Страница 60 из 80
Глава 24
София
Лео держал тетрадку в своих маленьких ручках и хмурился, глядя на одно из заданий. Он хорошо справлялся со школьной программой. Лео был хорошим учеником. Я была уверена, что он учился лучше, чем его родители. У него были способности.
Я же ждала, пока у доктора закончится прием пациентов. С ночи с Николаем прошло несколько дней. Я не звонила ему. Я не знала, что и думать. В настоящее время у меня хорошо получалось выбрасывать все из головы и продолжать жить дальше, даже если внутри царил хаос.
— Мисс Росси? – доктор Эванс материализовалась из ниоткуда, как будто мои мысли призвали ее. — Давайте поговорим в моем кабинете.
Я оставила Кьяру доделывать с Лео домашнюю работу и последовала за доктором.
Она закрыла дверь и села. Выражение ее лица было серьезным, и мое сердце тут же сжалось.
— Что случилось? Что-то с Лео?
— Нет. Он абсолютно здоров, никаких инфекций, все основные показатели в норме. Он готов к операции.
— Но?
Доктор вздохнула с выражением сожаления на лице.
— Дело в доноре, да? Он передумал, не так ли?
Она медленно кивнула.
— Очевидно, игра в футбол навела его на мысль, что ему следует сохранить все свои органы, на случай, если однажды понадобится замена. Мне очень жаль.
— Не стоит. Вы сделали все, что могли. Такова жизнь, верно? – Я смахнула непрошеную слезу. — Когда Лео сможет вернуться домой?
— Раз уж он здесь, давайте закончим диализ. Осталось провести пару анализов. Думаю, мы должны их сделать. Никогда не знаешь наверняка. Может быть, завтра мы найдем кого-нибудь еще.
Я глубоко вздохнула. В голове всплыло лицо Николая. Я медленно кивнула.
— Ладно, давайте готовиться, раз уж мы зашли так далеко.
— Я знаю, что это не тот результат, которого Вы ожидали, и мне очень жаль.
Я договорилась, что заберу Лео утром. Затем, на шатких ногах вышла из приемной в длинный коридор. Голова кружилась. Сильные руки сомкнулись на моих плечах. Я поняла, что кто-то обращается ко мне и моргнула, когда услышала голос.
— Софи, ты в порядке? – Эдвард Слоан склонился надо мной с озабоченным видом.
— Я в порядке. С чего ты взял, что нет? – Мой голос доносился словно издалека.
— Ты плачешь.
Я поднесла руку к щеке и вытерла влагу. Ох, так оно и было.
— Позволь мне отвезти тебя домой.
— Нет, все в порядке, – начала я. Мой мозг кипел. Мысль о доноре снова и снова прокручивалась в моей голове. Он передумал и разрушил жизнь. Он передумал.
Эдвард крепко обхватил меня за плечи и повел к лифтам.
Я не слышала, что он говорил. В моей груди лежал сокрушительный груз разочарования, слишком тяжелый, чтобы сдвинуть его с места. Мне казалось, что наступил конец света.
Мы вошли в лифт. Его рука упала с моих плеч, оставив меня сгорбленной наедине со своими страданиями. Конечно, у меня и раньше было такое чувство, будто мир рушится вокруг меня, и нет никакого способа спастись. Каждый раз, когда это случалось, мне казалось, что хуже уже быть не может. А потом жизнь доказывала, что я ошибалась.
Не успела я опомниться, как уже сидела в блестящем джипе Эдварда с тонированными стеклами на подземной парковке.
— Вот, выпей немного. Ты бледная, как привидение, – пробормотал он, откручивая крышку от бутылки и протягивая ее мне.
Я взяла ее онемевшими пальцами. Все во мне оцепенело. Слоан начал отъезжать.
— Давай, я отвезу тебя домой.
Мы заехали на пандус и проехали мимо наружной стоянки. Я мельком увидела машину Брэна. Черт, он ждал меня? Я должна сказать ему.
Я знала это, но разочарование было слишком сильным, чтобы двигаться, как будто приковало меня к месту невидимыми кандалами.
Мы проехали через город, а потом свернули направо, а не налево.
Дом был слева.
— Куда мы едем? – поинтересовалась я. Мой голос был хриплым, как будто я беззвучно кричала несколько часов.
— Я подумал, что захвачу картину, раз уж ты со мной, и мы сможем вместе завезти ее к тебе.
Я безмолвно смотрела в окно, потягивая воду, чтобы хоть немного увлажнить свое ноющее горло. Оно болело из-за всех слез, которые я сдерживала внутри. Ярость и крики вырывались из моей груди, и я хотела выпустить их наружу.
Мы подъехали к особняку Эдварда на берегу океана. Ворота медленно открылись. Внутри по всей территории горел мягкий свет, демонстрируя собственность в лучшем виде.
Эдвард остановил машину и вышел. Я осталась внутри.
Он открыл мою дверь.
— Я думала, ты просто захватишь картину?
— Я не знаю, как ее завернуть. Можешь мне помочь?
Мои чувства обострились, те самые, которые всегда предупреждали меня об опасности. Я оставила воду в машине. Мне не следовало ее пить. Я поднаторела в самозащите, но, казалось, двигалась на автопилоте.
Я неохотно направилась к дому.
— Так что произошло? Ты выглядишь расстроенной. Плохие новости с Лео?
Я последовала за ним по коридору в огромную гостиную.
— Как ты узнал?
— Что еще может так сильно встревожить мать, да еще и в больнице?
Верно, это имело смысл.
— Да, есть проблема с донором. Возможно, всё отменится.
Картина была прислонена к стене. Я опустилась перед ней на колени. Незаконченные глаза его матери, казалось, заглядывали мне в душу.
— Мне жаль это слышать. Ты ела? – Спросил он после паузы.
Я пожала плечами. Мой желудок выбрал именно этот момент, чтобы заурчать.
Эдвард кивнул в сторону дивана.
— Присаживайся и позволь мне принести тебе что-нибудь. Пожалуйста, это меньшее, что я могу сделать.
Я кивнула, не имея сил спорить. Я чувствовала себя измотанной. Все мои надежды, всё, над чем мы работали, пошло прахом. Я вытащила телефон из кармана, когда Эдвард исчез, и набрала сообщение Брэну.
София: Уехала домой, извини, что заставила тебя ждать.
Брэн: Я добавлю это к счету Николая. В любом случае, с этого момента я официально свободен от дежурств.
София: Что это значит? Он вернулся?
Я убрала телефон, когда Эдвард позвал меня. На кухне уже стояли несколько контейнеров с едой. Когда я вошла, он поднял руки.
— Ладно, признаю. Я не умею готовить, и вот как обычно выглядят мои блюда. Но я отлично умею разогревать.
Он выдвинул стул, и я села.
— Что ты будешь?
— Мне все равно. Тебе действительно не обязательно было делиться со мной остатками еды.
— Все в порядке. Альтернатива – сидеть в одиночестве, смотреть телевизор и есть одному. Я слишком много работаю, чтобы часто отдыхать в компании.
Я взяла немного разогретой пасты.
— И все же ты не обходишься без свиданий, как я слышала.
Унылое настроение сделало меня чертовски тупой. Я не могла заставить себя беспокоиться.
Эдвард рассмеялся.
— Ну, бывает и так. Случайный секс не имеет ничего общего со свиданиями. До сих пор я не встречал человека, с которым хотел бы завязать отношения.
Тревога пробежала по моим нервам.
— Я очень надеюсь, что ты говоришь не обо мне. Если речь идет о нас, этот разговор уже устарел.
— Ауч. Позволю себе не согласиться, и, как я уже говорил, я мужчина, который добивается своего. – Он откинулся на спинку стула и изучающе посмотрел на меня. — Тебя злит, когда я озвучиваю это?
Я пожала плечами.
— Не совсем, я знала много таких мужчин.