Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 72



С той же целью была создана небольшая гостиница в Хогсмиде для родителей-магглов. Открылась она пока в частном доме одного из профессоров Хогвартса, ведь магглорожденных так мало, на весь Хогвартс едва ли наберется десяток душ. Ну сколько их? Гермиона, Джастин, кто-то со старших курсов, вот и всё.

Наличие чистокровного Гарри Поттера среди них могло бы удивить, если б не знали, что он вырос в семье магглов, но дети знали и тепло дышали рядом с ним, ожидая автобуса со станции. Он должен был подъехать с фермы в Даффтауне, где устроили контрольно-приемный пункт: фермеры — люди весьма башковитые, вот и МакДугал сообразил, какую прибыль он получит, если откроет гостиницу на своем ранчо — стабильный поток туристов ежемесячно… найдите такого идиота, который откажется от навара!

Прочие родители — волшебники — добирались своими способами, коих было немало: общественные камины в Хогсмиде, автобус «Ночной Рыцарь», собственная трансгрессия, порталы, метлы, фестралы и кареты с пегасами. Кто на что горазд.

Рекс, стоявший рядом с Гарри, навострил уши, и мальчик весь напружинился, глядя с нетерпением на мерзлую дорогу — о, неужели он их увидит, тётю и дядю, и проведет с ними весь день?! Филч, я люблю тебя, ты лучший из директоров!!! Вот он! Вот он, едет драгоценный автобус, рычит мотором, переваливается с боку на бок! Скорей, родненький, скорей!..

Двенадцать ребят, четверо первокурсников и прочие с разных курсов вплоть до шестого, с воплями ломанулись к дверям автобуса, едва тот остановился. И, счастливо смеясь, расхватали своих пап и мам, бабушек и дедушек, с такими же воплями Гарри облапил дядю, потом тётю, держащую на руках Эрнестину, краем глаза отмечая, как Рекс с визгом пляшет вокруг длинного тощего мужика в бежевом пальто…

Гостем оказался Штокингер. Он приехал из Зальцбурга в Англию проведать Рекса, старого ветерана венской полиции. Приехал, искренне переживая за верного друга, всё-таки чужая страна, чужой язык, обычаи, порядки. Вот и не выдержал Штокингер, по телефону-то с собакой не поговоришь, а хозяева что угодно скажут, только не правду…



Ну, Дурсли-то правду как раз и сказали — Рекс уехал в школу-пансион с одним из мальчиков. Но поверить на слово — не равно убедиться своими глазами. И вот он, Рексушка, живой, здоровый, счастливый, полон сил и бодрости, прыгает высоко и мощно. Рядом дети, обнимающиеся с родителями, под ногами снуют кошки и маленькая лохматая собачка. С крыши автобуса любопытно моргают несколько разных сов, среди которых выделяется огромный черный филин. Невысокий паренек потянул от автобуса маму и наткнулся на Рекса, чуть не рухнув при этом. Беззлобно крикнул:

— Да осторожней ты, комиссар Рекс!

У Штокингера — ощущение дежавю, он не помнит, чтобы называл в присутствии Дурслей Рекса комиссаром. Но несмотря на это, по лицу его расползлась широкая улыбка. Ну Рекс, я не сомневался в тебе, даже здесь, в чужой стране, ты каким-то непостижимым чудом добился прежнего своего звания!

А Рекс стоял на задних лапах, обняв передними талию Штокингера, лизал руки и радовался его приезду. Ты так меня обрадовал, Штоки, ты приехал ко мне! Люблю тебя!

И ликующе громко закричал Невилл, когда в дверях Хогвартса появились его родители, Фрэнк и Алиса Долгопупс, с растерянной и почему-то как будто оглушенной бабушкой позади…