Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 118



Рошнани протянула письмо Абиварду, который забрал его у нее. «Остальное тоже не так уж плохо», - сказала она.

«Я знаю», - сказал он и, понизив голос так, чтобы могли слышать только она и Пашанг, добавил: «На самом деле, это так хорошо, что я почти сомневаюсь, действительно ли Шарбараз написал это».

Его главная жена и водитель одновременно улыбнулись и кивнули, как будто подумали об одном и том же. Рошнани сказала: «Появление на свет сына и наследника способно сотворить чудеса с чьим-либо характером. Я помню, каким ты был, например, после рождения Вараза.»

«О?» Сказал Абивард тоном, который мог бы прозвучать зловеще для любого, кто плохо знал его и Рошнани. «И каким был я?»

«Ошеломленная и довольная», - ответила она; оглядываясь назад, он решил, что она, вероятно, была права. Указывая на пергамент, она продолжила: «Человек, написавший это письмо, примерно так же ошеломлен и доволен, как Шарбараз, царь царей, да продлятся его дни и увеличится его царство, когда-либо позволял себе это».

«Ты прав», - сказал Абивард с некоторым удивлением; он не смотрел на это с такой точки зрения. Бедный ублюдок, подумал он. Он сказал бы это Рошнани, но не хотел, чтобы это услышал Пашанг, поэтому промолчал.

Крестьяне в набедренных повязках трудились на полях вокруг Тысячи городов, некоторые из них собирали урожай, другие были заняты ремонтом каналов, разрушенных видессианцами. Абивард задавался вопросом, с любопытством, немного большим, чем праздное, как бы крестьяне отнеслись к ремонту того наполовину закрученного канала, который маги Маниакеса вложили в тот единственный канал.

Никто в стране Тысячи Городов не выбежал из городов или с полей, чтобы пожать ему руку и поздравить его с тем, что он сделал. Он не ожидал, что кто-то сделает это, поэтому он не был разочарован. Энни не получили похвалы от людей, на чьей земле они сражались.

Химиллу, губернатор Костабаша, главного города, который видессийцы не разграбили в этом районе, покраснел под своей смуглой кожей, когда Абивард предложил разместить там гарнизон на зиму. «Это возмутительно!» - прогремел он прекрасным, глубоким голосом. «Из-за войны мы бедны. Как нам поддержать этих мужчин, поглощающих нашу еду и ласкающих наших женщин?»

Каким бы впечатляющим ни был голос Химиллу, он был невысоким, полным мужчиной, уроженцем Тысячи городов. Это позволяло Абиварду смотреть на него свысока. «Если вы не хотите их кормить, я полагаю, им просто придется уйти», - сказал он, используя уловку, которая доказала свою эффективность в стране Тысячи городов. «Тогда, следующей зимой, ты сможешь объяснить Маниакесу, почему тебе не хочется кормить его солдат - если он к тому времени не сожжет этот город дотла у тебя на глазах.»

Но Химиллу, в отличие от некоторых других губернаторов городов, был сделан из твердого материала, несмотря на свою невзрачную внешность. «Вы не сделаете этого. Вы не можете сделать такого», - заявил он. Опять же, в отличие от других губернаторов городов, его голос звучал непоколебимо уверенно.

Поскольку это так, Абивард не пытался его обмануть. Вместо этого он сказал: «Может быть, и нет. Однако вот что я могу сделать: я могу написать своему шурину, Шарбаразу, царю Царей, да продлятся его годы и увеличится его царство, и точно рассказать ему, как ты препятствуешь моей цели здесь. Пусть один из твоих писцов принесет мне перо, чернила и пергамент; письмо может быть отправлено в течение часа. Тебя это больше устраивает, Химиллу?»

Если бы губернатор города покраснел раньше, то сейчас он побелел. У Абиварда не хватило бы духу подвергать опасности весь Костабаш из-за своего упрямства. Однако избавление от назойливого чиновника никак не повлияет на остальной город. «Очень хорошо, господин», - сказал Химиллу, внезапно вспомнив - или, по крайней мере, признав, - что Абивард выше его по рангу. «Конечно, будет так, как ты говоришь. Я просто хотел убедиться, что вы понимаете, в каком затруднительном положении вы здесь оказались ».



«Конечно, ты это сделал», - сказал Абивард. Другим тоном, который мог бы означать вежливое согласие. Как бы то ни было, он чуть ли не в лицо назвал Химиллу лжецом. Имея за спиной несколько тысяч человек, ему не нужно было умиротворять губернатора города, которому было наплевать на этих людей, после того как они оказали ему те услуги, которых он от них ожидал.

Кровь снова прилила к лицу Химиллу. Красный, белый, красный - он мог бы сойти за цвета Макурана. Абивард задумался, не нанять ли ему дегустатора, чтобы тот проверял его блюда, пока он остается в Костабаше. Напряженным голосом губернатор города сказал: «Вы могли бы распределить своих людей по большему количеству городов поблизости, если бы видессианцы не сожгли так много».

«Мы не творим чудес», - ответил Абивард. «Все, что мы делаем, - это лучшее, на что мы способны. Ваш город цел, а видессийцы изгнаны».

«Небольшая благодарность вам», - сказал Химиллу. «Очень долгое время видессиане были рядом, а вы далеко. Если бы они протянули свои руки к Костабашу, он упал бы, как финик с дерева ».

«Это все еще может упасть, как финик с дерева», - сказал Абивард. В жалобе губернатора города было достаточно правды, чтобы уязвить. Абивард делал все возможное, чтобы быть везде одновременно, между Тутубом и Тибом, но его стараний не всегда было достаточно. Тем не менее - «Мы собираемся разместить здесь гарнизон солдат этой зимой, чтобы лучше вести войну против Видессоса, когда наступит весна. Если вы попытаетесь помешать нам сделать это, я обещаю: у вас и этого города будут причины пожалеть об этом ».

«Это возмутительно!» Химиллу сказал, что, вероятно, было правдой, я напишу Шарбаразу, царю Царей, да продлятся его дни и увеличится его царство, и сообщу ему о том, что...»

Его голос затих. Пожаловавшись Царю Царей на то, что делал один из его генералов, можно было получить некоторый шанс на то, что губернатор города получит облегчение. Пожаловаться Царю Царей на то, что делает его шурин, было отличным шансом добиться перевода городского губернатора в какую-нибудь крошечную деревушку на дальнем берегу Соленого моря, в такое место, где никого не волновало, что налоги просрочены на пять лет, потому что на пятилетние налоги с нее не купили бы и трех кружек вина в приличной таверне.

С величайшей любезностью Химиллу сказал: «Очень хорошо. Поскольку у меня нет выбора в этом вопросе, пусть будет так, как ты говоришь».

«Войскам действительно нужно где-то оставаться», - резонно заметил Абивард, - «и Костабаш - город, который пострадал меньше всего в этих краях».

«И таким образом мы пострадаем из-за ваших войск», - ответил губернатор. «Мне трудно усмотреть в этом справедливость.» Он вскинул руки в воздух, признавая свое поражение. «Но ты слишком силен для меня. Да, во всем будет так, как ты желаешь, господь».

Абивард быстро понял, что он имел в виду под этим: не искреннее сотрудничество, подразумеваемое словами, и, на самом деле, не сотрудничество какого-либо рода. Что Химиллу и лояльные ему чиновники сделали, так это отошли в сторону и воздержались от активного вмешательства в дела Абиварда. Кроме того, они сделали все возможное, чтобы притвориться, что ни его, ни солдат не существует. Если бы они так относились к исполнению его желаний во всем, он содрогнулся при мысли о том, что произошло бы, если бы они воспротивились ему.