Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 67

Лу отводит назад свой массивный кулак.

— Что ты хочешь знать? — кричит Сайлас.

— Хоть раз в своей жалкой жизни скажи правду.

Сайлас зажмуривает глаза и кивает.

— Ты никогда не была целью. Только Уранос и аукционный дом. Я знал, что ты не согласишься на продажу. Поэтому накачал тебя наркотиками. покупатель должен был получить девственницу, а когда понял бы, что это не так, отправил бы обратно.

— Для извлечения органов? — спрашиваю я.

Он качает головой.

— Я всегда был на несколько шагов позади, готовый вытащить тебя.

Я смотрю на Лу, желая оценить его реакцию, но его лицо - непроницаемая маска. Я не верю ни единому слову Сайласа. Может, он и сволочь, но он не разгильдяй. Он знал, что я не вернусь из аукционного дома. Он из тех людей, которые фантазируют об убийстве жены ради выплаты страховки, но дрожат перед страхом пустить кровь.

— Ты всегда был таким тугодумом, — бормочу я.

— Почему ты говоришь обо мне в прошедшем времени? — шепчет он.

— В моем представлении ты уже мертв, — говорю я.

— Не делай этого, Хелен, — взгляд Сайласа переходит с меня на Лу. — Я твой муж...

Кулак Лу врезается в лицо Сайласа, прерывая его слова. Тот теряет сознание.

— Он отрубился? — спрашивает Лу.

— Да.

Лу хватает его горло другой рукой и поворачивается ко мне.

— И ты вышла замуж за этого парня?

Сморщившись, я потираю затылок.

— Он должен был стать адвокатом, а не гандоном.

Он замолкает, и я представила, как он осуждает меня за выбор мужа. Мне так много хочется сказать. Я была молода, влюблена и ослеплена красотой Сайласа. Меня захватили его улыбки и сладкие слова. Я была дурочкой.

— Лу, он был достойным мужем, пока не...

— Тебе не нужно объяснять, — говорит он. — Я знаю, каково это — влюбиться в обманщика.

— Точно.

Я наклоняю голову и шаркаю ногами.

— Ты в порядке? — спрашивает он, его рука все еще сжимает волосы Сайласа.

— Я думала, что встреча с бывшим будет более приятной, — бурчу я.

— Месть никогда не бывает сладкой, — говорит Лу. — Но прощение всегда воспринимается как слабость.

— Он все равно заплатит.

— Конечно.

— Вопрос только в том, как.

Лу кивает.

Сайлас стонет.

— Уже проснулся? — спрашивает Лу.

— Хватит, — говорит Сайлас, его слова звучат невнятно. — Я скажу правду.

Мне это уже неинтересно, потому что правда в том, что Сайлас увидел во мне либо удобство, либо цель своей самой большой давней аферы. Мужчина не станет так жестоко расправляться с женой, которую когда-то любил и уважал.



Посмотрите на Лу. Ария Маркос изменяла ему с его злейшим врагом и выставляла напоказ свою беременность, но он все равно спас ее и Гермиону от заточения и издевательств.

— Просто расскажи мне о Танатосе, — говорю я.

— О ком? — хрипит Сайлас.

Его лицо потемнело до тошнотворного красного оттенка, он задыхается и брызжет слюной. Только когда его глаза выпучиваются, а на висках выступают вены, я понимаю, что Лу слишком крепко держит его за шею.

— Ослабь немного, чтобы он мог говорить, — говорю я.

Лу разжимает пальцы, и Сайлас хрипло произносит:

— Он пришел... в дом.

— Когда? — спрашиваю я.

— Три недели назад.

Я моргаю один, два, три раза, давая своему мозгу обработать временную шкалу, потому что звучит так, будто Сайлас продал меня, зная, что покупателем будет Танатос.

Этого не может быть.

— До аукциона? — спрашиваю я.

Сайлас закрывает глаза.

— П-пожалуйста.

Я бросаюсь к Лу.

— Отпусти его. Я должна услышать историю с самого начала.

Глава 36

Звук шрканья по коридору заставляет нас обоих обернуться. Пришла Леда с парой шлепанцев и двумя раскладными стульями. Она ставит обувь на пол и раскладывает сиденья, пока я влезаю в тапочки.

— Я постою, — говорит Лу.

Леда пожимает плечами и направляется к дверному проему. Я оглядываюсь через плечо, чтобы посмотреть, как она прислоняется к задней стене, складывает руки и с вызовом поднимает бровь. Я поворачиваюсь обратно к Сайласу, не обращая внимания на ее присутствие. Из всех людей в комнате у нее есть самая веская причина ненавидеть Танатоса.

— Говори, — говорит Лу.

Сайлас сглатывает. На его красивом лице, еще более худощавым от серого света, проникающего из коридора, выступает пот.

— Хелен, — говорит Сайлас, его голос хриплый от отчаяния. — Ты должна знать, что я бы не позволил тебе пострадать...

— Когда ты впервые встретил Мориса Танатоса? — огрызаюсь я.

Сайлас опускает голову и руки.

— Три или четыре недели назад, после судебного заседания. Один из парней привел его домой, сказав, что ему нужна помощь.

У меня отпадает челюсть. Ярость наполняет вены, заливая лицо жаром. Я не могу поверить в то, что он говорит.

— Ты впустил его в мой гребаный дом?

— Технически, это сделали они...

— Чего хотел Танатос? — кричу я.

Сайлас пытается отползти в сторону, но Лу слишком крепко держит его за шею.

— Он сказал, его отцу надоело, что его деятельность постоянно фигурирует в новостях. Уранос угрожал бросить Мориса в какую-то мафиозную тюрьму, если он не будет вести себя тихо, но тот отказался дать ему денег, чтобы он уехал.

Я перевожу взгляд на Лу, который недовольно поджимает губы. Уранос должен был доставить Танатоса в тюрьму, как только его освободят из-под стражи. Это еще одно подтверждение того, что глава греческой мафии скрывал своего сына, и Дагда кормил его всякой ерундой.