Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 21

— А теперь поговорим о ваших обязательствах, — Трюдо положил руки на стол, сцепив пальцы в замок.

Так, так, так, и что кому я теперь должна?

— Подати в королевскую казну с ваших земель назначены в сумме полтора золотых в год. В этот раз подать будет чуть меньше, за вычетом тех месяцев, когда земли вам не принадлежали.

— Когда следует платить эти подати?

— Обычно это делается в начале осени, после сбора урожая и до первого снега.

— Могу я оплатить этот год сразу, прямо сейчас? — я хотела закрыть этот вопрос, отодвинув его ещё на год.

— Как пожелаете, госпожа баронесса! — мэр снова взялся за грифель, сочиняя следующую расписку.

После этого Трюдо любезно разменял мне один золотой, и я оплатила подати за земли, которых ещё в глаза не видела.

— Это всё? — поинтересовалась я.

— На ваших землях, госпожа баронесса, располагается пограничный гарнизон, как хозяйка земель, вы должны обеспечивать служивых жильём и пропитанием.

Так, а вот и первая подстава!

Глава 8

— Как много человек служит в гарнизоне? — я со страхом ждала ответ мэра. Вдруг на моём попечении окажется небольшая армия?

— Человек пятнадцать-двадцать. С Тюрским князем у нас давнее перемирие, хотя бывает, тюрки и заходят на нашу территорию, проблем от этого обычно не случается. Но, сами понимаете, мы не можем оставить границу совсем без присмотра!

Обмундирование и лошадей солдатам выделяет государство, остальное ложиться на хозяина земель. Зато охрана будет у вас всегда под боком!

Там ещё и лошади! Я чуть не застонала в голос. Их ведь тоже кормить нужно! И едят они не только травку, это я уже поняла из нашей поездки, наблюдая как возница подвешивает к мордам лошадок мешки с овсом.

— Что-то ещё? — я чуть склонила голову набок, ожидая ответа.

— На этом всё, — мэр захлопнул лежащую перед ним книгу с записями, — как устроитесь на новом месте, буду рад видеть вас у себя дома. Моя супруга как раз собирается устроить небольшое чаепитие в конце недели, мы вышлем вам приглашение.

— Почту за честь! — я поднялась с кресла, понимая, что наша аудиенция завершена. И так господин мэр принимал меня как одну из важных особ, самолично заполняя документы и выдавая деньги.

Трюдо тоже встал, быстро пересёк кабинет, подходя ближе.

— Если вам вдруг понадобиться помощь, вы всегда можете на меня положиться, хотя лично я посоветовал бы вам поскорее выйти замуж. Вы уж не серчайте леди Элена на совет бывалого старика, но Лафкардии требуется твёрдая рука!

— Спасибо, я учту!

Всё как всегда: мужчины почему-то считают, что женщина не может сама справиться с тем, что выходит за рамки кухни или гостиной.

Фред уже открыл дверь кабинета. Я, попрощавшись с мэром, уже собиралась уходить. Стоя вполоборота приветливо улыбаясь и кивая, не глядя сделала шаг вперёд, натыкаясь на внезапно появившееся передо мной препятствие.

Не ожидая такого подвоха, отпрянула, пышная юбка запуталась в ногах. От падения меня спасли сильные мужские руки, подхватив за талию, легко приподняв и словно пушинку отставив в сторону.

— Спасибо! — пискнула я. Фред тут же шагнул ко мне, поддерживая под локоть.





Высокий статный мужчина средних лет в военной форме коротко кивнул, шагая в кабинет мэра. И тут же я услышала его рокочущий густой баритон. Сразу видно — привык отдавать приказы.

— Господин Трюдо, продовольствие заканчивается, через два дня солдатам нечего будет есть! Вы обещали пополнить запасы ещё месяц назад. Мой интендант направлял вам список самого необходимого!

— Господин капрал, боюсь теперь это не в моей компетенции, — мэр похлопал военного по плечу, — у замка теперь новый хозяин, вернее хозяйка. Позвольте представить — баронесса Элена Тирсо!

Они оба повернулись в мою сторону, и я заметила мелькнувшую в глазах вояки растерянность.

А мэр тем временем продолжил:

— Со всеми вопросами теперь обращайтесь к леди Элене, а у меня, простите — дела!

Дверь в кабинет мэра закрылась, а мы трое застыли в коридоре немыми изваяниями. Вот и первые проблемы. А я ведь ещё даже до замка не доехала.

— Господин капрал, я прибыла в город только вчера, может быть, вы введёте меня в курс дела? Раз уж мы оба оказались тут, думаю, стоит не откладывая решить самые насущные проблемы. Вы что-то говорили про продовольствие? Где вы его обычно закупаете? Сколько его вам потребуется на ближайший месяц?

Я засыпала слегка растерявшегося капрала вопросами. И нечего на меня так пялиться, это я на вид хрупкая милая барышня, внутри сидит сорокапятилетний завхоз!

Продовольствие для гарнизона обычно закупали на рынке. Эх, жаль я ещё цен не знаю, придётся ориентироваться на ходу. Я предложила зайти куда-нибудь перекусить и заодно составить список того, что нужно гарнизону в первую очередь.

Список мне тут же выдали, достав из внутреннего кармана мундира. Внушительный такой список! Сразу видно — капрал заранее подготовился к встрече с мэром.

Крупы, овощи, мясо — я читала список и у меня начинали закрадываться нехорошие подозрения. Ладно крупы, но мясо или ту же капусту с морковкой можно же выращивать на своей земле, а не покупать в городе.

Для начала решила не спорить с господином капралом, закупив всё по минимуму. Сколько потребуется провизии для пропитания примерно двадцати человек я себе отлично представляла. А там потихоньку разберусь, что и как тут устроено.

Глянула на небо, заслонив глаза ладонью на манер козырька. Судя по всему, время близиться к обеду, надеюсь, рынок ещё работает. Заодно посмотрю цены и товар, ведь каждый день сюда не наездишься, со слов мэра от моего замка до города добираться больше двух часов.

Рынок работал, каменные прилавки тянулись аккуратными рядами, торговцы лениво переговаривались между собой, покупателей было немного. Оно и понятно, кому надо уже с утра всё закупили. Зато есть шанс немного сбить цену.

Я снова достала список капрала. Вычеркнем вот это и это, крупыможно взять чуть больше, мясо же долго не храниться, сомневаюсь, что в замке есть холодильники. Лучше заменить живой птицей — так и яйцо будет и по мере надобности птичку можно зарубить и сварить. Не думаю, что тут большая разница в цене между живой курицей и забитой тушкой.

Набросав примерный план действий, я вместе с Груней и Эбби пошла вдоль рыночных рядов. Нужно было сначала осмотреться, чем торгуют. Фред остался в дилижансе охранять наше добро, вместо него нас сопровождал господин капрал. Кстати, надо бы узнать его имя, всё же можно сказать не чужие теперь люди.

Капрала звали Джос Рэд. Коротко и по-военному. Ему идёт.

Он держался позади, как бы подчёркнуто давая понять, что не собирается вмешиваться в мои дела. Видать, никак не свыкнется, что ему вместо хозяина досталась хозяйка. Некоторые мужчины не терпят, когда женщина по положению выше них.

Так как народа на рынке было немного, нашу процессию, конечно же заметили. Я, не обращая внимания на любопытные взгляды, уже вошла в азарт, разглядывая выложенный на прилавки товар и прицениваясь.

Надо сказать — выбор был не богат, толи с утра всё разобрали, толи тут всегда так. Правда, чистенько — этого не отнять. Цены тоже разнились не сильно, а вот качество отличалось.

Подойдя к мешкам с обычной пшённой крупой, я сняла с рук перчатки и передала их Груне. Зачерпнула в ладонь горсть пшена, рассмотрела поближе, понюхала, слизнула несколько крупинок и разжевала. Торговец глядя на мои манипуляции даже рот приоткрыл. А что он хотел, должна же я проверить качество товара?

Однажды к нам в столовую привезли прогорклую, попорченную шашелем крупу, заведующий решил сэкономить — купил товар не глядя. Крупу, пусть и со скандалом, мы вернули назад продавцу, хорошо ещё не успели заразить шашелем всю кухню. Зато, с тех пор мы всегда проверяли качество покупаемой продукции лично. Можно сказать — привычка!

— Больно сорная! — я ссыпала крупинки назад в мешок. — Есть что почище?