Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 59

Даймонд покинул комнату и стремглав бросился в кабинет. Там от отпер замок, выдвинул шкафчик и достал письмо, которое вот-вот осчастливит Изабель. Она узнает, что отныне носит статус вдовы. Но и его она будет носить недолго, так как вскоре ей предстоит одеть подвенечный наряд.

Даймонд застал ее всё в том же положении. Он подошёл к ней и протянул письмо.

— Это тебе.

Она несмело взяла конверт и прочитала на нем свое имя.

— Что это?

— Читай.

Быстро распечатав письмо, она сразу узнала знакомый подчерк. Мелисса! Ещё раз бросив на Даймонда удивленный взгляд, с тревожно бьющимся сердцем принялась читать его:

«Дорогая Изабель, это пишу тебе я — Мелисса, самая подлая и худшая сестра, которую только можно себе представить. Мне стыдно обращаться к тебе, и если бы не важные новости, наверно я бы не осмелилась написать тебе. Но прежде чем поведать, что случилось, хочу попросить у тебя прощение за все зло, которое тебе причинила. Ты имеешь полное право ненавидеть меня, и винить тебя за это я не могу, так как очень виновата перед тобой. Я была ужасной сестрой и то, что я делала, заслуживает порицания и осуждения. Но у меня остаётся маленькая надежда на твое милосердие. Я не заслужила его, но если ты простишь меня, я смогу хоть одну ночь спасть спокойно. Пожалуйста, прости меня!

А теперь к главному. Сообщаю тебе, что две недели назад Освальд отдал Богу душу. Его сердце не выдержало и, обедая за столом, он схватился за грудь, а потом замертво упал. Смерть его была мгновенной. Теперь ты свободна. Впрочем как и я. Тебе принадлежит замок и всё имущество. Я же уезжаю в Лондон. Всё здесь напоминает мне о моем грехе, и о том, как я обходилась с тобой. Стыд гонит меня подальше от этих проклятых мест.

Ниже я оставляю тебе свой адрес. Мне необходимо увидеть тебя и многое объяснить. Буду надеяться, что когда-нибудь ты напишешь мне. Ещё раз прошу прощение за то, что была злой и завистливой, и не ценила наши родственные отношения.

Твоя поздно раскаивающаяся и посыпающая голову пеплом сестра Мелисса.»

В конце письма стояла дата и адрес в Лондоне.

Изабель прочитала письмо и замерла. Она пыталась осознать что произошло. Ее взгляд бессмысленно блуждал по строчкам, а в висках страшно стучало. И тут ее глаза остановились на дате. С момента написания письма прошло почти два месяца!

— Когда это пришло? — напряженно смотря на Даймонда, спросила она.

Он растерялся, так как ожидал увидеть совсем другую реакцию.

— Да какая разница! Изабель, ты теперь свободна! Больше никакие узы не держат тебя!

Но его ответ не устроил ее.

— Когда ты получил это письмо?!

— Где-то чуть больше месяца назад, — неохотно ответил он.

— Но почему ты мне сразу не показал его?

— Потому не хотел потерять тебя, — почти шёпотом ответил он.

Услышав его признание, она закрыла глаза. В ее застывшей позе читалось сильное разочарование. Смотря на нее, Даймонд вдруг осознал, что все кончено. А когда она снова посмотрела на него, только убедился в этом. Он бросился к ней и попытался обнять ее, но она принялась яростно вырываться из его рук.

— Не смей трогать меня! — закричала она. — Не прикасайся ко мне!





— Изабель, умоляю, прости меня! Я не хотел причинить тебе боль.

Она резко оттолкнула его и вскочила на ноги.

— Ты не должен был скрывать от меня правду! Все твои слова о любви были ложью! На самом деле ты не думал о моем благополучии. Ты лишь хотел добиться своего. Ты хотел соблазнить меня и унизить. Что ж, у тебя это получилось! Гесс хоть и был со мной жесток, но никогда не притворялся. Ты же обманул меня, заставив влюбиться в тебя!

— Да, я не горжусь своим поступком, но я не собирался использовать тебя!

— Но ты использовал! Ты вёл себя так, будто у тебя было право распоряжаться моей жизнью! Я мучилась от того, что приходилось врать! Я обманывала Аврору и Ричарда! Я заставляла себя не думать о тебе, и разрывалась между чувством и долгом! Мне даже пришлось смириться с тем, что ты украл меня, так как думала, что моей жизни угрожает опасность. Но сейчас, скрывая правду, от кого ты меня спасал?

Даймонд знал, что она была права, но отступать не собирался.

— Может я и поступил неправильно, но только потому что всем сердцем люблю тебя!

Она отчаянно закачала головой.

— Я не верю тебе! Ты любишь только себя! Если бы ты сразу показал мне письмо, тогда бы я поверила в искренность твоих чувств, но теперь это невозможно!

— Но разве получив его, ты бы не решила тут же уехать?! — парировал Даймонд. — Тогда бы ты дала мне шанс завоевать тебя?!

— Я не знаю как бы поступила в таком случае, но из-за своей трусости ты лишил меня возможности что-то понять! Но больше я не буду подчиняться тебе! Ты погубил всё хорошее что между нами было! Я больше не хочу тебя видеть!

Она бросилась к двери и, вылетев в коридор, с грохотом закрыла ее.

Схватившись за голову, Даймонд заметался по комнате как дикий зверь. Почему любовь к Изабель лишила его рассудка? Зачем он решил спрятать письмо? Чего он ожидал, что прочитав его спустя месяц она бросится в его объятья? Какой же он был глупец! Он не должен был ничего от нее скрывать! Он должен был сразу же рассказать ей правду!

Злясь на себя, он остановился у стены и в гневе вонзил в нее кулак. Из груди вырвался громкий рык. Почему осознание пришло к нему так поздно?! Даже если бы Изабель уехала, у него бы оставался шанс завоевать её любовь. Он бы приезжал к ней, ухаживал за ней, заверял ее в своих чувствах, а сейчас лишил себя всякой надежды добиться её расположения! Она ненавидела его! Как же ему теперь всё исправить?!

Глава 35

За всю ночь Изабель так и не сомкнула глаз. Она не раздевалась и не ложилась в постель. Мысли не давали отдыха ногам, и прохаживаясь по комнате, она думала о случившемся.

Всё произошло слишком неожиданно. Трудно было поверить в смерть Освальд, и в то, что наконец освободилась от власти мужа-тирана. И стоило бы радоваться, что теперь никто не стоял между ней и Даймондом, но его поступок насторожил ее. И возмутил. И заставил вновь опасаться. Сомнения жгли душу. На самом ли деле он заботился о её благополучии? Он ведь знал, как она тяготилась своим замужеством. Но вместо того, чтобы рассказать правду, всё скрыл. Сказал, что боялся её потерять. А она продолжала мучиться и ждать позора. Даймонд не хотел облегчить ей жизнь, а лишь хотел, чтобы она преступила свою совесть и отдалась во власть чувств. Как только она показала ему, что он нравился ей, он не поспешил поведать о письме, он сразу же потащил ее в постель. Всё его желание сводилось к тому, чтобы любой ценой заполучить ее и держать возле себя. Нет, Изабель не могла понять его и простить. Не могла и доверять ему. Ей хватило власти Освальда. Теперь она не позволит, чтобы кто-нибудь решал за неё как ей жить и что делать.

Перед рассветом ей удалось ненадолго заснуть, но когда через пару часов проснулась, сразу же села за стол, взяла бумагу и быстро написала два письма. Затем переоделась в платье, в котором Даймонд похитил её, и, взяв с собой одно письмо, решительно покинула комнату. В доме царила тишина. Бал закончился слишком поздно, и те из гостей, кто остался ночевать в замке, вряд ли могли так рано проснуться.

Изабель нашла покои Даймонда и постучала в дверь, но никто не отозвался на ее стук. Тогда она постучала более настойчиво. Наконец, послышался сонный голос.

— Кто там?

Не беспокоясь в каком виде предстанет перед ней молодой человек, она надавила на ручку и вошла в комнату. Даймонд лежал поперек кровати животом вниз. Он слегка поднял голову и когда понял, что больше не один, резко вскочил и принялся поправлять одежду. На нем всё ещё были надеты белая сорочка и штаны, камзол валялся где-то на полу. По его помятому виду Изабель быстро догадалась, что он тоже провел бессонную ночь.

— Я уезжаю, — без предисловий сообщила она. — Я больше не вижу смысла оставаться здесь. И вы не удержите меня! Только одно обстоятельство вынуждает меня обратиться к вам. Чтобы добраться до своих владений, мне нужны деньги. Поэтому прошу одолжить мне пять фунтов. Как только я буду на месте, сразу же вышлю их обратно. Если вы откажитесь мне помочь, я всё равно уеду, и никто не сможет мне в этом помешать.