Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 28



– Ну и дела, – сказала Нэнси. – А у меня есть его старый номер телефона, но телефонная компания не даёт мне адрес.

– Что ж, я уверен, мой друг может помочь. Его зовут детектив Эл Барнуэлл. Дай мне номер и я ему позвоню. Тогда либо он, либо я свяжемся с тобой.

Ожидая, Нэнси заказала обед в свою комнату. Она как раз пообедала и беспокойно расхаживала по комнате, когда зазвонил телефон.

– Это Эл Барнуэлл, мисс Дрю. Извините, что так долго, но у меня есть информация. Этот телефон установлен в здании Мантелла на Восточной Двадцатой. – Он дал ей точный адрес и добавил: – Не очень хороший район. Здание принадлежит компании Айсман и Люфт. Если я могу вам ещё чем-то помочь, дайте знать.

Поблагодарив его и пообещав передать любую информацию, которую она соберёт о Суини Флинте, Нэнси повесила трубку.

Наконец-то ей было, над чем работать! Схватив сумочку, она спустилась в лифте, сдала ключ на стойке регистрации и поспешила поймать такси. К тому времени, когда она расплатилась с таксистом перед зданием Мантелла, было 4:00 вечера. Нэнси толкнула дверь и вошла внутрь.

В полутёмном маленьком вестибюле были лифт и лестница. Вместо того чтобы довериться скрипучему лифту, она поднялась на следующий этаж и открыла первую попавшуюся дверь с названием фирмы на ней.

Мужчина с отвисшей челюстью и жидкими волосами оторвал взгляд от каких-то бумаг, которые перебирал. Нэнси спросила, помнит ли он жильца по имени Суини Флинт.

– Нет, я сам здесь всего месяц. Лучше проконсультируйтесь с домовладельцем.

– Как насчёт уборщика или суперинтенданта?

– Вы шутите? Вы никогда не сможете найти этих бездельников! Они всё равно ничего не знают, так зачем тратить время впустую? Уточните у домовладельца, как я уже сказал. – Он дал ей адрес и продолжил разбирать бумаги.

К этому времени час пик был в самом разгаре. Попытки поймать такси не увенчались успехом, поэтому в итоге ей пришлось пройти пешком двадцать с лишним кварталов до здания, в котором располагалась фирма Айсман и Люфт.

– Извините, девушка, мы закрываемся, – сказал ей толстый мужчина, жующий сигару, когда она вошла в офис. Когда Нэнси спросила о поиске жильца, тот рассмеялся.

– Я сомневаюсь, что у нас есть какие-либо записи, но вы можете проверить завтра. Оставьте своё имя, если хотите.

Нэнси мрачно направилась обратно в отель.

– Нэнси! – приветствовал её знакомый голос, когда она вошла в вестибюль.

– Нед! О, Нед! Как я рада тебя видеть! Что-нибудь случилось?

Нед рассмеялся.

– Нет, всё в порядке теперь, когда ты здесь! – Он крепко обнял её, а затем добавил: – Юджин Хорват пытался связаться с тобой. Он получил несколько новых угроз, и он напуган. Но считает, что с твоей помощью ему, возможно, удастся заманить мошенника в ловушку. Поэтому он попросил меня найти тебя.

– Ты поедешь со мной на остров, Нед?

– Ещё бы! Его катер встретит нас у пирса Бэттери.

После короткого обсуждения Нэнси поспешно забрала свои вещи из номера и выписалась из отеля, в то время как Нед собрал немного еды, чтобы они могли перекусить на катере. Полчаса спустя они уже садились в моторный катер Хорвата.

С шофёром-камердинером Сандором за штурвалом катер вскоре начал прокладывать себе путь из гавани Нью-Йорка. Нэнси и Нед наслаждались великолепным закатом во время еды.

К тому времени, как они добрались до острова Лунный Свет, сгустились сумерки и наступила ночь. Они нашли Юджина Хорвата напряжённо ожидающим в кабинете своего прекрасного особняка с греческими колоннами.

Он вскочил на ноги, когда они вошли, его лицо исказилось от страха.

– Слава богу, вы здесь! – воскликнул он. – Радиотелефон отключился, а несколько минут назад я видел в окне лицо Суини Флинта!

Глава 20. Опасность на острове

– Это невозможно, сэр… это, должно быть, плод вашего воображения! – Сандор попытался успокоить хозяина. – На острове больше нет места, где лодка могла бы причалить, кроме как в бухте. И я уверяю вас, что там никого не было видно. Ваши гости подтвердят это.

Нэнси и Нед одновременно кивнули.



– Во всех других точках острова любой, кто попытался бы высадиться, обнаружил бы только отвесные скалы, – логично добавил Сандор.

– Не пытайся говорить мне, что я видел или не видел! – голос Хорвата надломился от нервного напряжения, когда он вышел из себя. – В последний раз он приплыл на подводной лодке.

– Но этим утром я установил в бухте гидроакустические буи, сэр, – терпеливо заявил Сандор. – Любая появившаяся лодка немедленно обнаруживается гидролокатором и включает сигнализацию в доме. Разве вы не слышали сигнал тревоги, когда прибыл наш катер?

– Да, да. Без сомнения, твоя система сигнализации очень изобретательна! – Расхаживая взад-вперёд, Хорват выхватил сигару из хьюмидора14 на своём столе. – Тем не менее, ни одна система не является надёжной. Что, если злоумышленник подплыл к острову с аквалангом?

Шофер с каменным лицом пожал плечами.

– Как скажете, мистер Хорват. Если вы думаете, что снаружи скрывается враг, я пойду и поищу его. Может быть, мистер Никерсон поможет мне в поисках?

– С удовольствием, – откликнулся Нед.

Когда они ушли, Юджин Хорват ненадолго возобновил свои отчаянные попытки позвать на помощь по телефону.

– Нед сказал мне, что вы получили новые угрозы, мистер Хорват, – вставила Нэнси.

– Да, ещё несколько телефонных звонков от этого маньяка, Суини Флинта! – Хорват раскурил сигару, пока Сандор ходил за фонариками; теперь она была зажата у него в зубах, когда он посмотрел на Нэнси. – Я получил один звонок вчера вечером, один около полуночи, а другой сегодня утром. Этот негодяй явно пытается запугать меня.

– И вам нужна моя помощь, чтобы поймать его. Какого рода план у вас на уме?

Хорват вынул сигару изо рта и мгновение рассматривал её тлеющий кончик. В его глазах появилось хитрое выражение.

– Сначала скажите мне… ваше расследование дало ещё какие-нибудь зацепки?

Нэнси кивнула.

– Суини Флинт стоял за кражей паука из драгоценных камней у вашей жены. Как ни странно, – продолжала Нэнси, – ваша жена продала свою брошь из рубинов коллекционеру-миллионеру по имени Оскар Лару до того, как произошло ограбление.

На мгновение воцарилось удивлённое молчание. Затем Хорват спросил:

– В таком случае, что же украли?

– Дешёвую имитацию из стекла. Её костюмер, Мэгги Фарр, говорит, что она заказала поддельного рубинового паука, чтобы люди не узнали, что нужда вынудила её продать настоящую брошь. … Мне говорили, что мадам Арахна была очень расточительной, – пояснила Нэнси. – Она продала брошь, чтобы получить наличные, в то время, когда была на мели и остро нуждалась в деньгах.

Глаза Хорвата сузились.

– Да неужели?

Нэнси снова кивнула.

– Среди бумаг мистера Лару была купчая от вашей жены. Странно то, что в его записной книге также были имя и номер телефона Суини Флинта. Я случайно узнала, что Суини Флинт организовал кражу поддельной броши, – добавила Нэнси. – И тот факт, что Лару знал его, предполагает, что он также был причастен к продаже настоящей броши. Я предполагаю, что Суини Флинт действовал в качестве посредника, когда мадам Арахна продала своего драгоценного паука Оскару Лару... и затем уговорил её инсценировать ограбление, чтобы получить выплату от страховой компании.

Хорват уставился на юную сыщицу сквозь облако сигарного дыма.

– Моя дорогая мисс Дрю, – сказал он, – вы говорите так, будто Суини Флинт был близким другом и советчиком моей жены!

– Больше, чем близким другом и советчиком, – Нэнси спокойно посмотрела на него. – Я думаю, что она вышла за него замуж. На самом деле, я теперь убеждена, что «Суини Флинт» – это всего лишь псевдоним Юджина Хорвата!

Последовала долгая пауза, нарушенная, наконец, тихим смешком Хорвата.

– Ну и ну! Довольно сенсационное обвинение. Сможешь это доказать?