Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 85

12. Императорская охота

Ангелина.

На следующее утро я проснулась с первыми лучами солнца, сосредоточенная и собранная. Моё пребывание здесь наполнилось смыслом и конкретной целью.

В хлебной корзинке на подносе с завтраком обнаружилось первое послание от старика.

«Проведи время с лордом Лэйтоном Стиллом. Задача — быть очаровательной. Сделай до полудня».

Нахмурилась и перечитала записку дважды, но смысл от этого не поменялся. Генерал Файерстоун будет в бешенстве. Подруги не поймут, ведь я уверяла их, что не претендую на лорда Стилла. Зачем всё это Жрецу?

Но если не выполнить то, что он просит, я не вернусь домой. Выбор очевиден. Скомкала записку и сложила в глубокую тарелку. Пергамент вспыхнул и сгорел, как и предупреждал старик.

К еде так и не притронулась, ограничившись травяным чаем. Я ступала на тонкий лёд придворных интриг. Интуиция шептала: не лезь туда, не связывайся. А разум возражал — выполняя волю Жреца, получаешь единственный шанс вернуться домой. Пусть призрачный, но другого ведь нет? А значит, и выбора у меня нет.

Пора было собираться, сегодня был запланирован ранний выезд на охоту в присутствии самого Императора.

К месту охоты мы добирались тем же способом, что и на магический турнир — в каретах, под зорким оком наставницы.

По прибытии у меня дух захватило от увиденного.

С одной стороны дороги раскинулись наливные луга с сочной зелёной травой. С другой стороны шумел высокий лес. Мы были не первыми, кто приехал. Несколько карет уже стояли возле дороги. Наставница, как обычно, собрала золотых всех вместе и повела вглубь леса.

На поляне был разбит шатёр в нежно-кремовых тонах и накрыты столы с закусками и напитками. Я сразу отметила уединённые ниши с мягкими диванчиками — есть где поболтать с глазу на глаз.

Здесь уже были люди. Я улыбнулась Остину, Брайану и Каю, которые приветственно нам помахали. В следующую секунду улыбка сползла с моего лица.

Лорд Стилл уже был здесь, с самого начала мероприятия, что явно противоречило его привычкам — появляться на них ближе к концу, исключительно ради того, чтобы соблюсти формальность присутствия.

Сейчас он стоял спиной ко мне, в своём неизменном белоснежном камзоле и разговаривал с престарелым мужчиной. Я оглянулась в поисках генерала. Отлично, хотя бы его видно. Может быть, мне повезёт, и факт моего общения с лордом Стиллом никто не заметит? Ну, была не была. Уверенной походкой подошла к владетелю северных земель.

— Лорд Стилл? — присела в приветственном поклоне.

Высокомерный взгляд, которым меня одарили вместе с поворотом головы, моментально смягчился. Мужчина склонился, целуя мою руку.

Я натянула улыбку и сказала, переводя взгляд с лорда Стилла на его седовласого собеседника:

— Прошу меня извинить, я вам помешала.

— Пустяки, леди Ангелина. Мы уже всё обсудили, и я весь ваш.

Мужчины сухо кивнули друг другу и лорд Стилл приобнял меня за талию, увлекая в сторону уединённых ниш, которые я заметила с самого начала. Я присела на самый край диванчика, держа спину прямой, и скромно потупила глаза.

— Лорд Стилл. Я хотела бы поблагодарить вас за розы. Они прекрасны.

Мужчина тоже опустился на диванчик.

— Не стоит благодарности. Это меньшее, что я могу сделать для вас.

— И всё же, — быстрый взгляд на собеседника, и обратно на руки, сложенные на коленях, — это было неожиданно.

Боковым зрением я ощутила, как лорд Стилл вполоборота откинулся на спинку диванчика и принялся внимательно меня рассматривать.

— Отчего же это было для вас неожиданным?

— Просто. Вокруг столько красивых девушек, ищущих вашего внимания.

— Хм. А вы? Вы его ищете?





Оторвалась от созерцания своих рук и повернула голову. Мужчина сидел в расслабленной позе, небрежно опираясь локтем на спинку дивана, и смотрел на меня насмешливо-изучающе. Хозяин жизни, снизошедший до простой девчонки. Я должна быть милой, но жгучее желание осадить этого вальяжного нарцисса всё же сильнее. Ответила с серьёзным видом:

— Я лишь хотела выразить благодарность за цветы. Как того требуют правила хорошего тона. Не более.

— Очень жаль. А мне бы хотелось, чтобы и вы искали моего внимания.

— Никогда бы не унизилась до такого.

Мужчина резко выпрямил спину. Ага! Неужели, задела?

— Вы, кажется, забываетесь, леди. По-вашему, искать моего внимания — это унижение?

Улыбнулась снисходительно и сказала:

— Дать понять, что ищешь внимания мужчины — значит признаться в полной женской несостоятельности. Какому охотнику интересна победа, в которой дичь заранее сдалась? Какова ценность такой победы? Она невысока. Другое дело, когда женщина не только желанна, но и завоёвана в нелёгкой борьбе. Потому мой ответ — да, в моём понимании — искать вашего внимания это унижение. Будете спорить?

Лорд Стилл поднёс к губам сжатую в кулак руку, с нанизанными на неё массивными перстнями. Не сводя с меня прищуренных глаз, он сказал:

— Признаюсь, я отвык вести философские беседы с женщинами. Вы снова удивляете меня, леди Ангелина.

Ответить я не успела, потому что в этот момент распорядитель возвестил о появлении Его Императорского Величества с супругой. Мы быстро встали и вместе с другими подданными склонились в поклоне. В шатёр вошёл император, одетый в костюм для верховой езды тёмно-зелёного оттенка. На его согнутую в локте руку опиралась Азалия Хэлленбург в элегантной амазонке чёрного цвета, расшитой зелёными лепестками в цвет костюма супруга. Тишину нарушил голос императора:

— Приветствую всех собравшихся в этот чудесный день! Природа благоволит нам, день обещает быть ясным. Значит, охота предстоит долгая и продуктивная. Надеюсь, все успели собраться с силами, по коням!

Началась невообразимая суета. Ну, вот и славно, дело сделано. Вздохнула с облегчением, и уже было шагнула в сторону подруг, как вдруг на моём запястье сомкнулась ладонь лорда Стилла.

— Позвольте сегодня сопровождать вас, леди Ангелина.

Ответ так и застыл на губах. Я не смела вздохнуть, встретившись с тёмными глазами. Генерал Рэйнер Файерстоун возник рядом с нами неожиданно и резко. В руках мужчина держал лук со стрелами и небольшую дорожную сумку.

— Лорд Стилл, мои поздравления! Сегодня на охоте вы назначены личным оруженосцем Его Императорского Величества.

На меня генерал не смотрел, словно меня здесь вообще не было. Но лорд Стилл не спешил отпускать мою руку.

— К сожалению, я уже обещал сопровождать леди Ангелину.

Рэйнер хмыкнул и склонил голову набок.

— Правильно ли я понял, лорд Стилл, вы намереваетесь оспаривать волю Императора?

Лорд Стилл нехотя отпустил меня и процедил сквозь зубы:

— Нет, генерал Файерстоун. Сочту за честь быть личным оруженосцем Его Императорского Величества.

Каждое слово было произнесено пренебрежительно. Мужчина словно выплёвывал их. Но генерал лишь сухо кивнул.

— Отлично, — и грубо сунул вещи Стиллу.

Я не стала ждать, чем всё закончится. Быстро присела, развернулась и пошла в сторону лошадей, чтобы присоединиться к остальным.

Коннор Хэлленбург лично помог супруге сесть на лошадь, после чего вскочил на своего коня. Свора гончих вела себя беспокойно и то и дело порывалась нестись в сторону леса.

Когда я приблизилась к остальным, Майя и Милана демонстративно отвернулись. Отлично. Ну и дуйтесь. Пожала плечами и подошла к свободной белой лошадке. Ласково погладила её по морде, натянула перчатки и потёрла шею. Кожа под ожерельем снова зудела. Видимо, не успела восстановиться после вчерашнего бала, а сегодня ненавистное украшение пришлось надеть с раннего утра.