Страница 45 из 53
— Она предоставит вам письменные показания, как и я. — Фордж обнимает меня
рукой за плечи. — Сейчас ей нужна медицинская помощь, Сен-Тропе утратил для нас
свою привлекательность.
— Я могу дать показания, — говорю я, но Фордж качает головой.
— Ты возвращаешься на яхту. — Он поворачивает меня к моей сестре и Джульетте.
— Саммер, тебе нужна помощь с сумками?
Моя сестра качает головой.
— Я возьму их.
— Ты выронила это, Саммер, — говорит Джульетта, держа в руках крошечную
коробочку с бикини, которое я купила в её магазине против своей воли. Моё нежелание
покупать его кажется смешным перед лицом реальных проблем.
— Спасибо, Джульетта. Я определённо буду наслаждаться своей женой, что бы она
ни купила.
Джульетта немного надувает губы.
— Здесь ты клялся, что никогда не женишься.
Всё моё тело напрягается.
— Только потому, что я ещё не встретил Инди.
Глава 40
Индия
Фордж отделывается от полиции впечатляюще быстро, потом обнимает меня и
поднимает на руки.
Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него. Наши губы близко друг к другу.
— Я могу ходить. Я не настолько ранена.
— Я больше не буду рисковать тобой.
— Инди, посмотри на свои колени. Дерьмо. — Саммер указывает на небольшие
камушки, врезавшиеся в мою кожу, и мне сразу же становится больно.
— Спасибо, сис. Я не поняла, что…
Фордж делает шаг, с лёгкостью неся меня и обрывая на полуслове.
Толпа расступается перед ним, словно он Моисей в Красном море. Это безумно и
впечатляюще, понятия не имею, как он это делает. Видимо, это всё его присутствие, авторитет и феромоны альфа-самца.
Саммер следует за нами обратно к пристани, где Голиаф уже ждёт в лодке. Как
только он видит нас, вскакивает. Его глаза расширяются при виде крови на моей кофте и
руках.
— Больница? — спрашивает он.
— Возвращаемся на яхту, — отвечает Фордж. — А затем готовимся отплывать на
Ибицу.
— Да, сэр.
Голиаф протягивает руки, словно предлагая забрать меня у Форджа.
— Я могу сесть в лодку сама. Я не инвалид, — протестую я, прежде чем он
передаст меня.
Фордж не отвечает и не принимает предложение Голиафа о помощи. Вместо этого
он осторожно шагает в лодку и опускает меня в одно из белых кожаных кресел капитана.
Фордж кладёт ладони на мои руки и опускает голову, его нос практически касается моего.
— Я только что сделал тебя мишенью для всего мира, я недостаточно хорошо тебя
защищал. Это моя вина, я больше никогда не совершу подобную ошибку. Даю тебе слово.
— Его твёрдый взгляд и торжественный тон вызывают мурашки по моей спине, когда он
приносит свою клятву.
— С чего мне быть мишенью?
Фордж смотрит на меня, не отвечая в течение нескольких минут. Наконец, он
говорит:
— У меня есть враги, а теперь и у тебя тоже.
— Какие враги?
— Мы обсудим это позже. Но я буду защищать тебя всеми возможными
способами, которые я считаю наиболее эффективными, и ты не будешь сопротивляться
мне. Поняла?
Я моргнула дважды.
— Нет. Не поняла. Тебе придётся…
Он наклоняется и целует меня в губы, заставляя замолчать.
Когда он отступает, то кивает Голиафу.
— Отчаливаем.
Глава 41
Фордж
Инди снова спорит со мной, когда я поднимаю её на руки, чтобы отнести на борт
яхты, но своими действиями я игнорирую её протесты.
Никогда в своей жизни я не чувствовал такой холодной, смертоносной ярости, которая охватила меня в тот момент, когда я увидел её кровь.
Никто не прикоснётся к тому, что принадлежит мне. Никто не причинит боль
людям, которые находятся рядом со мной. Если бы Инди не остановила меня, я бы вырвал
ему глотку.
Я никогда не встречал никого, кто так влиял бы на меня. То, как неистово я
отношусь к её безопасности и благополучию, шокирует меня самого. Также, как и
собственничество, от которого я не могу избавиться.
Она теперь не просто средство для достижения цели. Она моя. А я забочусь о том, что принадлежит мне.
Неожиданный поворот событий, но я об этом не сожалею.
— Фордж, поставь меня.
Инди шевелится в моих руках, но я пока не готов её отпустить. Я прохожу к
главной ванной комнате, находящейся в моей каюте, и сажаю её на стойку.
— Я в порядке. Клянусь. Он просто немного увлёкся своим ножом, когда перерезал
ремешок.
Мой гнев снова поднимается на поверхность, когда она говорит нож.
— У него не должно было быть возможности сделать это. Это вина моя и Кобы.
Я тянусь к краю её кофты и поднимаю её.
Инди хлопает меня по рукам.
— Стоп. Что ты делаешь?
— Забочусь о тебе.
Она расслабляет руки, и я стряхиваю их. Я стараюсь не заострять внимание на том
факте, что никогда в жизни не говорил таких слов.
— Ну, ты мог бы спросить разрешение у девушки, до того как снимать её кофту, —
говорит она приглушённо, когда я стягиваю разорванную ткань над её головой, оставляя
её в лифчике.
— Ты не просто девушка. Ты моя жена. — Я бросаю обрывки на пол, прежде чем
присесть, чтобы оценить травму. Она права. Это лишь царапина, и не так плоха, как
можно предположить из-за крови. Это хорошо, потому что теперь мне не нужно
отправлять вертолёт за хирургом, чтобы зашить её.
— Факт, который ты не рассказал своей любовнице, когда уговорил её нанять мою
сестру. Интересно, почему?
Острый язычок Индии может доставить ей неприятности, но это ни в коей мере не
беспокоит меня. Я точно знаю, как могу с ней справиться. Но прямо сейчас не время
шлёпать её задницу.
— Она мне не любовница. — Я удивляю сам себя, сообщая Инди эту информацию.
Я не перед кем не отчитываюсь. Я никогда не чувствовал такого желания. Но по какой-то
причине она заставляет меня нарушать все правила.
— Но она была ею, не так ли? — спрашивает Инди, когда я хватаю губку и
смачиваю её, чтобы вытереть засохшую кровь.
— Это имеет значение? — я открываю шкаф, чтобы достать аптечку и нахожу
тампон, пропитанный спиртом. Я разрываю упаковку, когда она пререкается в ответ.
— Почему ты всегда отвечаешь на вопрос с… Ауч! Больно. — Её плечи
поднимаются к ушам, когда она шипит от боли, и это похоже на удар в сердце.
Я дую на порез, желая успокоить причинённый мной дискомфорт.
Блядь. Эта женщина станет для меня концом.
— Было бы ещё хуже, если бы я тебя предупредил.
Я встречаю её взгляд, смотря на неё снизу вверх, желая извиниться. Я никогда не
извиняюсь.
— У тебя дерьмовая врачебная этика, — говорит она, хмуря брови.