Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 12

— Матушка, — начала я, не зная, правильно ли обращаюсь. Как вообще тут принято? На «ты», на «вы»? По титулу? — Мне кажется, я заболела. Но в академию все равно очень хочу.

Графиня подняла руку и положила ладонь мне на лоб. Жест оказался внезапно ласковым.

— Жара нет, — заметила она, но смотрела все равно встревоженно.

— У меня как будто провалы в памяти, — проговорила я. — Может, от волнения.

— Так, — снова сказала графиня. Похоже, это было ее любимое слово. — Ну-ка присядь.

Она определила меня в кресло, а сама вытащила из кармана юбки колокольчик и позвонила.

— Принеси воды, — скомандовала возникшей в дверях горничной в переднике и снова вернулась ко мне. — Ты что-то и правда бледная. Но переодеться все равно надо.

Я кивнула и позволила графине взять себя в оборот. С помощью горничной меня избавили от одежды из моего мира и облачили в темно-зеленое платье с пышной юбкой и кружевными оборками. Оно сидело точно по фигуре и шло моим глазам. Когда я увидела себя в зеркале, даже восхитилась. Давно я не носила ничего такого… женского. Сразу захотелось покружиться. Но под строгим взглядом графини я не решилась.

Закончив с платьем, Лоретта занялась моими волосами. Расчесала их, затем верхнюю часть заплела в косу, а нижней так и позволила струиться по плечам.

— Теперь личико давай, — объявила она и принялась белить меня и румянить. А горничная тем временем вытащила из-под кровати здоровенный чемодан и принялась складывать в него вещи из шкафа. Все это было не мое, но придется привыкать. Не голой же ходить?

— Мама, а можно я спрошу? — я нарушила затянувшуюся тишину.

Лоретта остановилась с кисточкой в руке. И я продолжила:

— Почему отец не хотел развивать мой дар?

Графиня тяжело вздохнула.

— Опять эта тема, — и провела кисточкой по моему носу. — Зачем он тебе, милая? Ты же не будешь боевым магом и не пойдешь сражаться с бездушными. Предназначение женщины — быть женой и мамой. Что может быть важнее?

— Выбор? — вырвалось у меня, но я тут же зажмурилась, ожидая удара.

— Отец и так разрешил тебе учиться, — графиня качнула головой. — Хотя по мне — это пустая трата времени. Я никаких академий не заканчивала, и мы прекрасно живем. А чему надо, я тебя и сама могу научить.

Ага. Значит, в этом мире не только феодализм, но и домострой. Понятно, почему Элизабет так хотела сбежать.

Я бросила взгляд в сторону балкона. Похоже, мы были на втором этаже. Надеюсь, горе-влюбленные смогли-таки спуститься.

— Ну вот, совсем другое дело, — матушка посмотрела на мое отражение в зеркале и довольно улыбнулась. — Теперь не стыдно будет перед гостем.

Я разом напряглась.

— Каким гостем?

Графиня загадочно улыбнулась.

— Это сюрприз. Но не сомневайся, тебе понравится. Мужчина, приближенный к королю. Стальной дракон.

У меня чуть челюсть не упала.

— Дракон?

Хотелось добавить: а они существуют? Но я вовремя удержалась.

— К тому же настоящий красавец, — продолжила Лоретта, мечтательно воздев глаза. — Последний раз мы, правда, виделись очень давно. Но драконы стареют медленнее обычных людей.

Я шумно выдохнула. Что-то я запуталась. К нам в гости едет или летит некий красавец-дракон, который, судя по всему, давний знакомый родителей Элизабет. Но почему это сюрприз для меня, то есть для их дочери? И какое значение тут имеет внешность и способность медленно стареть?

Что-то у меня дурное предчувствие…

Где-то в доме пробили часы, и графиня встрепенулась.

— Пойдем, милая, отец все объяснит, — и взяла меня за руку.

— Но как же… — начала было возражать я. — Моя память…

— Ничего-ничего, — отмахнулась Лоретта. — От волнения и не такое бывает.

Мы вышли в коридор и спустились по лестнице на первый этаж. Здесь была гостиная и столовая, в которой две горничные уже накрывали обеденный стол.

Навстречу нам вышел невысокий мужчина с густыми усами и бакенбардами и выдающимся животиком. По тому, как хорошо он был одет, я поняла, что это и есть граф.

— Элиза, — увидев меня, он расплылся в улыбке. — У меня для тебя замечательная новость.

— Сегодня ты познакомишься со своим женихом.

Я судорожно схватилась за стену. Каким еще женихом? Элизабет об этом ни слова не сказала! Впрочем, она ведь не знала. Или знала? И поэтому они с Лиамом так торопились?

Не знаю, было ли это видно за слоем белил, но мое лицо явно позеленело.

— К-как? Кто? — заикаясь, спросила я.

— Присядь, дочка, — Лоретта заботливо подтолкнула меня к диванчику.

— Когда тебе были три года, — заговорил отец, поправив курчавый ус, — мы договорились о твоем браке. Я не хотел говорить раньше времени…

— Т-три? — растерянно переспросила я.

— Поверь, во всем королевстве трудно найти более достойного мужчину, — продолжал граф. — Тогда он еще не был генералом, но никто не сомневался, что он далеко пойдет.

— И если бы мы не условились много лет назад, — добавила Лоретта, — такого жениха бы уже давно увели.

Я нервно усмехнулась. Вспомнилось, как одна телеведущая утверждала, что хороших мужиков разбирают еще щенками. Только я-то тут причем? Мне обещали академию, а не внезапное замужество. Что за подстава!

— Эм… — я пожевала нижнюю губу. — Но я ведь хочу учиться.

И посмотрела графу в глаза. Мужчина снисходительно улыбнулся. Так, словно я его спрашивала, а можно ли мне мороженого.

— Не думаю, что генерал будет возражать, — ответил он.

Так, — сказала я сама себе с интонацией графини. Это уже неплохо. Если свадьба не прям вот сейчас, то у меня будет время разыскать настоящую Элизу и потребовать, чтобы меня вернули обратно. На учебу я подписывалась, а на замужество нет! Пусть сами разбираются.

Я выдавила из себя улыбку, чтобы родители не подумали, что я недовольна. А то вдруг все отменят и решат, что такую строптивую дочь надо сразу под венец?

— Хорошо, батюшка, — сказала я вслух, чтобы развеять все сомнения.

Граф Вортекс просиял и, хлопнув в ладоши, спросил у одной из служанок.

— Ну-с, все ли у нас готово?

— Да, Ваша Сиятельство, — ответила девушка.

Важный гость должен был прибыть с минуты на минуту, но и это время для меня показалось бесконечным. Я бродила туда сюда по гостиной, рассматривая картины и портреты. На одном семья Элизабет была в полном составе. Граф с графиней, державшей на руках девочку лет пяти, а перед ними три мальчика, стоявших по росту. Навскидку разница между братьями была не больше двух-трех лет. И все трое в разной степени походили на родителей. Выделялась только Элизабет. Интересно, в кого она такая рыжая?

Я вот была в маму. Мою настоящую маму. А она?

При мысли о доме на душе потяжелело. Все-таки сестра была права, я слишком быстро согласилась не пойми на что. С одной стороны, как можно не помочь себе же? А с другой, меня так и мучили сомнения, что об этой помолвке Элизабет знала. Если все было спланировано аж пятнадцать лет назад, то уж наверное это когда-то обсуждалось, и дочь могла подслушать.

Но если это правда, то она подставила меня намеренно. И от этой мысли сжимались кулаки. Найду ее и прибью! Тоже мне решили построить счастье на чужом горбу!

Злость и негодование наполнили меня до краев, и на эмоциях время пошло быстрее. Очнулась я, лишь когда к крыльцу подъехала черная карета. Ее было видно через окно.

Отец ринулся встречать гостя, а мать обернулась ко мне и принялась судорожно поправлять несуществующие складки. Сначала на моем платье, а потом на своем.

— Помни, не сутулься, — она похлопала меня по спине. — Голову прямо. Вот так, да. И ради Первого, Элиза, улыбнись!

Кто такой этот Первый? Лиам его тоже упоминал. Местный бог?

На расспросы времени уже не было.

Из парадной в гостиную вперевалку вернулся граф Вортекс, а рядом с ним вышагивал Он. Высоченный, косая сажень в плечах, и с характерной военной выправкой. Волосы цвета горького шоколада аккуратно лежали на плечах. И на этот раз мужчина был одет. Поверх белой рубашки сидел расшитый золотыми нитями камзол интересного темно-фиолетового цвета. На ногах серые шерстяные штаны, заправленные в начищенные до блеска ботфорты. На поясе висела шпага с золоченой рукояткой. Такой изящной, что казалось, это и не оружие вовсе, а украшение. Вроде как дамы носят всякие колье, а мужчины оружие.