Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 149 из 167

— Госпожа, — тихо произнёс он.

— Не говори, побереги силы, — произнесла она, гладя его по темным волосам, скрывая ужас в глазах. На нем буквально не было живого места.

— Это ты, что ли, его хозяйка, — промямлил громила, придя в себя. Девушке показались эти слова бредом.

— Хозяйка? — удивился Данте, взглянув на девушку.

Вскоре они вернулись в свои трущобы. Эларен пришёл в себя и рассказал, что произошло. Ему обработали раны и накормили, как смогли.

— А это неплохая идея, — высказался один из демонов, когда все собрались в кузне.

— Это какая? — спросил Данте, которого очень волновало положение вещей. Любой из них мог бы оказаться в такой ситуации, особенно дети. Стоило ли запретить им уходить далеко от квартала или отпускать их в сопровождении взрослых.

— Если мы все объявим себя рабами Милагрос, то к нам не будут цепляться, — объяснил демон.

— Добровольно одеть на себя рабские ошейники, — возмутились одни.

— А это действительно может быть выходом, — говорили другие.

— Подождите. У меня никогда не было рабов. Да и я не имею права их иметь. Я такая же простолюдинка, как и остальные, — вмешалась Милагрос.

— Я подумаю. Может, это станет хорошим решением. Фальшивые рабские ошейники сделать не составит особого труда, — произнёс Данте.

Милагрос сидела в седле впереди рыцаря.

— Вы, по всей видимости, пропустили ужин. Император будет недоволен, — заметил он.

— Я знаю, — печально вздохнула леди Вилламайн, представив недовольное лицо Чариоса.

Появившись во дворце, её встретил камердинер и сопроводил в покои императора. Он стоял на террасе и смотрел на ночной город. Легкая белая рубашка свободного кроя не могла скрыть разворота сильных плеч молодого мужчины.

— Ваше Величество, — тихо произнесла она, слегка поклонившись.



— Надеюсь, у вас есть достаточно веский повод пропустить ужин со мной, — холодно произнёс Чариос.

Милагрос не ответила. Да и вряд ли спасение демона является достаточным поводом. После недолгого молчания он обернулся. Его пренебрежительный строгий взгляд заставил вздрогнуть.

— Я прошу прощения, но обстоятельства сложились таким образом...— девушка не смогла договорить, чувствуя, что любые оправдания Чариос не приемлет.

— Я искренне надеюсь, что этого больше не повторится, — сказал он. Затем подошёл к небольшому столику возле дивана. Взял лежащий на нем свиток и запечатанное письмо и протянул их девушке.

Она развернула свиток. В нем было сказано, что отныне ей присвоен титул баронессы. Развернув письмо, Милагрос узнала почерк Анцифера.

"Милагрос. Надеюсь, Император людей не запретил тебе писать и получать письма из Лаведании, и ты получишь его. Ты спросишь, что произошло за время твоего отсутствия? Матушка очень опечалена и по началу даже заболела. Для неё твоя жертва стала большим потрясением. Но постепенно приходит в себя. Кармин, по-моему, все больше становится раздражительным. Быть может, всё потому, что единственной его компанией являюсь я и родители. Совет встревожен его отчуждённостью, ведь наследник постепенно уходит из-под их контроля. Последнее время к нам зачастила Ноэль, но её присутствие абсолютно не радует Кармина, скорее выводит из себя тем, что открыто проявляет жалость к нему, чего он очень не любит. По-моему положение её стало шатким. Твоя артель всё так же процветает благодаря руководству Дамиана. Был доработан проект холодильного ящика, и он стал очень популярным в столице и за его пределами. Алессион обещал, что в морозильных кристаллах недостачи не будет. Расследование по его делу близится к концу. И все чётче просматривается рука Зекалиса во всем этом. Он даже попытался убрать некоторых свидетелей, чего ему, к счастью, не удалось. Суд назначен через две недели. Что же касается меня, то я все чаще провожу время в городе, выполняя поручения отца. Он говорит, что скоро я заменю его в городской резиденции, но я не думаю, что в этом есть такая уж необходимость. К тому же это вызовет волнения среди подданных. Ещё подумают, что он болен или ещё что. Без тебя в поместье стало пусто и тихо. Я до сих пор не могу себе простить, что не остановил тебя и не нашёл другого выхода. Но что сейчас об этом говорить. Надеюсь, у тебя всё хорошо. Твой любящий брат. Анцифер Вилламайн."

Милагрос еле сдерживала слезы, пока читала письмо. С того момента, как началось строительство в трущобах, занятость притупила тоску по родным местам и семье. Но теперь она всколыхнулась снова.

Император наблюдал за меняющимся выражением лица девушки, и на мгновение ему показалось, что известие в письме огорчили баронессу.

— Гонец ждёт вашего ответа, — сказал Чариос.

Милагрос взглянула на него с благодарностью и теплотой.

— Благодарю, Ваше Величество, — произнесла она с поклоном.

— Хотя вы и не заслуживаете такой милости, — немного рассерженно произнёс он.

— Это ещё раз говорит о вашем великодушии, — произнесла девушка.

— Не думайте, что в вашем отношении оно будет бесконечным, — заметил Чариос, стараясь казаться максимально строгим.

— Я бы ни за что так не подумала, — сказала девушка, слегка улыбнувшись, и удалилась.

Чариос, желая наказать её, приказал оставить её без ужина, но её служанке удалось ночью принести ей кусок хлеба и кружку молока. Но Милагрос не легла спать пока не написала ответ, лично не отдала его гонцу, расспросив его о Лаведании. На следующее утро он покинул дворец.