Страница 7 из 11
Выходит, прогнозы были ошибочными.
Я прибегаю к зданию мэрии с некоторым опозданием. Конфликт уже достиг максимума, над площадью стоит заполошный крик, готовый вот-вот перейти в стрельбу с обеих сторон. Все наши «вооруженные силы» в сборе: два десятка мужчин с автоматами «калашникова» наизготовку. Но и беженцы тоже пришли не с пустыми руками, у них десяток винтовок, а женщины выставили вперед длинные кривые ножи самого неприятного вида. По-русски они абсолютно не говорят, в истеричном гомоне угадываются лишь отдельные слова типа: вода… еда… жить… остаться здесь… нет идти… Впрочем, и без перевода все ясно. После многодневных скитаний по Мертвым Землям наш Поселок с собственной артезианской скважиной, с крепкими домами, с садами и огородами кажется им земным раем. Они хотели бы в нем осесть. К сожалению, это невозможно. Сорок человек нам при наших скудных резервах просто не прокормить. Им следует двигаться дальше, в город. Тоже не самый привлекательный вариант, но все же лучше, чем умереть. Комендант, выступив из шеренги на шаг, пытается им это растолковать. Кричит сорванным голосом:
- Нет вода!.. Нет еда!.. Нет остаться!.. Идти туда!.. – простирает руку, указывая на горизонт, задымленный зноем. – Еще три дня…
Беженцы заглушают его своими стенаниями. Их качает туда-сюда, как обезумевшую волну. Они сами не знают, что сделают в следующую минуту. Ко мне проталкивается Ясид и сквозь зубы цедит, что дело, видимо, плохо, слушать они ничего не хотят, придется стрелять. На плече у него – автомат. Я чувствую себя дурак-дураком: оружия не захватил.
- Ты их понимаешь?
- С пятого на десятое, - отвечает Ясид. – Близкий язык, какой-то из областных диалектов…
- А где Лелька? - спохватываюсь я.
Ясид неожиданно ухмыляется:
- Загнал ее в подпол вместе с двумя другими девчонками, прикрыл крышку… ковриком… м-м-м… как точно?.. по-ло-вич-ком?.. Пусть пока посидят.
- Вылезут же!
- Не вылезут. Я им строго сказал…
Ясид хочет мне объяснить, что именно он сказал, но крик на площади внезапно сдувается, как будто из него выпускают воздух, между шеренгами вооруженных людей, в пустом коридоре смерти вдруг появляется дед Хазар, опускается на колени, прижимается лбом к земле, и это зрелище до такой степени удивительное, что даже Ясид на секунду остолбеневает. Теперь слышен только тонкий певучий голос деда Хазара, сплошные ильла… амильла… хильля…
- Это по-арабски, - опомнившись, поясняет Ясид. – Читает первую суру Корана… Аль-Фатиха… Во имя Аллаха, милостивого, милосердного!.. Если Аль-Фатиха не прочесть, любая молитва будет несовершенной.
Самое удивительное, что беженцы вслед за дедом Хазаром тоже опускаются – лицами в землю, а потом вслед за ним нестройно встают, но уже – как бы другие, притихшие, словно очнувшиеся от обморока. Они серьезно внимают словам деда Хазара, который вновь переходит на их язык.
Ясид проталкивается к Коменданту и начинает вполголоса переводить.
- Он говорит, что их тут примут, как положено принимать гостей… Что с ними поделятся последней водой, последней едой, последней одеждой… Но Аллах не простит тех, кто отплатит насилием за гостеприимство… Ваша хиджра еще не завершена… Аллах в своей бесконечной милости предоставил вам короткую передышку… Вы должны идти дальше… Еще три дня, всего три дня, и ваши тяготы будет вознаграждены…
Ясид вдруг меняется в лице и добавляет:
- Дед говорит, что теперь сам их поведет…
- Он же не дойдет, - изумляется Комендант. – Ему же в обед – сто лет…
Ясид пожимает плечами:
- А без него не пойдут они…
В общем, все как-то улаживается. Стороны, которые от нас представляют Комендант, дед Хазар и Ясид, последний, впрочем, как переводчик, а от беженцев – двое мужчин, до глаз заросших черными проволочными бородами, договариваются, что до середины дня беженцы могут расположиться в пустом здании школы, их напоят, накормят, подлечат самых слабых, больных, а затем они все же двинутся дальше. Оставлять беженцев на ночь рискованно: кто знает, как за это время изменится их настроение.
Разногласия вызывает вопрос об оружии. Комендант настаивает, чтобы беженцы, пока они пребывают в Поселке, сдали под гарантии муниципалитета винтовки и большие ножи. Потом, перед выходом, оружие им вернут. Старшины беженцев категорически не согласны: оказывается, за вчерашние сутки на них трижды нападали вараны. Погибли пять человек. Последнее нападение произошло буквально четыре часа назад. Тревожное известие, этого нам еще не хватало! С гигантскими варанами, способными откусить человеку руку или ударом когтистой лапы разорвать ему грудь и живот, мы сталкивались лишь во время давних разведывательных экспедиций на Юг. До сих пор на границах с Поселком вараны замечены не были. Значит, нам снова придется выставлять наблюдателей на заставах, а без прожекторов, поскольку электричества у нас теперь нет, ночные дежурства превратятся в смертельную лотерею с судьбой. Заметить ночью подкрадывающегося варана можно разве что чудом: двигаются они бесшумно, а прыгают, чтобы вцепиться в добычу, метров на пять или на шесть. Самое скверное, что вараны теперь будут проникать и на улицы. Придется, видимо, как следует настучать Лельке по шее, чтобы больше никаких гуляний с подругами по вечерам; как стемнеет – из дома никуда ни на шаг. Вот ведь напасть! Только-только мы пережили нашествие «скарабеев», пустынных жуков, ничем, впрочем, не похожих на своих египетских родственников, они даже цвета высохшей глины, размером с блоху, зато от укусов их вздувались на коже чудовищные пузыри, и на тебе – новый сюрприз! Варан – это вам все же не «скарабей». Варан может не просто руку или ступню, но – голову откусить. Вообще – очень неприятный сигнал. Судя по всему, южная фауна начинает постепенно перемещаться на Север. А это значит, что ареал засухи разрастается и на восстановление климата, то есть регулярных дождей, в наших широтах можно уже не надеяться.
Одно к одному!
Следующие восемь часов мы занимаемся тем, что Комендант определяет как «реабилитационные мероприятия». То есть подвозим беженцам воду, и чтобы могли они наконец напиться, и для мытья, два раза их кормим – сначала жидкой похлебкой, потом – жидкой перловой кашей, чуть приправленной тушенкой из наших неприкосновенных запасов. Тут трудность в том, что после долгих дней голодания беженцам чрезмерно наедаться нельзя. Кстати, и пить им следует с большой осторожностью. За этим, усевшись в столовой, следит дед Хазар. Одновременно Комендант, кряхтя и морщась, выделяет из тех же наших запасов полтора десятка комбинезонов, не забыв, разумеется, буркнуть при этом: ну а что сами будем носить? А в дополнение мы собираем по всему Поселку одежду и деревянные, у кого есть лишняя пара, сандалии, единственное, в чем можно ходить по раскаленной глади песка. Тряпье беженцев, перепревшее, отвратительно пахнущее, возможно, полное вшей и песчаных клещей, мы осторожно сжигаем на ближайшей окраине. В безветренный зной, слегка покачиваясь, поднимается виток едкого дыма.
Занимаются этим женщины и опять же, по выражению Коменданта, «военнообязанная молодежь», а взрослые мужчины не то чтобы стоят в оцеплении школы, но словно невзначай рассредоточились возле нее, лениво переговариваясь, делая вид, что прогуливаются, но вместе с тем готовые сразу же пресечь любые эксцессы.
Мы уже имеем опыт общения с беженцами и рисковать не хотим.
Все это время у нас с Ясидом, поскольку мы работаем в паре, идет яростная дискуссия. Ясид полагает, что нам следовало бы оставить беженцев у себя. Да, придется существенно урезать пайки, уменьшить норму воды, видимо, до предельного уровня. Ничего, как-нибудь переживем. Но ведь беженцы, если исключить немногих детей, это около тридцати крепких рабочих рук, которые можно сразу же пристроить к делу. Ясид считает, что нам пора попробовать пробить шахту в Каменной Балке: если там столько лет сочится родник, то высока вероятность, что он связан с обширным подземным озером, иначе бы этот источник давно иссяк.