Страница 24 из 49
В одежде Гарри тоже определился: полюбил носить белые блузки, узкие брюки и бандану. Вполне пиратский прикид, вдобавок к попугаю и большой черной пантере… Потому что ему сказали, что учиться он поедет в Хогвартс, а не в Хай Камеронс. А в волшебную школу можно брать хоть слона.
Об этом Гарри сообщила тётя Петунья, едва ему исполнилось десять с половиной лет. Видимо, сочла, что чем раньше племянник будет в курсе, тем лучше. И напоминала ему об этом каждый день. Гарри покорно слушал, кивал, смотрел в окно и ждал сову, тихо и заочно ненавидя Хогвартс. А ненавидел он его за то, что тот внезапно влез в жизнь и внес свои корректировки. Ведь Гарри побывал в Хай Камеронсе и обнаружил там театральные кружки, в которые рассчитывал сразу же записаться, как только поступит. Он уже видел себя на киноафишах стоящим с раскинутыми руками и с голливудской улыбкой на фоне огромного яркого попугая…
А Хогвартс всё это забрал! Тётя Петунья сказала, что там нет театральных кружков и кинокарьера ему не светит.
Гарри горестно вздохнул. На самом деле он хотел стать дрессировщиком, ведь давно открыл в себе талант понимать животных — бульдог Злюшка, пантера Огарок и попугай Бермуд под его управлением такие трюки выполняли, что прямо душа радовалась, особенно когда эти движения удавалось заснять на пленку видеокамерой Джека. Это было сложно: указывать зверям и одновременно снимать, но вскоре стало легче. Дадли получил в подарок персональную видеокамеру, увлекся видеосъемками и стал оператором. А так как снимать надо было всё на свете, то звери-трюкачи просто просились на камеру! На них Дадли и тренировался, запечатляя зверух со всех позиций и ракурсов, даже с пола, когда Огарок прыгала с кресла на кресло. Кадры при этом получались просто зашибись! Дадли и Гарри не одну премию в клубе получили за редкие и потрясающие видеоистории.
На случайные расспросы удивленных людей Гарри с Дадли неизменно отвечали, что к ним приезжал двоюродный дядя с Ямайки со своей ручной пантерой. Только это объяснение и скушали, не впадая в панику насчет экзотических кошек.
В иллюзии Гарри тоже довелось попрактиковаться. Особенно кстати это его умение пришлось на праздновании дня рождения Джека. Как уже говорилось, тот родился в мае, и ради такого знаменательного события его отпустили домой, благо что Смелтинг располагался в черте Лондона. Праздник был уже в самом разгаре: Вернон с Петуньей ушли с одним из взрослых гостей, решив предоставить подросткам больше свободы, и те, разгоряченные атмосферой и прохладительными напитками, собрались хорошенько оттянуться в танцах под громкую музыку.
Но тут, как всегда и бывает по закону подлости, погас свет. На местной электростанции произошла мелкая авария, из-за чего вырубилось электричество в паре кварталов. Оказавшись во внезапной темноте, подростки зароптали. Джек, чертыхаясь, начал проталкиваться сквозь толпу гостей к щитку — проверить, не вылетели ли пробки. Но мрак за окнами подсказал ему, что обесточена вся улица. Однако не успели ребята толком расстроиться, как по стенам запрыгали световые лучи, а в уши грянул танцевальный рок. Каким-то образом включилось электричество в доме номер четыре. И только разглядев сквозь сполохи светомузыки долговязую фигуру Митхуна Чакраборти, Джек понял, откуда взялась вся эта иллюминация.
А Гарри разошелся вовсю: врубил «Танцора диско» на полную мощь. Его иллюзия была настолько реалистична, что с Митхуном несколько танцующих детей даже столкнулись. Ойкнув, извинялись и продолжали дальше прыгать и скакать под грохочущий рок.
Иллюзионил Гарри до упора, до самого конца, пока свет не дали. К тому времени дети так упрыгались, что и не удивились, когда в люстре лампочки зажглись. Ребята лежали вповалку на креслах-диванах и лениво размышляли о том, что можно и по домам… Но, отдохнув и попив лимонада, снова ощутили прилив сил и рванули в новые танцы. А поняв, что музыка гремит из магнитофона, спросили про прикольного плясуна. Джек нашелся и сказал, что артист выполнил норму и уже уехал. Так в глазах друзей его авторитет только ещё выше возрос: «Вау, твои предки актера пригласили?! Круто!»
Но ещё круче стало Гарри, когда Джек зашел к нему перед сном, сел на кровать, сгреб братишку к груди и шепнул горячо на ухо:
— Спасибо тебе, Гарри. Не дал испортить мой праздник. Спасибище тебе огромное — это самый лучший мой день рождения!
— Ну чего ты, Джек? — честно застеснялся Гарри. — Ну, умею, могу, чего там…
А Джек ещё крепче сдавил его в объятиях, зашептал просительно:
— Ты не теряй свой талант, братишка. Практикуй, учись, совершенствуй! Такие маги знаешь как круты?! Ты же видел, как люди тащатся с иллюзиониста-шоумена Дэвида Копперфилда. Все просто без ума от его фокусов. А у тебя это настоящее, и я тащусь от твоего волшебства.
— Ух ты… — выдохнул слегка придушенный Гарри. Он и не подозревал, что Джек его настолько ценит. И Хогвартс, ненавистный вначале, сейчас предстал в ином свете. Теперь это был оплот надежды на сохранение магии, развитие своих талантов. И, кто знает, может быть, там научат ещё чему-то, о чем он не знает?
Приняв решение, Гарри тихо пообещал:
— Хорошо, Джек, я буду учиться магии, если тебе это так важно…
— Конечно важно, Гарри, не дури! За иллюзиониста-Поттера весь мир драться будет, и всё равно никто не поймет, как его «фокусы» работают. Черт возьми, Гарри, да ты станешь самым загадочным человеком на свете!
Гарри сперва восхитился такой блестящей перспективе, но потом сник.
— А мне это надо, Джек? Зачем мне эта гигантская слава?
— Я не настаиваю, — улыбнулся Джек. — Просто это здорово, что ты умеешь так. Вспомни, как зимой бандитов распугал, наши жизни спас. И сейчас твой «трюк» круто так пригодился — электричества четыре часа не было. Представляешь, как это испортило бы нам вечер?
Гарри представил и передернулся, вспомнив, какое разочарование слышалось в голосах зароптавших подростков. И он их не винил — ребята только-только настроились на кайф от хорошей музыки и зачетной днюхи у однокашника, когда весь вечер не будет никаких взрослых и можно классно отжечь, а тут нате вам, свет вырубило. Ну хоть плачь!
Так что Гарри прямо-таки на инстинктах припомнил главного плясуна Болливуда, Митхуна Чакраборти, припомнил во всех подробностях, во всех движениях и со всех ракурсов. Так припомнил, чтоб от настоящего отличить невозможно было. А когда тот материализовался, запустил в зал вместе с иллюзорной музыкой из тех же фильмов, в которых Чакраборти отжигал.
Благодаря этому случаю Гарри уже не так сильно противился своему поступлению в волшебную школу и письма дожидался без особых печалей. Зато странно было Северусу, когда он переступил порог и, доставая из кармана конверт, шагнул в гостиную. Зашел да и застыл, недоуменно моргая на пирата, вставшего ему навстречу. Вьющиеся волосы стянуты банданой, белая блузка с летящим воротом с наплечником, на котором восседал самый настоящий попугай — ара амазонский, яркий, красивый и ехидный. А у ног юного пирата лежала гигантская кошка с немигающими желтыми глазами и сидел враскорячку крупный белый бульдог, пускающий обильную слюну.
Северус неуверенно оглянулся назад, на Петунью, и озадаченно приподнял брови — никак не мог воспринять тот факт, что у благонадежной английской леди в гостиной обнаружится вот такое вот… пиратское безобразие. Петунья скрестила руки на груди и прожгла гостя сарказмом:
— А чего ты ждал, Северус? Два сорванца — это половина порядка, а три — полный хаос.
— Вот именно, — подтвердил Джек, вставая с кресла и здороваясь. — Здравствуйте, сэр.
Северус вздрогнул, увидев старшего сына Петуньи. Рослый, чуть сутулящийся, с длинными руками и ногами, тот до ужаса напоминал самого Северуса в тринадцать лет.