Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 104

Я помчалась вверх по холму Олд-Уиндмилл к участку земли, ныне известному как «Ферма «Маленькие Звезды», полная решимости исправить это зло, как никто другой за всю историю человечества.

Добравшись до вершины холма Олд-Уиндмилл-Хилл — с одноименной четырехсотлетней ветряной мельницей на одной стороне — я свернула на дорожку, отмеченную большим знаком с надписью «Ферма «Маленькие Звезды». Внизу висел ряд вывесок поменьше с надписями «Свежеиспеченный хлеб», «Местная черника», «Домашний джем» и «Полифлерный мед».

Повсюду слонялись рабочие. Грузовики выстроились по обе стороны гравийной дорожки, а вдали виднелись несколько теплиц и больших хозяйственных построек с распахнутыми настежь дверями. Старый фермерский дом все еще был там, где я его помнила, но теперь он был другим, площадь расширилась и превратилась в витрину магазина.

Я неаккуратно припарковалась, наполовину на гравии, наполовину на сильно утоптанной траве, ведущей к теплицам. Это было лучшее, что я могла сделать, учитывая, что парковка переполнена. Обнаружение очереди, чтобы попасть в магазин, только усилило мое разочарование. Необходимость привносить хлеб и джем в местную общину была не настолько велика, чтобы эти люди могли оставлять свои му-му-мобили там, где хотят. И вообще, откуда, черт возьми, взялись все эти люди?

Вместо того чтобы стоять в очереди, чтобы поговорить с кем-нибудь внутри магазина, я направилась к теплицам. Миновала пристройку, заставленную техникой и вездеходами, а затем еще одно здание, полностью заполненное тюками сена. Я пыталась привлечь внимание рабочих, но они были заняты разгрузкой припасов с помощью вилочного погрузчика, или переносили большую секцию ограждения, или выкрикивали приказы или подначивали друг в друга. Казалось, они вообще меня не замечали.

Если раньше я чувствовала решимость, то сейчас была зла, и этот гнев был каким-то странным. Это было странное ощущение. Чем дольше я стояла там, греясь на послеполуденном солнце и вполуха слушая, как рабочие перекрикиваются друг с другом, тем яснее становилось понятно, что я не совсем оцепенела. Я чувствовала себя живой с того момента, как вынашивала этот не-план приезда сюда, и это было похоже на выход из комы, вызванной стыдом.

Именно это осознание отвлекло меня от того, чтобы заметить мужчину, идущего по дорожке, и маленькую девочку, топающую рядом с ним. Это отвлекло меня настолько сильно, что я не заметила повязку на глазу девчушки и пластиковый меч, которым она с удовольствием размахивала.

Так было до тех пор, пока я не услышала: «Эй!», что вырвало меня из моих мыслей. Я взглянула на девочку-пирата и огромного бородатого мужчину, держащего ее маленькую руку. Через плечо у него был перекинут розовый рюкзак, а в пальцах болталась коробка для ланча. Козырек бейсболки с эмблемой «Ферма «Маленькие Звезды» и темные солнцезащитные очки прикрывали его глаза, и в тот момент казалось, что он собирается пройти мимо и проигнорировать меня, как это делали все остальные.

— Йо-хо-хо, — позвала девочка, сдвигая повязку на лоб. Декоративную, а не функциональную.

Казалось, мужчина не замечал меня, пока девочка не направила свой меч в мою сторону, но затем он уронил коробку для ланча, вокруг нее поднялось облако пыли, и что-то пробормотал себе под нос. Затем:

— Что ты здесь делаешь?

— Я здесь, — начала я, охваченная новообретенным гневом, — потому что грузовики, принадлежащие этой ферме, блокируют въезд на мою ферму, и я пыталась найти кого-нибудь, кто мог бы их переставить. Как можно быстрее.

— Вон фонтан!2 — крикнула девочка.

Я ободряюще улыбнулась ей и кивнула, потому что дети просто хотят, чтобы их заметили, а она вложила массу энергии в этот пиратский эпизод. Затем я обратила все свое внимание на мужчину рядом с ней.

— Ты знаешь, кто здесь главный?

— Знаю ли я, кто здесь главный, — медленно повторил он, как будто я не в себе. — Да, думаю, что знаю.

Я развела руками.

— Можешь сказать мне, где их найти?

Мужчина слегка покачал головой и наклонился, чтобы поднять упавшую коробку для ланча. Затем передал ее девочке, прежде чем скрестить руки на груди.

— Прямо здесь, — сказал он. — Ты нашла меня.

Глава 2

Ной

Учащиеся научаться подавлять эмоции.

Шей, чертова, Зуккони.

В моем городе.

На моей ферме.





И она не узнала меня.

Это казалось не уместным. Учитывая все обстоятельства.

— Ты носишь комбинезон? — спросила Дженни, наконец-то на мгновение отбросив свой пиратский акцент. Она обошла вокруг Шей, внимательно изучая ее одежду. — Похоже на комбинезон. Как ты ходишь в туалет?

Шей одарила Дженни улыбкой, в которой не было и намека на раздражение. Это меня удивило. Я полагал, что ей безразлична шестилетняя девочка, которая ни разу не держала мысли при себе. Или она отпустит какое-нибудь резкое замечание, а затем проигнорирует ребенка.

В конце концов, Шей Зуккони была слишком хороша для всего этого. Для всех нас.

— Это называется ромпер, — объяснила Шей. Ее голос звучал так, словно она разговаривала с другом. — Если говорить о настоящих взрослых комбинезонах, то это боди, и в туалете с ними намного проще. Эти вещи, — она повернулась вполоборота, указывая на молнию на спине, — немного похожи на кошмар. — Она протянула руку Дженни. — Я Шей. Как тебя зовут?

Девочка нырнула мне за спину, внезапно застеснявшись. Я почувствовал, как ее пальцы вцепились в мою футболку.

— Дженни, — прошептала она.

Шей помахала рукой, сказав:

— Приятно познакомиться с тобой, Дженни.

Я действительно хотел возненавидеть ее, по миллиону разных причин, но больше всего из-за того, что она появилась здесь после всех этих лет и не помнила меня. Не то чтобы я хотел, чтобы кто-то был груб или пренебрежителен к Дженни — ребенок и так через многое прошел, — но я был бы признателен, если бы мог уйти от этого обмена любезностями с Шей. Это действительно помогло бы мне.

Вместо этого она указала на полосатую юбку Дженни, ту, что с рваными краями, потому что ребенку нельзя было доверять ножницы, и сказала:

— Расскажи-ка мне об этом образе, который ты придумала. Это потрясающе.

— Мне нравится черно-белое, — сказала Дженни, полностью отстраняясь от меня, чтобы немного покружиться. — Это мои любимые, но Ной говорит, что я должна попробовать другие цвета.

Шей потянулась к бриллиантовому кулону, висевшему у основания ее шеи, несколько раз покрутила его взад-вперед, при этом смотря на Дженни. Ей потребовалась секунда, но затем ее взгляд метнулся ко мне.

— Ной? — прошептала она, наконец, отказавшись от ожерелья, чтобы сдвинуть солнцезащитные очки на лоб и уставиться на меня. Жар пополз вверх по моей шее. — Ной Барден? Что? Почему ты не сказал раньше? Ты последний человек, которого я ожидала найти в Френдшип.

Разве это не чертова правда?

— Я мог бы сказать то же самое о тебе, — ответил я.

Она посмотрела на холмы вокруг нас, устремив взгляд вдаль, и медленно покачала головой.

— Да. Я имею в виду, этого точно не было в планах.

Мы уставились друг на друга, пока Дженни кружилась вокруг нас, подняв меч. Если Шей намеревалась предложить объяснение того, какого черта она оказалась здесь после четырнадцати лет и подростковой клятвы убраться ко всем чертям, сейчас было бы самое подходящее время для этого. Для меня было бы самое подходящее время сделать то же самое.

Но момент прошел, и Дженни остановилась рядом с Шей, чтобы поиграть с браслетом на ее запястье.

— У тебя красивые волосы, — сказала она.

— Спасибо. Это что-то новенькое, — сказала Шей, поднимая руку к своим светло-розовым волосам. — Я все еще привыкаю к этому.

— Ты выглядишь великолепно, Шей. Время пошло тебе на пользу, — сказал я, что было глупо, потому что мы уже не были теми детьми, какими были раньше, и последнее, что мне было нужно, это снова столкнуться с такой проблемой, как Шей. Даже если годы забрали ту незабываемую девушку с кошачьими глазами и завесой длинных светлых волос и превратили ее в незабываемую женщину с розовыми волосами и изгибами, слишком соблазнительными, чтобы созерцать их в такую жару. Она все еще ниже среднего роста, и ее кожа по-прежнему была персиковой и чистой, даже веснушки не осмеливались нарушать все это совершенство.