Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 93

Дарей решил, что предъявлять претензии, может быть чревато. Видимо Клык с Пожирателем смотрели на его бойцовские навыки со своей колокольни. А может опыт подсказывал им, что даже безоружному Дарею и разъяренный мечник по силам. В конце концов он все таки справился и столкнул своего противника с холма.

В тронном зале Англарка собрались несколько человек. Некоторые ходили взад-вперед, что-то бормоча себе под нос. Ульбер сидел на своем золотом троне. Нори уселся на место одного из советников. Пожиратель, Клык и Дарей довольствовались деревянной скамьей. В воздухе витало напряжение неизвестности. К утру начали поступать хорошие новости. Головорезы Хаппера принялись грабить окрестные деревни. «Значит с моим братцом точно не ладно!» — воскликнул Ульбер. К полудню пришли несколько командиров. Все они были младшими братьями лордов присягнувших на верность Хапперу. Они все поклонились правителю Англарка. Затем они достали из мешков головы старших братьев и преподнесли их Ульберу со словами: «Ваше Величество, приношу вам доказательство своей верности!» Ближе к вечеру все войско снова присягнуло на верность Ульберу. Его младший брат скончался еще ночью. Раны в шею и грудь, оказались смертельными. Оставшиеся лорды не смогли удержать войско под своим командованием и головорезы пошли грабить окрестности.

Один из лордов, у которого не было, ни старших, ни младших братьев привел в качестве трофея какого-то исхудавшего человека. Он бросил того к ногам своего правителя.

— Ты кто такой? — спросил Ульбер.

Исхудавший человек встал и с некоторым гонором сказал:

— Я Лев Драматург из Четырехречья.

— Кто?

Лорд принесший трофей подсказал:

— Ваше величество. Он может изображать шута. Иногда правда получается не смешно. Вы главное его бейте побольше. Без тумаков он совсем не старается.

Ульбер отрицательно покачал головой и сказал:

— Нет. Придворные шуты у меня есть и свои. А ты Лев Драматург будешь свинопасом. Уведите его с моих глаз долой.

Льва Драматурга вывели из тронного зала пинками под зад. Он несколько раз падал и тут же вставал, поднимая настроение некоторым незатейливым придворным из Вязи. К Ульберу даже обратился советник:

— А он умеет рассмешить. Может все таки отправить его к придворным шутам?

— Нет! — сказал Ульбер повышенным тоном. — Не нравится мне его мерзкая рожа. В свинопасах ему быстро подправят его надменный взгляд и ироничную ухмылочку.

Ульбер весь вечер благодарил Нори и закатил в честь него огромнейший пир. Он подарил Дарею золотую цепочку лазутчика Вязи, которую сорвал с убитого Филина. Молодой человек сначала отказывался от подарка, но сдавшись уговорам настойчивого Ульбера, все же закинул ее себе в карман.

Хотя гостям из Полуострова требовалось тут же отправляться в город Аршвисс, для решения наиважнейшего вопроса, Ульбер настоял, чтобы они прожили в Англарке еще неделю. На это были причины. Головорезы убитого полководца все еще грабили окрестности. За городом было неспокойно. Нори не слишком волновался из-за разрозненных отрядов оставшихся от войска Хаппера. Ведь с ним были Пожиратель и Клык с сотней отборных воинов. Но все же приглашение Ульбера принял. Надо было пересмотреть старые договоренности с Верховным лордом Вязи. Теперь за ним был новый должок Полуострову. На сей раз он был лично обязан Нори, чей своевременный приезд спас его от неминуемой расправы.

Там где заканчивается Вязь начинается пальмовый лес. К югу от него возвышается над озером и равниной — Первая серебряная гора. Она почти выработана и не представляет особого интереса для добытчиков. Но высокая вершина до сих пор впечатляет путников, которые часто останавливаются на ночевку около восточного берега озера. Если с первой зорькой, отправиться оттуда спешным шагом на юг, к следующему утру можно дойти до Аршвисса.

Для тех, кто опускается с зеленого холма к западным воротам, встречается источник воды в подземной пещере. Вокруг него изначально и был построен весь город. Разорительные набеги со стороны Вязи, в конце концов заставили перестроить и укрепить северо-западные стены и сместить город к югу. Тут находится так называемый Дворец серебра. Он представляет собой круглое мраморное казначейство, с двором для чеканки монет и огромным подземным хранилищем. Вблизи находится Серебряное собрание — здание опоясанное тысячей колонн. Внутри решаются важнейшие политические вопросы. Над входной аркой изображен барельеф Фелистины — жены легендарного правителя Аршвисса по имени Гнет.

Если идти по широкой дороге от Серебряного собрания на восток, то вскоре она выведет к самому густонаселенному району Аршвисса. Местные называют его Юза, по имени какого-то древнего бога, который считается защитником всех здешних земель. Несколько в стороне от него начинается порт.

В одной из не богатых усадеб портового квартала, вот уже целый месяц проживал Иззя Хитрый. Точнее будет сказать, что он там скрывался. За последние полгода он сменил несколько адресов. Его искали, как члены Золотого собрания Гольштайна, за бесчисленный ущерб причиненный их городу, так и богачи Аршвисса, у которых Иззя набрал множество долгов.

Бывший Высший чиновник золотого города, в городе серебряном оказался почти на мели. Ему хватило заплатить за новый месяц своему телохранителю по прозвищу Бык. Но денег на его любимую Плярию уже не осталось. Глаза Иззи наполнились слезами. Он сидел на кушетке рядом со своей любимой Плярией и крепко держал ее за руку. К сожалению ей не нравилась скромная двухэтажная усадьба. Снаружи дом был вылеплен из уродливых груд камней, а внутри был облеплен кривыми досками из грубых древесных сортов.

— Ты не можешь так со мной поступить, — жалобно простонал Иззя.

— Я не могу больше жить в этом пропахшем плесенью домике, — недовольно проговорила Плярия.

— Он не так уж и плох. Останься со мной, еще хотя бы на одну ночь.





— У меня от этой жесткой кровати уже вся спина болит. Позапрошлой ночью, я кажется переломала себе все ребра.

— Не бросай меня в такой важный момент, — умолял Иззя. — Поверь скоро все изменится.

— Когда? — вопрошала Плярия.

— Ты же знаешь, что я получил письмо…

Иззя не успел договорить, как Плярия вырвала свою руку из его крепких объятий. Она встала и недовольно сказала:

— Опять ты про свое дурацкое письмо. Уже год прошел, а воз и ныне там. Хватит витать в облаках. Тебя просто дурака обманули. Взяли на карандаш. А на самом деле выбрали другого. А ты набрал кучу долгов, с которыми тебе никогда не расплатиться. Нет, я так жить не могу.

— И куда же ты уйдешь? — спросил Иззя сделав недовольное лицо. Он мог простить своей возлюбленной жалобы на временные неудобства. Но как она посмела перестать верить в него!

— Уйду-уйду.

— К кому?

Плярия поправила свои волосы и сказала:

— Кубик звал меня на свидание. Он молод, красив и в меру богат.

— Это тот надутый кубик, что участвовал в масляном состязании? — спросил Иззя, сделав свое лицо особенно хмурым.

— Да, тот самый. С подтянутым торсом и рельефными мышцами. Неделю назад я встретила его на рынке. Когда ходила за твоими дурацкими припасами. Он сказал, что влюблен в меня и ждет меня в любой час на своей роскошной вилле.

— Нет! Нет! Нет! — заистерил Иззя. Он начал топать ногами, а потом и вовсе стал кататься по полу и бить ладонями по трухлявым доскам. — Ты не уйдешь! К Кубику! Нет! Нет! Нет! Не смей оставлять меня!

— Хватит сцен! Если хочешь играть, иди в театр, — сказала Плярия с насмешкой.

— В Аршвиссе нет театра тупоголовая дура! Нет! Нет! Нет!

Иззя продолжал кататься по полу в истерике, но тут его сцену прервал громкий стук в дверь. Спавший в тесной прихожей Бык тут же поднялся, приоткрыл засов и спросил:

— Кто?

— Иззя Хитрый здесь живет?

— Вали! — зарычал Бык.

— Ты что там сказал тупоголовая скотина? Когда я зайду тебе точно не поздоровится.

— Постой, постой, — послышалось за дверью. — Скажи, что к Иззе приехали гости с Полуострова.