Страница 38 из 45
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Леонора, граф, дон Педро, дон Феликс. Леонора (за кулисами) Ты не уйдешь теперь! Граф (за кулисами) Не пустите меня — я выломаю дверь! Дон Феликс Мужчина спрятан там! Дон Педро С отцом любимым споря, Злодея охранять! Леонора (выходя на сцену) Все родственники в сборе! Граф Победа или смерть, дон Педро! Пробил час! Леонора Граф, я умру с тобой! Дон Феликс Вот враг, сгубивший нас! Ко мне, мой сын! Смотри, наглец глядит героем! Граф Как, это сын его? Дон Феликс В крови лжеца отмоем Запятнанную честь! Из мертвых воскресить Ее сумеем мы, сумев его убить. Дон Педро Нет выбора, увы, тому, кто клятвой связан, И графа из беды я выручить обязан... Дон Феликс Что там бормочешь ты? Дон Педро Что не возьму я в толк... Дон Феликс А я так взял давно и знаю, в чем наш долг! Граф От самого себя я спас тебя, дон Педро, Но за мое добро мне воздаешь не щедро, И, совесть потеряв, ты в собственном дому, Вняв окрику отца, лжешь слову своему! Дон Феликс Ты слух склоняешь свой к творцу трусливых басен, А смысл отцовских слов душе твоей не ясен? Спасением твоим кичится жалкий тать За то, что не убил, посмевший честь отнять! Идем же, воздадим ему за посрамленье! Дон Педро Я не могу воздать убийством за спасенье... Он сохранил мне жизнь, которой вы — творец! Я был в его руках, и тут бы мне конец, Ведь я семье его нанес урон кровавый И должен был бы ждать заслуженной расправы! Когда б обидчик наш был добрых чувств лишен, То сына вас лишить поторопился б он! Дон Феликс Коль предал честь сестры обетам скороспелым, Да будет стыд твоим пожизненным уделом! Хозяин ждет тебя, спасай его, холоп! Пусть ты погибнешь сам, пусть нас ты вгонишь в гроб, Ты больше мне не сын. Я и один не струшу! Граф Старик, хоть чуть уймись, а ты, дон Педро, слушай: Умею жизнь дарить и драться за нее — Не так уж нужно мне содействие твое! Мне собственный клинок проложит путь отсюда... Но ежели сражен в бою неравном буду Под натиском двойным и сына и отца, Не чайте для себя лаврового венца Ни ты, юнец пустой, мной возвращенный к жизни, Ни ты, отец, по нем не плакавший на тризне Лишь оттого, что я был милосерд к нему. Не ждите похвалы коварству своему! Узнает вся страна о вашем деле черном, И ляжет смерть моя на вас клеймом позорным. Себя же не виню, что прежде не постиг, Какой монетой долг мне возвратит должник! Кидайтесь на меня — я жду. Господь свидетель — Жизнь дорого продаст ваш бывший благодетель! Дон Феликс Я сам сражусь с тобой, как одинокий лев! Дон Педро К чему вас приведет ваш безрассудный гнев? Дон Феликс К тому, что всех сгублю, что совершу злодейство, Что дочь свою убью, позорище семейства! Карающий кинжал пусть грудь ее пронзит! Дон Педро (останавливая отца) Нет, не она, отец, я должен быть убит! Я ваш удар приму! Дон Феликс Пусти! Граф (тихо, Леоноре) Скорей бегите Ко мне, к сестре моей, и там развязки ждите! Дон Феликс Ну как, бездушный сын, решил ты поступить? Дон Педро Приказывает долг обидчику отмстить, А честь велит воздать услугой за услугу... Дон Феликс Выходит, ничего вы не должны друг другу? Ты — родича убил, он — честь унес, как вор, Напялил траур он — мы облеклись в позор... Нет, на одной доске несчастье и бесчестье, Кончину и обман не установишь вместе! Как будет мстить отец, смотри со стороны! Дон Педро Я умоляю вас... Дон Феликс Слова мне не нужны. (В сторону.) Сейчас запру на ключ нескромную девицу, А завтра в монастырь — пусть в келье насидится! (Уходит.) Дон Педро Ты в этом доме, граф, как видишь, одинок, И я с тобой легко расправиться бы мог, Здесь перевес за мной... но все ж прими на веру, Что с мужеством твоим иной сквитаюсь мерой. Ты понимаешь сам, что счет взаимных бед, Который мы ведем, уравнивать не след — Не мною, а тобой честной закон нарушен, И через силу я с тобой великодушен... Ты за свое добро вознагражден с лихвой, Теперь пора за зло ответить головой. Лишь смерть твоя вернет — коль возвратить возможно — Достоинство семьи, растленное безбожно! И если я сейчас уйти тебе даю, То для того, чтоб вновь мы встретились в бою! По брату твоему пусть будет панихидой, Пусть подведет итог и под моей обидой, Которая зовет к отмщению досель, Последняя твоя, предсмертная дуэль! Граф Ну что же, решено! Где ждать тебя я буду? Дон Педро На площадь выходи. Сейчас туда прибуду. Граф Но помни — я спешу! Дон Педро Не терпится и мне С тобою этот спор решить наедине! Граф уходит Дон Феликс (возвращается) Как, он уходит сам, когда вперед ногами Мы вынести его должны к могильной яме? Дон Педро Я встречусь с ним, отец, всё договорено! Дон Феликс А может, и сестру ты встретишь заодно, Сбежавшую от нас? Дон Педро Я поражен как громом! (Убегает.) Дон Феликс Иди и без нее не появляйся дома! А впрочем, жалкий трус, не приходи совсем! Отец по горло сыт тобою, ею, всем... Обоими детьми я обесчещен равно, Обоими мой род кончается бесславно. Поставить должен крест на тех, кого люблю, А сам пойду искать защиты к королю. Когда ж и он моей не исцелит досады, С врагом расправлюсь сам — и пусть не ждет пощады.