Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 85

Не без помощи конюха, но, как можно более изящно, я забралась в седло, взяла в руки поводья и огляделась.

Лорд Стилл уже был в седле рядом с императором. Азалию Хэлленбург сопровождала Эленора. Стилл и Эленора снова рядом. Вчера они тоже танцевали. Совпадение?

Вспомнились слова генерала «Лэйтон Стилл не для вас». А для кого же? Уж не для Эленоры ли? Не то, чтобы я так уж претендовала на этого мужчину. Но вот загадки уже порядком надоели.

Тем временем, колонна во главе с императором, его супругой и их личными сопровождающими двинулась в сторону леса. Из головы мигом исчезли все лишние мысли, кроме той, как управлять лошадью и держаться в седле. К счастью, животное попалось смирное, и через несколько минут я начала чувствовать себя спокойнее.

Колонна всадников растянулась и разбрелась в стороны. Майя, Милана и Есения держались в самом начале, ближе к императору. Я оказалась в конце, вместе с несколькими другими золотыми, с кем мало общалась.

Мы двигались по лесным тропинкам. Кустарники сменили вековые деревья, сквозь которые с трудом пробивался солнечный свет.

— Люблю лес.

Повернула голову на звук голоса. Со мной поравнялась Катарина. Впервые её взгляд был более-менее осмысленным. Я посмотрела на её запястья, по-прежнему скованные браслетами. Словно отвечая на невысказанный вопрос, девушка проговорила:

— На ногах. Там больше нет браслетов. Видимо, побоялись, что я свалюсь с лошади и пораню себя, если останусь таким же овощем, — улыбнулась устало.

— Как ты вообще?

— Решила, что пора смириться. Ещё один день в обществе своего горячего поклонника я не вынесу.

Я кивнула в ответ, понимая, что речь о лорде Слияке.

— Всё правильно. Я рада, что тебе лучше.

Мы порядком отстали от остальных. Катарина осмотрелась по сторонам и грустно улыбнулась.

— Мне не лучше, Ангелина. Сердце по-прежнему рвёт на части. Но если ничего не изменить, я сделаю только хуже. Я много думала, глядя на других девчонок. Тех, что беспечно веселится на балах. Сначала я ненавидела вас и презирала за то, что изменили себе. Потом жалела за то, что такие слабые и не способны противостоять. И лишь на последнем балу я поняла: жалеть скоро будут меня. Сопротивляясь, я делаю себя беззащитной. Мы не можем сломать систему. Но мы можем стать частью этой системы и разрушить её изнутри, выжидая и действуя хитростью. У меня появилась надежда выбраться отсюда. Поэтому жизнь снова обрела смысл.

В этот момент я поняла, что нас с Катариной объединяет и делает похожими. Страстное желание вернуться домой. Но откуда у девушки, ещё вчера пребывающей в состоянии безвольной и апатичной мумии, появились эти новые мысли? Являлись ли они её собственными, или их кто-то внушил?

Ужасная догадка возникла в голове, но обсуждать свои мысли с Катариной я не стала. Вслух лишь беспечно пошутила.

— Обещай, что больше не придётся видеть, как тебя бессознательную слюнявит лорд Слияк.

— Уж это я тебе легко пообещаю, — и мы вместе рассмеялись, вспоминая недавний бал.

Прозвучал рог. Это означало, что гончие взяли след. Вся колонна перешла на галоп и стала стремительно удаляться. Мы пустились вдогонку.

Внезапно мне показалось, что среди деревьев мелькнула чья-то фигура, а в следующий миг на дороге из ниоткуда возникло поваленное дерево. Каким-то чудом я успела заметить его, буквально за миг до прыжка лошади и инстинктивно наклонилась вперёд, удерживая равновесие. Сзади раздался крик. Катарина не удержалась в седле и летела на землю.

Я натянула поводья, останавливая лошадь, спешно спрыгнула вниз и бросилась к девушке.

Катарина лежала на спине. Её левая рука была неестественно вывернута. Присев рядом с ней, я увидела, что затылок девушки в крови.

— Что же делать, что делать, — при виде крови мной начала овладевать паника. Катарина с трудом приоткрыла глаза.

— Голова… болит жутко и всё плывёт.

Я вскочила на ноги, оглядываясь. Вокруг уже было тихо, лишь шумел лес и пели птицы. Куда бежать за помощью? Догнать тех, кто только что уехал, наверняка среди них есть целитель? Или быстрее будет вернуться обратно к шатру?

Послышался топот копыт, и я увидела несущегося во весь опор генерала Файерстоуна верхом на гнедом жеребце. По всей видимости, он задержался в шатре и сейчас догонял остальных. Генерал и так был высок, а верхом смотрелся и вовсе недосягаемым. В своём бордовом военном камзоле с погонами, он твёрдой рукой правил конём и хмуро смотрел вперёд.





Не помня себя от радости, я бросилась едва ли не под копыта. Из-за резкой остановки конь встал на дыбы, а мужчина выругался и спрыгнул вниз.

— Рэйнер, пожалуйста, помогите! Катарина упала с лошади. У неё кровь на затылке! И что-то с рукой!

Генерал отодвинул меня в сторону, подошёл к девушке и присел. Внимательно осмотрел её, едва касаясь. Катарина уже была без сознания, и даже не открыла глаза. Спустя секунду генерал согнул в локте правую руку и я увидела, как на ладони из крохотной искры вырастает огненный шар. Резким движением руки шар был послан наверх, и, издав громкий хлопок, завис прямо над нами и верхушками деревьев.

— Это сигнальная метка. Скоро здесь будут целители. Повреждения серьёзные, поэтому обойдёмся без самодеятельности. — На этих словах мужчина повернулся ко мне. — Как это случилось?

— Это всё из-за дерева, — промямлила, оглядываясь в поисках злополучного бревна.

— Из-за дерева?

Вот только поваленного дерева больше не было, кругом виднелась ровная лесная тропинка. Неужели, примерещилось?

— Что за чертовщина? — я принялась ходить кругами вокруг Катарины, генерала, его коня. — Здесь лежало поваленное дерево, я сама его видела. Лошади стали его перепрыгивать, поэтому Катарина и не удержалась в седле!

— Ясно, — снисходительно выдохнул генерал тоном, означающим «что с вас взять»?

— Но это правда! — последние слова я почти выкрикнула. Шею в очередной раз обожгло, и я с досадой потёрла кожу под ожерельем. Это не укрылось от внимательного взгляда генерала.

— С вами-то что?

Мужчина сделал пару шагов, сократив расстояние. Глаза упёрлись в грубую ткань бордового камзола. Его горячие пальцы осторожно коснулись шеи, осматривая.

Я едва не закрыла глаза от побежавших по телу мурашек. Почему его близость действует на меня так странно? Услышала, как Рэйнер выругался, затем развернул меня к себе спиной. Щёлкнула застёжка ожерелья и тяжёлый металл скользнул с шеи вниз, даря облегчение.

Генерал обошёл меня со спины, и наклонился, осматривая шею. Опасно близко. От волнения я забыла дышать и облизнула пересохшие губы. Мужчина нахмурился и отступил назад.

— Разве так должно быть?

— Что?

— Я про ожерелье, — небрежно подбросил украшение на ладони. — Оно словно разъедает вам кожу.

— Пустяки, так бывает, — инстинктивно прикрыла воспалённую шею ладонью.

— У других я такого не видел.

— У меня аллергия на металл, — сказала первое, что пришло в голову.

— Хм. Ну, так снимайте его почаще. К чему эти пытки?

— Вы же знаете, что это запрещено. Золотые не могут снимать ожерелье по своей воле.

Генерал Файерстоун усмехнулся:

— А ещё я знаю, что лично вы прекрасно с этим справляетесь. Потому не глупите и не мучайте себя понапрасну.

С этими словами мужчина протянул украшение. Я подставила обе ладошки и металл послушно скользнул в них.

— Не надевайте его, пока мы не присоединимся к остальным. О целителях не беспокойтесь, им нет до вас никакого дела.