Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 52



— …Отвёл бы к трактиру свою скотину, там коновязь есть! — возмущалась средних лет женщина, расположившаяся неподалёку от телеги. Её товар — вязаные носки и шали — лежал на обыкновенных, застеленных тканью ящиках, и рядом с развалами яркой готовой одежды, представленной на телеге купца, смотрелся весьма жалко. А вернее, не смотрелся вообще.

— Да, давай, расскажи, куда мне ходить! — Купец, даром, что приезжий, вёл себя по-хозяйски. — Лучше б за товаром глядела, прохиндейка старая, вон у тебя хвост в луже!

Кончик пуховой шали и правда свесился в подтаявший снег. Но в селе такие мелочи мало кого волновали: высохнет.

— Это я-то старая?! — Женщина аж привстала от возмущения. — А ну, пошёл вон отседова, мы тебя в Горкино не звали!

Товарки, дальше по ряду, одобрительно забурчали, но хватать и выпроваживать наглого обладателя лошади никто не спешил. Кузнец, что стоял за самодельным прилавком напротив честной компании, сделал вид, что происходящее его вообще не касается ни в какой степени, хотя с такой крепкой фигурой и пудовыми кулачищами мог бы справиться с нахальным приезжим в два счёта.

Бурчание стихло, когда Миена, прижимая к себе слегка потяжелевший мешок, дошла до конца улицы, где и разгорался сыр-бор. И женщины, и кузнец косились на некромантку немного со страхом, немного с неприязнью. Только купец, который не знал, кто она такая, оживился:

— Девушка, подходите: платьица, пальтишки, платочки, всё за полцены сегодня отдаю!

Вообще-то это очень вовремя, подумала Миена, вспомнив, что у Аряны с собой не было никакой сумки — а если и была, то пропала где-то по дороге вместе с содержимым.

Она подошла к телеге, начала рыться в вещах.

— В город едете? — спросила Миена.

— Нет, наоборот, — улыбнулся мужчина. — Вот уже полмесяца катаюсь по окрестным сёлам, пока совсем холода не наступили.

— И хорошо торговля идёт?

За время учёбы она привыкла, что каждая покупка на базаре должна непременно сопровождаться беседой. И городской купец почувствовал себя, наконец, в своей стихии, с охотой разливаясь соловьём и рассказывая, где и за сколько он распродал полушубки. Этот разговор был данью вежливости: Миена не особо вслушивалась в ответ на свой вопрос, прикидывая, подойдут ли Аряне тёплые женские штаны, которых в селе, разумеется, больше никто брать не будет, или окажутся большими?..

— Ресса на себя смотрит? — спросил купец, слезая с телеги, чтобы не мешать девушке разглядывать товар.

— Нет, у меня гостит… племянница. Вот думаю подобрать что-нибудь, а то ей здесь ходить не в чем…

— Ещё одно отродье в Горкино принесло, — не сдержалась какая-то торговка по соседству.

Миена медленно повернула к ней голову. Немолодая женщина, закутавшись с головой в пуховую шаль, чахла над перевешенными через поставленный на ребро ящик связками чеснока. Заметив, что некромантка её услышала, женщина отвернулась, пряча лицо.

Глупая.

— Совсем не обязательно видеть человека, чтобы его проклясть, — заметила ей Миена. И вернулась к купцу. — Я вот эти возьму, пожалуй. И ещё кофту и пару рубах.

Верхняя одежда на Аряну у неё была: старенький, но вполне ноский тулуп, в котором она сама какое-то время ходила, когда только приехала в Порог. Девочке должен быть в пору.

— И не стыдно деньги-то, маромирскими прихвастнями заработанные, направо-налево кидать… — продолжала бурчать торговка.

Купец притих, больше не пытаясь поддерживать разговор, но все вещи завернул в кусок холстины, чтобы покупательнице удобнее было нести.

Миена отнеслась к его молчанию и посерьезневшему лицу как к должному. Понял, видимо, чем она занимается, и теперь хочет отделаться поскорее, от греха подальше.



Однако она ошиблась. Не спеша отдавать свёрток, мужчина прикусил губу и покачал головой в отороченной мехом шапке.

— Были бы вы осторожнее, вот что, — сказал он, наконец.

Миена удивлённо вскинула глаза.

— Я? Почему?

— Вы же некромантка, да? — Он понизил голос. — Говорят, что убийца короля на эшафоте выкрикнул, что придёт время, и некроманты подчинят себе всю Вистанию, установят свои порядки, и никто не сможет им противостоять, потому что они самые сильные маги…

Миена скептически хмыкнула.

— Я под такие сказочки выросла, ресс. У нас в Приречье в каждой второй сказке какой-нибудь некромант мир завоёвывает. Посудите сами: что убийца короля, кем бы он ни был, может знать о некромантах? И делать ему нечего на эшафоте, кроме как подобные предсказания выкрикивать! Поверьте мне, как специалисту, умирающему и без того есть о чём подумать.

Купец чуть наклонился, приблизив к ней усатое лицо.

— Вы разве не знаете, что его величество убил королевский некромант?

Миена молча смотрела на купца, недоверчиво наклонив голову. Что за глупости?

— Когда я был в Тиугаре, — шёпотом продолжал делиться мужчина, — я своими глазами видел объявление, где всем некромантам повелевают явиться для допроса в Замок Бэр. И люди, которые это объявление при мне читали, были настроены очень недобро. Так что смотрите в оба, ресса. Назревает что-то нехорошее.

***

Рассказ купца встревожил Миену больше, чем ей бы хотелось. Она говорила себе, что если бы случилось что-то действительно серьёзное, ей бы прислали письмо из гильдии некромантов или из Порога.

Но с другой стороны, если королевский некромант действительно был объявлен убийцей Лиуса Белого — то куда уж серьёзней? Миена видела этого человека. Его звали Лекир Литесский, и был он выходцем из древнего графского рода. Однажды граф приезжал в Порог, сухопарый и бледный, выглядевший куда старше своих сорока с небольшим. Студенты, из тех, кому не чужда была некоторая надменность, вслух делились соображениями о том, что придётся слушать много пустопорожних наставлений. Думали, сейчас им будут говорить о важности их ремесла, об ответственности, об осторожности, которая должна быть присуща каждому магу…

Но Лекир безо всяких предисловий заявил:

— Считайте, что вы прокляты. С самого первого дня вашей учёбы здесь. Навсегда. Если вылетите раньше, чем получите диплом, то может, вам повезёт прожить нормальную жизнь. Если нет, то вас будут бояться и обливать помоями везде, куда бы вы ни пошли. Вас вполне могут убить просто за то, что вы есть. Люди слабы, поэтому они боятся таких, как мы. Цена, которую мы платим за свою силу, слишком высока. Но зато нашей силе противопоставить практически нечего. Если вы считаете, что эта цена справедлива и готовы её заплатить — значит, вы на своём месте. Если нет — подумайте о смене профессии. И уходите, пока не поздно.

Эти слова тогда буквально въелись в Миенину душу. Она думала о раздоре с матерью и братом. Но ещё — об убитой в детской кроватке Малке и о погибшем от побоев отце.

И никогда сильнее, чем в тот миг, она не ощущала, что находится именно там, где должна находиться.

Выходит, силы Лекира оказалось недостаточно, чтобы избежать эшафота? Несколько магов, конечно, могут обездвижить некроманта и даже временно лишить его способности к колдовству, но для этого им нужно очень постараться. И, разумеется, напасть внезапно. Или, может, Лекир пришёл с повинной… Какая-то очень уж тёмная история получается.

Миена не могла отделаться от вида головы графа Литесского — такой, какой она её запомнила: со слегка выдающимся вперёд подбородком, с тёмными, с проседью, волосами… Девушка представляла, как эта голова лежит в корзине у эшафота после того, как топор палача отсёк её. В Тиугаре их однажды заставили сходить на публичную казнь, и некоторые детали этого действа остались в памяти Миены настолько явственными и чёткими, что она до сих пор могла по ним восстановить всё случившееся от начала до конца. И казнь Лекира теперь представала перед её внутренним взором почти так же красочно.

Почему он убил короля? А если не убивал — то почему его казнили как убийцу?

И почему она, Миена, состоящая в гильдии некромантов, узнаёт об этом от заезжего купца? Может ли быть всё настолько плохо, что коллегам просто не до неё?..