Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 73

Тем временем я гадала, что происходит в «Гордости и предубеждении». Сегодня, если предположить, что время везде одинаковое, они должны были воспроизвести визит Джейн в Незерфилд. Интересно, кто играет Элизабет. Фиц все еще играет мистера Дарси? Он бы не стал этого делать, если бы я была мертва, не так ли? Конечно, не стал бы. Я знала, что моя смерть его бы опустошила.

Прежде чем я успела как следует об этом подумать, раздался звонок, и все обратили на него внимание. Я не знала, что это значит, но притворилась, что мне не терпится, как и всем остальным. Через несколько секунд вошла миссис Хилл с письмом на подносе. «Из Незерфилда пришло письмо для старшей мисс Беннет».

— О! — миссис Беннет обмахивалась веером. — Джейн и Лиззи, поспешите и прочтите это.

Миссис Хилл протянула письмо Джейн.

Дрожащими руками Джейн взяла аккуратно сложенное письмо и сломала восковую печать.

Я вся дрожала от волнения. Это было совершенно не по сценарию. Если бы леди Кэтрин была здесь, она бы устроила настоящий скандал и, без сомнения, обвинила бы во всём меня. Я имею в виду, что, наверное, я сама виновата, но я не планировала, что окажусь втянута в эту историю каким-то странным, неведомым образом. Я изо всех сил старалась сыграть лучшую версию Элизабет в сложившихся обстоятельствах.

Джейн осторожно развернула письмо. Пока она его читала, я мельком видела на странице красивые каллиграфические почерки. О боже, я надеялась, что мне не придётся скоро писать письма. Мы не ходили ни на какие занятия по написанию писем в парке. Я подумаю об этом позже.

Мы приглашаем мисс Джейн Беннет и мисс Элизабет Беннет на ужин завтра вечером в семь часов в Незерфилд-парке.

Как загадочно. Кто это? — подумала я, пока за столом раздавалась громкая болтовня. Миссис Беннет вскочила, как молодая куропатка, хотя она и не была такой уж старой — ей было не больше сорока. — Хилл, Хилл, ты должен помочь мне собраться. — Несомненно, она хотела отправиться в Лукас-Лодж или, может быть, к миссис Филлипс, чтобы сообщить им новости.

“ Папа, можно нам взять экипаж? - Спросила Джейн.

Я ожидала, что миссис Беннет заставит нас ехать верхом — в это время года всегда есть вероятность дождя, — но она сказала: «Конечно, можете», прежде чем мистер Беннет успел ответить.

Мистер Беннет привлёк моё внимание, сжав губы, словно задумчиво размышляя над таким поворотом событий. — Лиззи, что ты об этом думаешь?

Поверь мне, я была последней, кто стал бы спрашивать. «Я не знаю». Насколько я знала, только мисс Бингли и миссис Херст были нашими хозяйками, но у меня было чувство, что это не так. Действительно ли мистер Дарси хотел завтра со мной обедать? Если да, то сделала ли я его лучшим из всех Элизабет или худшим?

— Хм. Ну, конечно, вы должны пойти, — ответил мистер Беннет.

— Да, конечно, должны, — взвизгнула миссис Беннет.

“Почему нас всех не пригласили?” Лидия пожаловалась.

— Потому что ты глупа и невежественна, как большинство девушек, — заявил мистер Беннет.

Миссис Беннет не стала его поправлять, а убежала вместе с миссис Хилл, размахивая своим чепцом.

Я встала, чувствуя, что мне не помешала бы хорошая прогулка, чтобы проветрить голову. В конце концов, Элизабет любила гулять. Как и я.

Мистер Беннет схватил меня за руку, когда я проходила мимо него. — Лиззи, что ты прячешь?

Знал ли он, что я на самом деле не его дочь? «Э-э...» — я не знала, что сказать. Я скрывала довольно большие секреты, например, что магия действительно может существовать или что после смерти ты попадаешь в «Гордость и предубеждение», а не в рай. Или, может быть, ты просто попадаешь в свой любимый роман, каким бы он ни был. Боже, мне стало жаль любителей ужасов, если это так. Можете ли вы представить, что живёте в романе Стивена Кинга целую вечность?

“Что вы имеете в виду?” Я запнулась.

Мистер Беннет прищурился. — Только то, что тебя , кажется, не радует внимание, которое вам оказывают. Значит ли это, что ты испытываешь симпатию к этому мистеру Дарси? — В его тоне слышалось беспокойство, как у отца, который не готов отпустить свою дочь.

Как ответить на этот вопрос? По правде говоря, я испытывала большую симпатию к мистеру Дарси. Он был моей первой любовью, и то, что он похож на мужчину, которого я любила почти половину своей жизни, только ещё больше расположило меня к нему. — Я едва знаю его, папа. Это было правдой. О ком-то можно узнать только из книг. — И кто сказал, что он будет там завтра, когда мы будем ужинать в Незерфилде?

— Лиззи, ты была бы дурой, если бы поверила в это, а ты не дура.

Это спорный вопрос. Спросите у Daily Mail. «Я сделаю всё возможное, чтобы этого не произошло».

Он нахмурился. — Я не видел никаких доказательств обратного.

Я улыбнулась, более чем когда-либо полная решимости быть лучшей Элизабет.

Он похлопал меня по руке. «Вот это хорошая девочка. Будь верна своему сердцу, Лиззи». С этими словами он взял свою книгу и снова погрузился в чтение, не обращая внимания на окружающий мир.

Это всё, чего я когда-либо хотела — быть верной своему сердцу. Или, по крайней мере, поступать так, как велит мне сердце. Я пыталась, правда пыталась. К сожалению, это всегда заканчивалось катастрофой. А ещё было то, что я на самом деле скрывала в глубине своего сердца.

Сейчас мне действительно нужно было пройтись, чтобы разобраться во всем этом.

Я надела шляпку и накинула жакет, прежде чем выйти за дверь и отправиться бог знает куда. С моим везением я точно заблужусь. А может, и нет. Я прошла всего несколько ярдов от дома, когда увидела Шарлотту Лукас, идущую по гравийной дорожке. Она остановилась и схватилась за бок, как будто у неё прихватило сердце. Я задумалась, как далеко ей пришлось идти.

“Привет, Шарлотта”. Я помахала рукой.

— Лиззи, — весело сказала она, и её щёки порозовели от прохладного влажного воздуха. По крайней мере, дождя не было. — Куда ты направляешься? В Незерфилд? — поддразнила она.

“Э-э, нет”. Я могла только представить, какие сплетни ходят в Лукас Лодж и в городе. миссис Беннет наверняка добавит к ним достаточно скоро. “ Я собиралась прогуляться по ... - Я быстро осмотрела местность и указала через дорогу. “ По фруктовым садам. Листья только что приобрели оттенки желтого и оранжевого.

Она подошла ко мне и взяла меня под руку. — Я присоединюсь к тебе. Нам нужно многое обсудить.

Как бы мне ни хотелось проветрить голову, это, наверное, было к лучшему, учитывая, что я понятия не имела, куда иду. Может быть, так я смогу незаметно спросить, как добраться до города или, знаете ли, до Незерфилда, когда Джейн там заболеет. Это ведь всё равно случится, верно? Я хотела провести эти дни с мистером Дарси, узнать его получше и, ладно, может быть, немного позлить Кэролайн Бингли. Это желание возникло скорее из-за того, что она была похожа на леди Уиннифред, а не из-за её грубости по отношению ко мне, в которой, как я знала, не было никакого смысла, но, впрочем, во всём этом не было никакого смысла.

— Мистер Дарси оказал тебе честь вчера вечером. Ты — единственная дама, с которой он танцевал. В её голосе не было ревности, только любопытство. Я была уверена, что это странно — получать такое внимание. В книге нигде не говорилось о том, что у Лиззи были какие-то привязанности до мистера Дарси.