Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 263

Глава 1. Часть 4.

Оба вернулись в уездную управу. Тао Мо, погруженный в свои мысли, не говоря ни слова, прямиком направился в свои покои, а Лао Тао уже поздней ночью вызвал всех слуг, чтобы пересчитать количество людей ещё раз. И в самом деле, одного слуги не хватало. Он понял, что это определённо тот человек, который нарисовал портрет, достал собственноручно подписанный им договор и положил его себе за пазуху.

На следующий день рано утром Лао Тао постучал в дверь комнаты Тао Мо, однако увидев, что он уже встал, не удержался и с недоумением спросил:

— Почему молодой господин поднялся ни свет ни заря?

— Хочу пойти навестить друга, — ответил Тао Мо.

— Уж не того ли молодого господина Лу?

Они только что приехали, неубедительно, но остаётся только этот Лу Чжэньсюэ, да в придачу «дружба после чашки чая».

— Нет, я хочу отправиться с визитом к наставнику Ичую, — ответил Тао Мо.

Лао Тао сильно удивился, и тотчас радостно сказал:

— Молодой господин, оказывается, подумал о том же, что и я.

— Почему ты тоже думал о... — взволнованно спросил Тао Мо.

— Наставник Ичуй и Линь Чжэнъюн – весьма знаменитые и авторитетные люди в этих местах. Мы, как вновь прибывшие в уезд Таньян, обязаны нанести им визит, — он понимал, что «даже сильному дракону трудно одолеть змею, если она на своей территории». Чиновники на местах часто попадают впросак и терпят неудачу от таких могущественных людей, имеющих сильную поддержку, что показывает важность местных связей. Увиденное вчера вечером в чайной Минцуй позволило ему осознать, насколько огромны в этих местах сила и влияние адвокатов. Они не только насмешничают в суде, но и простой народ безмерно почитает и превозносит их. Таких людей им совершенно недопустимо чем-то оскорбить или обидеть.

— Раз уж так, тогда мы приготовим два подарка и пойдём, — поторапливая его, произнёс Тао Мо.

— Погоди-ка немного, — притормозил его Лао Тао, — А какие подарки хотел бы купить молодой господин?

Как могла одна фраза так озадачить Тао Мо?

— Раньше именно ты улаживал такие дела с коммерческими партнёрами моего отца и никогда не допускал ошибок. Теперь всё как прежде, — подумав, ответил он.

— Молодой господин хвалит меня незаслуженно. В те времена старый господин каждый раз отправлял меня с подарками именно потому, что заранее выяснял, что больше всего нравится другой стороне, и только в этом случае получалось угодить их вкусам. Однако в данный момент я в самом деле ничего не знаю о предпочтениях наставника Ичуя и Линь Чжэнъюна, — сказал Лао Тао и, увидев, что выражение лица Тао Мо смягчилось, продолжил: — Можно сделать большой подарок, можно маленький. Маленький подарок могут посчитать никчёмной мелочью, уберут подальше и забудут. А слишком большой подарок может оскорбить или даже привести к ссоре.

Тао Мо взволнованно слушал.

— В таком случае, как я должен это выяснить?

— Они оба здесь известные люди, местные жители наверняка что-то знают, — ответил Лао Тао, — Однако обычные люди, зная лишь что-то одно, могут не знать другого. А даже если и знают, то не обязательно во всех подробностях. По-моему, молодой господин, лучше всё же пригласить местного советника [23]. И здесь есть советник, с наставлениями которого молодой господин сможет почувствовать себя как рыба в воде.

[23] 师爷 [shīyé] шие  частный помощник; советник местного чиновника; личный секретарь, выполняющий юридические, налоговые или секретарские обязанности в местном ямене (уездной управе).

— Это конечно хорошо, вот только интересно, достаточно ли у нас осталось на это денег? — спросил Тао Мо.

— Молодому господину не о чем беспокоиться. Я прекрасно понимаю, сколько денег у нас осталось и на что их стоит потратить. Я ни в коем случае не допущу, чтобы в хозяйстве не осталось даже риса для приготовления еды, — заверил его Лао Тао.

Тао Мо кивнул.

— Тогда сходи, пожалуйста.





— Молодой господин возможно уже некогда слышал историю о троекратном посещении тростниковой хижины? [24]

[24] 三顾茅庐 [sān gù máo lú]  «Трижды посещать тростниковую хижину»  троекратное посещение Чжугэ Ляна Лю Бэем в образном значении: «настоятельно просить помощи опытного человека, ходить на поклон, уговаривать, уламывать». Чжугэ Лян  герой классического романа «Троецарствие», полководец, государственный деятель царства Шу, в нарицательном значении  мудрец, стратег; Лю Бэй  один из наиболее могущественных полководцев эпохи Троецарствия, основатель царства Шу.

— Слышал, — Тао Мо всё понял с полуслова, — Кого, ты хочешь, чтобы я пошёл упрашивать?

— Советника Цзиня.

Тао Мо остолбенел.

— А он разве захочет?

— Я разузнал, этот советник Цзинь здесь очень знаменит. В целом он трижды занимал пост советника и имеет чрезвычайно богатый опыт, — ответил Лао Тао.

— В таком случае, почему он отказался остаться и помочь мне? — спросил Тао Мо.

— Говорят, советник Цзинь раньше тоже был адвокатом, однако проиграл состязание в красноречии Линь Чжэнъюну, и только тогда перешёл на официальную службу. Однако высокомерие учёного и хитрость адвоката его ещё ни разу не покидали. Если молодой господин всё-таки решит попросить его вернуться и занять пост, то это потребует некоторых усилий, — ответил Лао Тао.

— Оказывается, это всё так сложно? — вздохнув, произнёс Тао Мо.

— Отнесись к этому, как к пустяку. По сравнению со служебными вопросами уездной управы или делами простых людей, нет ничего более тривиального. Если молодой господин действительно хочет стать хорошим чиновником, то тебе обязательно следует научиться всё решать самому, знать все подробности и понимать суть каждого дела. Только так можно оправдать доверие императорского двора и заслужить уважение простого народа.

— Оправдать доверие? Боюсь, что доверие правительства и любовь народа это две разные вещи. И каким образом я один смогу не подвести их всех? — с горькой улыбкой спросил Тао Мо.

— Если чего-то нет, нужно действовать, пока не достигнешь результата, — Лао Тао знал, что уже убедил его, и немедленно приказал Хао Гоцзы подготовить паланкин.

У главы уезда был собственный служебный паланкин, только не было носильщиков. Лао Тао пришлось выбрать для этого несколько молодых и крепких, почти одного роста человек среди недавно нанятых слуг.

Однако нести паланкин тоже надо уметь. Сразу видно, кто новичок, а кто мастер.

Дом советника Цзиня находился совсем близко, не дальше, чем через пару улиц от уездной управы. Однако за время от посадки до выхода из паланкина Тао Мо показалось, как будто он просидел там целую вечность. У него не только побледнело лицо, но вдобавок затекли ноги, и он даже не мог твёрдо стоять на них.

— Молодой господин? — Хао Гоцзы с беспокойством в глазах поддержал его обеими руками.

Лао Тао отправился передать сообщение, однако узнал, что советник Цзинь ушёл, чтобы присутствовать на встрече, посвящённой любованию снежным пейзажем.

В уезде Таньян много адвокатов, много образованных людей, и различных встреч тоже, разумеется, много.

Лао Тао подумал, что не исключена возможность натолкнуться на этой встрече на Линь Чжэнъюна и наставника Ичуя. Ну что ж, как раз вовремя – два дела за один раз, и он немедленно приказал отнести их к академии Тайань, где была организована встреча.

Что касается академии Тайань, в здешних местах она тоже была широко известна благодаря своей хорошей репутации. В уезде было достаточно много образованных людей, вышедших из стен этой академии.

Когда Тао Мо прибыл, ворота были широко распахнуты.