Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 94

Часть 12

— Купишь? — с надеждой спросил амм, продолжая обращаться исключительно к Каю.

Лиза не обиделась. Стой тут целая толпа людей и аммов — все равно разговаривали бы только две самые крупные, а значит, авторитетные особи.

Кай помотал головой, изображая вежливое разочарование: мол, я рассчитывал, что «жена» в этой штуке мне шею свернет, а она всего лишь пах отбила!

— Обмен?

Киборг демонстративно вывернул карманы. Из одного выпала конфета, которую на лету сцапал Пес.

— Отработать? — сделал последнюю попытку амм.

— Извини, у нас мало времени, — честно сказал Кай, но амм, похоже, расценил это как лазейку для торга:

— Мало и хватит! Полчаса ходьбы и час бодрого труда!

— Какого? — не сдержала любопытства Лиза.

Аватар укоризненно покосился на невоспитанную малявку, но, видимо, ему так хотелось избавиться от ржавой и бесполезной для аммов штуковины, что он соизволил ответить (правда, по-прежнему Каю):

— Сезон меняется, надо рыбу из летнего пруда в осенний гнать. Все большие работники на Хаммасурскую ярмарку полетели жен и сестер выбирать. Малые тиной заняты. А рыба вредная, как молодые самки, и кусачая, как старые. Сильный топот нужен! И неприхотливый нос.

Друзья переглянулись.

Генеральную чистку аквариума Лиза планировала за неделю, чтобы потом неделю ее предвкушать. Выловить рыбок, выдернуть растения, перебрать их, перемыть грунт, слить воду, отдраить аквариум, снова его наполнить и засадить, а потом долго сидеть напротив, наслаждаясь красотой и заслуженным отдыхом… Отец в шутку называл это «рыбным днем», и в него Лиза была потеряна для всего мира.

Кроме Кая, такого же заядлого аквариумиста.

— Рыбки! — только и сказала Лиза.

Киборг вообще промолчал — а значит, согласился.

Когда ты недооцениваешь своего друга, а он оказывается о-го-го, это обычно радует.

Но не в данном случае.

— Я настроил панель! — вибрирующим от гордости голосом доложил Натан. — Бегите скорей на корабль!

— А кибер с девчонкой уже там? — спросила Молли с надеждой, которую ожидаемо истолковали неправильно.

— Не-а! Я же говорю — скорее!!!

«Где этих гадов носит?!» — с досадой подумала Молли.

Девушки бродили по ярмарке уже третий час, однако из-за извилистости рядов и общей неспешности отошли не так далеко от корабля. В десять минут не уложатся, зато в двадцать — вполне.

Иветта охотно повернула назад. Обманывать Лизу ей по-прежнему было стыдно, да и к Каю она не испытывала ненависти — только жгучий страх, усугубленный чувством вины. Ради друзей она бы еще кое-как потерпела киборга в попутчиках, но раз и друзья против, то терпеть придется лишь угрызения совести. К тому же Иветта подустала и с удовольствием выпила бы чего-нибудь тепленького, а на барахолке продавались только холодные напитки втридорога.

Так что Иветта сама не заметила, как вырвалась вперед (или это Молли почему-то приотстала) и задала весьма бодрый темп.

— Ой! — внезапно раздалось за спиной.

Когда Иветта обернулась, Молли уже сидела на земле, с шипением растирая правую лодыжку.

— Я ногу подвернула! — надрывно объявила она.

— Сильно?

Иветта встревоженно присела на корточки возле подруги, поставила вазу на землю и привычным движением откинула с лица волосы. Ей не раз предлагали собрать их в пучок, под обруч или вообще подстричь, но девушка с вежливой улыбкой качала головой — мол, мне так больше нравится. Молли как-то не сдержалась и саркастически посоветовала ей прикупить паранджу, под ней прятаться гораздо удобнее, но у подруги сделался такой несчастный вид, что эта тема больше не поднималась.

Пока Иветта осторожно ощупывала ногу Молли, та искренне айкала и повизгивала — пальцы у подруги были тонкие и ледяные, несмотря на жару.

В медицине Иветта не разбиралась, но как скульптор никаких анатомических погрешностей не обнаружила.

— На вывих не похоже, — неуверенно заключила она.





— Ну да, просто подвернула-а-а! — Молли принялась раскачиваться взад-вперед, словно подруга еще сильнее разбередила невидимую рану. — Но болит, уй как боли-и-ит! Ужас просто!

— Может, нерв защемило? — предположила Иветта.

— Наверное, — охотно согласилась Молли. — Давай немножко посидим, вдруг отщемит!

Прохожие вежливо обходили сидящую посреди прохода девушку, изредка интересуясь, всё ли у нее хорошо и не нужна ли ей помощь, но Молли свирепо на них рыкала. Время тянулось ужасающе медленно и все более напряженно. Подруга сердобольно топталась рядом — несмотря на уговоры не маяться дурью и погулять по окрестностям. Видимо, для Иви это звучало как «Брось меня, спасайся сама!», а на такую подлость она была не способна.

Потом по проходу пополз здоровенный алькуявец. Он честно хотел обогнуть сидящего на земле хуманса, ради чего даже вытянулся в струнку, но все равно обмахнул бы Молли многочисленными кольчатыми щупальцами — кабы та, ужаснувшись оной перспективы, в последний момент не вскочила и не отбежала.

— О, тебе лучше? — обрадовалась Иветта.

Снова хвататься за ногу и падать на землю было глупо, к тому же Молли не сразу вспомнила, какая лодыжка у нее «подвернута».

— Да, немножко, — сквозь зубы соврала она. — На нее только наступать больно, а так вроде и ничего…

— Тогда пошли, я тебе помогу! — Подруга с готовностью подставила свое хрупкое плечо.

Молли метров сто пропрыгала на одной ноге, как можно тяжелее и неудобнее наваливаясь на Иветту, но та проявила недюжинный героизм и скорее рухнула бы вместе с подругой и драгоценной вазой, так что пришлось ослабить нажим.

Теперь видеофон зазвонил у Иветты.

— Ну где вы там застряли?! — с раздражением поинтересовался Хэл.

— Молли ногу подвернула, — виновато сообщила Иветта. — Еле ковыляет.

— А вы где? — смягчился друг.

Иветта осмотрелась и нашла приметный ориентир: связку желтых шаров на длинной веревке дальше по ряду. Несмотря на легкий ветерок, веревка стояла колом, а в шарах что-то пульсировало.

— Сейчас подойду, — пообещал Хэл.

Молли воспользовалась моментом, чтобы снова сесть, и отмахнулась от протянутой ей руки:

— Да ну, зачем тебе надрываться? Дождемся Хэла, с ним намного легче и быстрее будет.

— Мы же договорились встретиться под шарами!

— Ничего, и так найдет. Если че — перезвонит.

Молли мысленно потерла ладони, приплюсовав к двадцати минутам еще три-четыре, но Хэл примчался уже через десять — видимо, скакал поперек рядов.

— А, ерунда, — авторитетно заявил он, едва глянув на «травмированную» ногу. — Обычный вывих — видите, косточка выпирает?

Косточка выпирала у Молли всю жизнь, причем на обеих ногах, но прежде чем она успела это сообщить, Хэл уверенно ухватил ее ступню покрепче, встал на упор и дернул.

В ноге что-то щелкнуло, и Молли заорала уже по-взаправдашнему.

— Ну как? — с надеждой спросил Хэл, разжимая пальцы. — Легче?

— Дура-а-ак! — взвыла Молли, торопливо отползая от «костоправа», а на попытку снова прикоснуться к ее больной ноге лягнула его здоровой. — Если ни черта в этом не понимаешь, то чего суешься?!

— Я понимаю! — обиженно возразил Хэл. — Я на курсы медбратьев ходил… виртуальные, у меня даже диплом есть!

— Тоже виртуальный?!

— Ага…

— То есть даже задницу подтереть не годится?! Пля-а-а…

Лодыжка начала долгожданно опухать.

— Ладно, на корабле разберемся, — решил Хэл и, закинув руку Молли к себе на шею, одним рывком перевел ее в вертикальное положение, а Иветта торопливо подперла подругу с другой стороны.