Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 79

Улыбка исчезла с лица Бирсфорда.

– Он останется до тех пор, пока не уйдет последний посетитель. Они распространят слухи о необычной постановке. У нас будет аншлаг до конца месяца. Я даже думаю, что нам придется продлить спектакль. – Он потер руки, на его лице появилась довольная улыбка в предвкушении прибыли, которую он мог получить. – Возможно, нам придется снять более просторное помещение и продолжать играть.

Шрив взял Миранду под руку.

– Мы уходим.

– Эй, подождите минутку.

Миранда приподняла юбку, поклонилась и улыбнулась оставшейся публике.

– Очень жаль, но мы вынуждены вас покинуть. Благодарю вас за теплый прием. Спасибо.

Слегка разочарованные люди тем не менее шумно зааплодировали.

– Да, благодарю вас за то, что вы пришли. – Шрив поднял руку и, направляясь к двери, кивнул каждому из присутствующих.

Когда дверь гримерной закрылась за ними, Шрив с трудом добрался до кушетки и почти упал на нее. Она накренилась. Миранде пришлось придержать ее, чтобы она не перевернулась.

Миранда опустилась на колени у ног Шрива.

– О любимый, ты в порядке? Он провел рукой по лицу.

– Да. Только до смерти устал.

– Еще бы. – Она встала и придвинула стул. – Ты был великолепен.

– Разве? Я считал, что играю не более чем сносно. А вот ты, напротив, была великолепна.

Она наклонилась вперед и потрогала его лоб.

– Шрив Катервуд, у тебя жар?

– Нет, в самом деле. – Он перехватил ее руку и поднес ее к губам. – Ты была именно такой, какой должна быть Миранда, и даже более того. И знаешь, почему?

– Потому что ты не видел мои ошибки.

– Нет. Ты не сделала ни одной. Ты по-настоящему играла. Впервые в жизни ты играла. Миранда Катервуд смогла отделить себя от Миранды, героини «Бури».

– Ты так думаешь?

– Да. В первый раз ты думала, рассчитывала. Ты начала это делать еще на репетициях, но я хотел посмотреть, сможешь ли ты сделать это на сцене перед публикой. И ты сделала! Ты настоящая актриса.

Она почувствовала, как слезы навернулись ей на глаза.

– Высокая похвала мастера.

– Король умер. Да здравствует королева!

– Не говори так. Ты же знаешь, кто ты. Если я королева, то ты – божество. Ты слышал, что сказал тот человек. Он знает людей, которые могут видеть, но не видят так хорошо, как ты. Подумай об этом. Подумай о том, что ты совершил. Ты стал для них примером.

Шрив некоторое время молчал.

– Я могу продолжать. Теперь я это знаю. И так прекрасно осознавать это. Но я бы отдал все что имею, только бы открыть сейчас глаза и увидеть твое лицо.

Она опустилась на пол возле кушетки и прижалась мокрой щекой к его щеке.

Бирсфорд резко постучал в дверь гримерной и ворвался в комнату, не дожидаясь ответа. Тишина в комнате остановила его только на мгновение. Расправив плечи, он бросился в атаку.

– Послушайте, если я говорю, что вы должны остаться, то вы должны это сделать.

Шрив поднялся и сел, опустив ноги с кушетки. Миранда попыталась встать, но ноги не слушались ее.

– Моя жена устала, – спокойно сказал Шрив, вставая.

– Я сказал ей, что она может удалиться в гримерную и отдохнуть, но вы... – Продюсер ткнул пальцем в грудь Шрива. – Отныне вы будет стоять и пожимать руки до тех пор, пока все не разойдутся.

Разгневанная Миранда поднялась на колени.

– Мистер Бирсфорд...

– Я рисковал, взяв вас.

– Да, – согласился Шрив. – Конечно. Однако... – Правой рукой Шрив схватил палец Билли Бирсфорда и начал с силой сгибать его.

– Эй! Что вы делаете? Эй! Ой! Шрив заговорил громче:





– Я благодарен вам за то, что вы сделали. Однако вы еще не заплатили мне за спектакль. И моей жене тоже.

– Я ей вообще не плачу. Ой! Черт! Отпустите!

Шрив нахмурился и повернул голову в сторону Миранды.

– О чем он говорит?

– Я заключила с ним сделку.

– Ой! Ой!

– Какую сделку?

– Отпустите! – Бирсфорд уже стоял на коленях, лицо было искажено болью, в глазах стояли слезы.

– Ты делаешь ему больно, Шрив.

– Какую сделку?

– Ой! Боже! Прекратите!

– Я согласилась первую неделю работать бесплатно. Потом если ты не сможешь играть, ты уйдешь, а я останусь.

– И ты ничего не получила за сегодняшний спектакль? И репетировала бесплатно?

– Да.

– Ради Бога! Отпустите мою руку!

– А Ада и Джордж получили плату?

– Да.

– Слава Богу хотя бы за это. – Он обратил свое внимание на хнычущего Бирсфорда. – А теперь слушай, Билли. Утром я пришлю к тебе Джорджа Уиндома за деньгами, причитающимися миссис Катервуд. У него с собой будет текст контракта с ней, и я надеюсь, ты его подпишешь. Договорились?

– Договорились! Договорились!

– Отлично! – Шрив отпустил руку продюсера и поднял его на ноги.

Лицо Бирсфорда покраснело. Он тяжело дышал. Он прижал к себе больную руку.

– Вы еще пожалеете об этом. Я...

– Нет, Билли, – прервал его Шрив. – Я никогда не пожалею об этом. Мы забудем о том, что случилось. Это останется в тайне между нами, тремя друзьями.

– Друзьями?!

– Друзьями. – Шрив отстранился. – Потому что каждый из нас имеет нечто, что необходимо другому. Поэтому мы не будем причинять друг другу лишние неприятности. Я, например, не стану избивать тебя до полусмерти за то, что ты пытался обмануть миссис Катервуд.

– Но я...

– Миссис Катервуд – эта хрупкая женщина – выросла в глуши американских гор, и ей, несомненно, хотелось бы выстрелить тебе между глаз, но она тоже не станет этого делать.

– Я хочу сказать...

– А ты не можешь уволить ни одного из нас, потому что у тебя в руках очень выгодное дельце. Такой умный человек, как ты, получит огромную выгоду оттого, что твой ведущий актер – слепой. Люди, которые не видели ни одной шекспировской пьесы, придут в театр, чтобы посмотреть, как я играю. Ты сделаешь на этом большие деньги. Разве я не прав? – Шрив улыбнулся своей самой ослепительной улыбкой.

Миранда еще никогда в жизни не испытывала такой гордости.

– Ну, в том, что вы говорите, есть доля правды. – Бирсфорд поправил свой сюртук и галстук. Потом наклонился, чтобы смахнуть пыль со своих брюк.

Шрив кивнул. Он протянул руку, и Миранда подошла к нему. Он обнял ее за плечи.

– Билли, это моя единственная на свете женщина. Она была со мной большую половину своей жизни. Для меня она больше чем партнерша и друг. Она моя жена. Пока я жив, никто не посмеет обидеть ее. Пусть я не могу видеть твое лицо, но если понадобится, я найду тебя где угодно.

– Вы угрожаете мне?

– Возможно. Я думаю, что ты все понял. У тебя все прекрасно получилось, так что иди домой и помечтай о тех деньгах, которые ты получишь. Убирайся отсюда, Билли.

Мистер Бирсфорд ушел – громко хлопнув дверью.

Шрив повернул к себе Миранду и поцеловал ее, как Ромео целовал Джульетту, как Бенедикт целовал Беатриче. Долго и страстно.

– А теперь расскажи мне, что это за бредовая идея работать бесплатно?