Я улыбнулась только потому, что услышала эту фразу из первых уст, но... — Папа, — воскликнула я. — Я не хочу, чтобы меня отвергли из-за любви.
Его глаза расширились от тревоги, и он взял меня за руки. «Лиззи, любовь моя. Я не знал, что твоя привязанность к мистеру Дарси так глубока».
Я плакала не из-за мистера Дарси. Не могу сказать, что поворот событий, связанный с ним, меня не расстроил, но мне казалось, что всё вокруг меня сжимается, и я не знала, что делать. Кто я вообще такая? «Папа, а что, если я не твоя Лиззи?»
Он наклонил голову и нахмурился. — Что ты имеешь в виду, дочь?
Я протяжно вздохнул. — Боюсь, я не та, кем должна быть.
— Лиззи, кем ты хочешь быть? — глубокомысленно спросил он.
На мгновение я поклялась, что он говорит как Дэвис Грей, актёр, сыгравший мистера Беннета, а не мистера Беннета. Это звучало очень психоделично, но я клянусь, что это было правдой.
Я не успела ответить ему, потому что вошла миссис Беннет и сказала: «Поторопись, Лиззи, уже пора». Неужели она говорила как Лайла Грей, а не как миссис Беннет? Неужели я окончательно сошла с ума?
Я машинально встала, чувствуя себя немного ошеломлённой. Мистер Беннет обнял меня и прошептал на ухо: «Тебя любят».
Его слова согрели меня так, как я не чувствовала уже много дней.
Ханна помогла мне надеть пальто, прежде чем я вышла на холодный вечер и села в карету, где ждали все, кроме Лидии. — Где Лидия?
— Она не могла оставить Дюка, — ответила Китти, надув губы.
Я улыбнулась, радуясь, что моя “малышка” сестра не придет на бал.
— Кузины, нам нужно спешить, — упрекнул нас мистер Коллинз. — Леди Кэтрин де Бург ждёт нас.
Ура. Я села рядом с Джейн в переполненной карете. По крайней мере, тепло от множества тел помогало не замёрзнуть.
Я держала Джейн за руку во время тряской поездки в Незерфилд, погрузившись в свои мысли. Кем я хотела быть? Был ли у меня выбор в этом месте?
Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до Незерфилда, — «много времени» — понятие относительное. Я скучала по современному транспорту. Я бы никогда больше не жаловалась на пробки, если бы когда-нибудь вернулась. Я бы просто радовалась комфорту своей машины.
Мистер Коллинз практически выпрыгнул из кареты в поисках леди Кэтрин. Как бы он меня ни удивил, он всё равно был глупцом. Мэри последовала за ним, хотя по правилам того времени миссис Беннет должна была выйти первой. Я бы предпочла остаться в карете, но боялась переохладиться, поэтому вышла вслед за Джейн с помощью лакея.
Мы вошли и увидели, что там много людей и на заднем плане играет оркестр. Это было гораздо более грандиозное мероприятие, чем бал в Меритоне. Пока мы шли в бальный зал, я нервничала. Все мои родственники разбрелись в разные стороны, даже Джейн. Мне нужна была её эмоциональная поддержка — я боялась увидеть леди Кэтрин и мисс Бингли, которым, вероятно, не терпелось посмеяться надо мной из-за того, что мистер Дарси меня ненавидит.
Я одна вошла в элегантно украшенный бальный зал, в котором восхитительно пахло белыми розами и земляным ароматом плюща, которыми были увешаны все мыслимые поверхности. Мягкий свет свечей танцевал и мерцал, отбрасывая тёплое и завораживающее сияние по всему помещению. Я чувствовала себя так, словно попала в сказку. В тот момент меня бы не удивило, если бы это было так.
К сожалению, злая мачеха пришла в гости в образе леди Кэтрин. Как только я вошла в бальный зал, мистер Коллинз указал ей на меня. Предатель — после того, как я подарила ему будущую жену, которая действительно его любила. И где же благодарность?
Конечно, леди Кэтрин выглядела в точности как Агата. На ней было фиолетовое бархатное платье, которое громко шуршало, когда она шла ко мне в парике Джуди Денч, не говоря уже о её угрюмом лице.
Что я ей сделала? Или... она наконец-то пришла сообщить мне, что меня выгоняют с Острова фантазий? Пожалуйста, пожалуйста, пусть это будет так.
Нет. Она определённо не была двойником мистера Рорка.
— Мисс Беннет, — сказала она с таким высокомерием, какого я никогда не слышала, а ведь я знала маму Фитца и леди Уиннифред.