Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 115

ва́ми, ва́ша о́чередь.

up II adv 1. вверх; наве́рх; he looked up and

saw the plane он взгляну́л вверх и уви́дел самолёт; we all went up to the third floor мы все пошли́ наве́рх, на четвёртый

эта́ж; hands up! ру́ки вверх!; up and down вверх и вниз; 2. вверху́, наверху́ (указывает на более высокое положение по

сравнению с другими предметами); high up in a tree высоко́ на де́реве; (high) up in the sky (высоко́) в не́бе; what are you doing up there? что вы де́лаете (там) наверху́?; *3. в сочетании с глаголами указывает на переход из горизонтального

положения в вертикальное, из сидячего в стоячее, из более низкого в более высокое stand up! вста́ньте!; I was up at eight o’clock я встал в во́семь часо́в; he isn’t up yet он ещё не встал; the sun is up со́лнце взошло́; *4. означает

завершение

или результат действия-. to tear up разорва́ть; to eat up съесть; our time is up на́ше вре́мя истекло́; it is all up with him с

ним всё ко́нчено.

*upon [ə'pɔn] prep-, he laid his hand ~ the boy’s head он положи́л ру́ку на го́лову ма́льчика; you can rely — him вы

мо́жете положи́ться на него́.

*upper ['ʌpə] ве́рхний, вы́сший; the scientists were studying the ~ layers of the atmosphere учёные изуча́ли ве́рхние

слои́ атмосфе́ры; to have, to take, to get the ~ hand одержа́ть верх.

*upset [ʌp'set] (past, pp upset [ʌp'set]) 1. опроки́дывать, перевёртывать; he a glass of water он опроки́нул стака́н

воды́; 2. расстра́ивать (планы и т. п.); 3. огорча́ть; to be ~ огорча́ться, расстра́иваться; we were all ~ over the bad news мы все бы́ли огорчены́, расстро́ены плохо́й но́востью.

*upstairs ['ʌp'stɛəz] наверху́, в ве́рхнем этаже́; an old man lived ~ наверху́, на ве́рхнем этаже́ жил стари́к; £ наве́рх, вверх по ле́стнице; you must go ~ to the third floor вам ну́жно подня́ться вы́ше, на четвёртый эта́ж.

*urge [ə:ʤ] побужда́ть, убежда́ть; we ~ d him to take measures before it was too late мы настоя́тельно убежда́ли его́

приня́ть ме́ры, пока́ ещё не по́здно.

*urgent ['ə:ʤant] настоя́тельный; сро́чный, неотло́жный; we have received an ~ appeal from the expedition for more medicine мы получи́ли настоя́тельную про́сьбу экспеди́ции о присы́лке дополни́тельных медикаме́нтов; the doctors agreed that an

operation was ~ врачи́ согласи́лись, что тре́бовалась сро́чная опера́ция.

us [ʌs] pron pers объектн. п. от we; см. you 1!.

USA, the ['iu:'es'eɪ] США.

*use [ju:s] 1. по́льза; смысл; there is no ~ asking him нет смы́сла его́ спра́шивать; 2. примене́ние, употребле́ние; the

•— of electricity примене́ние электри́чества.

use [ju:z] 1. испо́льзовать, употребля́ть, по́льзоваться; to ~ smth испо́льзовать что-л., по́льзоваться чем-л.; to coal (iron) испо́льзовать у́голь (желе́зо), по́льзоваться углём (желе́зом); are you using this book? вы по́льзуетесь э́той

кни́гой?; we have learned to ~ a dictionary мы научи́лись по́льзоваться словарём; I don’t know how to the word я не зна́ю, как употребля́ть э́то сло́во; the

collective farm ~smany tractors колхо́з испо́льзует мно́го тра́кторов; he ~ d every chance to speak English он по́льзовался

ка́ждым удо́бным слу́чаем, что́бы поговори́ть по-англи́йски; may I ~ your telephone? мо́жно мне позвони́ть по ва́шему

телефо́ну?; 2. означает повторность, обычность действия в прошлом.-, they ~ d to go everywhere together они́ всегда́

ходи́ли всю́ду вме́сте; he — d to go skiing every Sunday no воскресе́ньям он всегда́ ходи́л на лы́жах.

used [ju:st] привы́кший; to be ~ to smth привыка́ть к чему́-л.; she wasn’t ~ to hard work она́ не привьа́кла мно́го

рабо́тать; 1 lived in the South many years, and I am ~ to hot weather я до́лго жил на ю́ге и привы́к к жа́ркой пого́де; to get

~ привыка́ть;

the children soon got ~ to him де́ти ско́ро привы́кли к нему́; at first she couldn’t get ~ to the noise of the city снача́ла она́ не

могла́ привы́кнуть к шу́му большо́го го́рода.

useful ['ju:sful] поле́зный, го́дный [a thing вещь, work рабо́та]; he gave me some ~ advice он дал мне поле́зный сове́т; it is very ~ to know a foreign language о́чень хорошо́, поле́зно знать како́й-нибудь иностра́нный язы́к.

USSR, the ['ju:'es'es'ɑ:] СССР.

usual ['ju:ʒuəɪ] *1. обы́чный; привы́чный; the harvest was gathered in less than the ~ time урожа́й был со́бран в бо́лее

коро́ткие сро́ки, чем обы́чно; 2.: as —как обы́чно, как всегда́; we got up at seven o’clock, as ~ как обы́чно, мы вста́ли в

семь

часо́в; Tom was late, as ~ Том, как всегда́, опозда́л; as ~, he wanted to be first как всегда́, он хоте́л быть пе́рвым; he came home later than ~ он верну́лся домо́й по́зже обы́чного.

usually ['ju:ʒuəlɪ] обы́чно, обыкнове́нно; при простой форме времени перед глаголом: they ~ come back from their vacation at the end of August обы́чно они́ возвраща́ются из о́тпуска в конце́ а́вгуста; I ~ get up at seven o’clock обы́чно я

встаю́ в семь

часо́в; при сложной форме времени после вспомогательного глагола: we don’t ~ have di

по́здно не обе́даем; после глагола to be: he is ~ here in the evening обы́чно он быва́ет здесь ве́чером; it is ~ hot in July обы́чно в ию́ле быва́ет жа́рко.

*utter ['ʌtə] вы́молвить, промо́лвить; she was so surprised that she couldn’t ~ a word она́ была́ так удивлена́, что не

могла́ произнести́, вы́молвить ни сло́ва.

*vacant ['veɪkant] пусто́й, неза́нятый, свобо́дный; he sat down in a ~ seat он сел на свобо́дное ме́сто.

vacation [və'keʧan] *1. кани́кулы; 2. о́тпуск [l) long продолжи́тельный, ]

short коро́ткий; 2) begins начина́ется, lasts four weeks дли́тся четы́ре неде́ли, is over око́нчился; 3) to ask for проси́ть, to spend проводи́ть, to spoil испо́ртить]; a month’s ~ ме́сячный о́тпуск; a sum

mer (winter) ~ ле́тний (зи́мний) о́тпуск; she went to the South for her ~ на вре́мя о́тпуска она́ пое́хала на юг; he spent his ~

in the country он провёл свой о́тпуск в дере́вне, на да́че; he is on ~ now сейча́с он нахо́дится в о́тпуске; he had a pleasant

~ in the South он хорошо́ провёл о́тпуск на ю́ге; -ф> to get а ~ получи́ть о́тпуск; to go on ~ уйти́ в о́тпуск; to give а ~

дать о́тпуск; to take а ~ взять о́тпуск.

’vague [veɪg] смутный, нея́сный; we could make out two ~ shapes in the darkness в темноте́ мы могли́ различи́ть две

нея́сные фигу́ры; I am begi

vain [vein] ’напра́сный; бесполе́зный, тще́тный;

■ф> in ~ напра́сно [to argue спо́рить, to hope наде́яться, to look for smth иска́ть что-л., to speak говори́ть, to try пыта́ться]; all his attempts were in ~ все его́ попы́тки бы́ли напра́сны.

’valley ['vælɪ] доли́на.

’valuable ['væljuəbl] це́нный; he returned with much ~ material on the folklore of the region он верну́лся с больши́м ко-ли́чеством це́нных материа́лов по фолькло́ру э́той о́бласти.

’value ['vælju:] ɪ п 1. це́нность; 2. сто́имость, цена́.