Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 67

— Дай мне свою рубашку.

Его рука ложится на мое голое плечо, и он усмехается.

— Для тебя все что угодно.

Я расстегиваю первые несколько пуговиц его рубашки и тяну ее через голову, так что получается безразмерное платье, опускающееся мне до колен.

Лу не ждет, пока я найду свою обувь. Вместо этого он подхватывает меня на руки и несет по извилистым коридорам лабиринта. Я впечатлена, но не удивлена, когда он не заходит ни в один тупик.

— Только не говори, что ты запомнил выход, — бурчу я ему в шею.

— Не совсем.

— Что это значит?

— Я запомнил только схему.

— Ну, конечно.

Лу усмехается, и я направляю его обратно в дом. Он ведет меня по той же лестнице в ту часть подвала, где я практиковалась в стрельбе, но вместо того, чтобы повернуть направо, мы поворачиваем налево.

— Что это за место? — шепчу я.

— Увидишь, — Лу останавливается у двери, лезет в карман и достает ключ.

Мой пульс учащается, а в голове проносятся воспоминания о первых днях, проведенных в его доме. Не думаю, что он снова запрет меня.

Нет логической причины. Я вернула большую часть денег, а остальное можно выручить, продав дом с аукциона. Я больше не фертильна и не в состоянии предать его. Несмотря на то, что я знаю, что нахожусь в безопасности, мои руки крепко сжимаются на его шее.

Лу отпирает дверь и толкает ее.

Находящийся внутри человек с криком просыпается.

В углу дрожит мой связанный, с кляпом во рту и голый муж.

Глава 35

Шок ударяет, наполняя внутренности яростью. Я вздрагиваю, затылком ударяюсь о плечо Лу, и мое горло сжимается от придушенного крика. Когда он упомянул о посылке, я ожидала увидеть другое оружие или даже бронежилет. Но только не своего мужа.

Сайлас поднимает голову, и мы встречаемся взглядами. Он осматривает мою полуобнаженную фигуру, безразмерную рубашку, голые ноги и ступни.

Он нахмуривает брови и смотрит на Лу, которого, вероятно, считает моим похитителем.

— Что это? — шепчу я, мой голос дрожит.

— Твой муж, — рычит Лу.

У меня сводит челюсти, а кожу обдает колючим жаром. Лу не любит говорить очевидные вещи, хотя иногда он бывает язвителен. Я с трудом сглатываю и подавляю прилив ярости. Мой гнев не направлен на Лу, но вид Сайласа заставляет вспомнить все эмоции, которые я подавляла, пытаясь выжить.

Обида, предательство и унижение воюют в моей душе. Это человек, который говорил, что любит меня, но обрек на мучительную и долгую смерть.

Я зажмуриваю глаза, делаю глубокий вдох и с силой выдыхаю воздух, прежде чем снова взглянуть на Сайласа.

Он выглядит жалким, бледным и окоченевшим, его тело скрючено, словно он всю жизнь провел в плену. Только его вид подогревает мой гнев. Я мечтала выследить его и наказать. Я мечтала, чтобы он молил о пощаде.

— Что он здесь делает? — огрызаюсь я.

От резкости моего тона Сайлас расширяет глаза, похоже, осознавая нашу ситуацию. Может быть, я и на руках Лу, но точно не насильно.

— Люди, которых я послал за ним, сообщили несколько интересных вещей, — говорит Лу, его голос звучит как низкий рык. — Он не только выставил на продажу ваш дом и скотобойню, но и встретился с нашим общим другом.

Я не сразу поняла, про кого он, в его тоне сквозило презрение. У нас с Лу есть только один общий знакомый.

Вся ярость улетучивается, оставляя пустоту.



— Он разговаривал с Танатосом?

— Именно.

— Опусти меня, — я похлопываю Лу по груди.

Лу крепко обхватывает мои бедра и плечи в молчаливом отказе.

— Ты привел меня сюда не только для того, чтобы я могла посмотреть на этого ублюдка. Мне нужно выяснить, почему он так поступил со мной и что он знает.

С ворчанием Лу освобождает меня и ставит на ноги. Пол подвала холодный и влажный, но я почти не чувствую этого под напором своего негодования.

Я бегу через всю комнату к тому месту, где присел Сайлас, и наношу ему пощечину такой силы, что жжение доходит до локтя. Его голова откидывается в сторону, и он хнычет.

— За что? — шиплю я.

— Прости, — он сжимается в комок. — Это был не я. Это другие...

— Твои друзья заставили продать меня как скот? — я кричу и пинаю его в бок, но в результате только отбиваю палец. — Чушь собачья.

Он вздрагивает.

— Правда, я хотел украсть тебя обратно, когда долг будет погашен.

— Лжец! — я ударяю кулаком по его позвоночнику, но он даже не вздрагивает.

Лу кладет руку мне на плечо.

— Хелен.

— Что? — я хватаю Сайласа за волосы, пытаясь приподнять его голову, но он слишком тяжелый.

— Ты причиняешь себе боль.

— Но я хочу, чтобы он страдал.

Лу обхватывает меня за плечи.

— Тогда ты будешь использовать свои кинжалы, а не кулаки. Позволь мне взять это на себя.

Я делаю паузу, все еще крепко сжимая волосы Сайласа. Я хочу заставить его кричать о пощаде, но не готова причинить себе боль, чтобы отомстить. Кроме того, мне нужно сохранить руки целыми для тренировки в стрельбе по мишеням.

Губы Лу касаются раковины моего уха.

— Ты знаешь, что я прав.

Кивнув, я отпускаю волосы Сайласа и отступаю назад.

— Тогда продолжай.

Сайлас поднимает голову, его глаза ищут мои.

— Кто этот парень? Почему на нем повязка?

— Ты не можешь задавать вопросы, — я отвешиваю еще одну пощечину.

Лу хмыкает. Я яувствую, что он закатывает глаза от моей импульсивности, но мне бы хотелось, конечно, чтобы он оставался спокойным перед лицом самого страшного предателя.

Я беру Лу за руку и направляю ее к голове Сайласа. Схватив в горсть волосы моего будущего бывшего мужа, он смеется, словно забавляясь моей заботой.

Я отхожу в сторону.

— Можешь начинать его бить.