Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 166

Dänin f =, -nen датчан­ка.

dänisch датский.

dank (D, G) благодаря.

Dank m -(e)s благодар­ность; vielen большое спасибо!; <£> Gott sei -xJ слава богу!

dankbar благодарный, признательный.

Dankbarkeit f = благо­дарность.

danken 1. vi благодарить; danke schön большое спа­сибо; 2. vt (D) быть обя­занным (чем-л. кому-л.).

da

daran о (б) (э)том; к (э)тому; es ist nichts ,

это ничего ие стбит; §то пустяки; ich bin übel -х, мне приходится туго, мой дела плохи.

darän||gehen* vi (s) брать­ся за дёло; — kommen* vi (s) быть на очереди; -х-liegen* vi-. es hegt mir viel daran (zu)... для ме­ня бчень важно...; -х. setzen vt-. alles — setzen прило­жить все силы.

darauf 1) на (5) то; на (э)том; к бтому; 2) после (э)тогб, затем; ein Jahr -х- год спустя; das Jahr -ч, следующий год; О ich gebe viel я придаю этому большбе значение; er ver­steht sich он это дёло знает; es kommt ап... (это) зависит от того...

daräuf||gehen* vi (s) 1) тратиться; es geht viel Zeit daräuf на это трёбуется много времени; 2) поги­бать; er ist daräufgegangen он погиб; -х. kommen* vi (s) вспомнить, припомнить, wie kommen Sie daräuf? от­куда вы это взяли?

daraus из (э)тогб, отсюда; О ich ka

darben vi терпеть нужд^.

därbieten* vt подносить, предлагать; sich пред­ставляться.

därbringen* vt подносить; приносить (жертву).

Dardanellen pl Дарда­неллы.

d(a)rein туда, внутрь. d(a)rein||finden* sich свы­кнуться, примириться с по­ложением; ^mischen sich вмешиваться (во что-л.)

reden vi вмешиваться (в разговор).

darf см. dürfen*.

d(a)rin в этом; тут, там внутри; в этом отношении

d(a)

объяснять.

Därleh(e)n п -s, «= заем, ссуда.

Darm m -(e)s, Därme анат. кишка.

Därm || grimmen n -s kö лики; ~Verschlingung f =, -en заворот кишок; ^Ver­stopfung f -en запор därreichen vt подносить, подавать.

darren vt сушить; обжи­гать.

därstellen vt 1) изобра­жать; представлять; 2) из­лагать, описывать; 3) ис­полнять (роль); sich представляться, являться

darstellend изобретатель­ный; -^е Geometrie начер­тательная геометрия.

Darsteller m -s, = испол китель (роли).

Darstellung f = , -en 1) изображение; 2) театр, ис­полнение, игра.

d(a)rüber 1) над этим; об этом; 2) сверх (э)гого, больше; hinaus сверх этого; geht nichts лучше этого нет ничего

d(a)rum 1) вокруг этого,

2) за Зто, ради этого; по­этому; О es handelt sich daß... дело идёт о том, чтобы...; es ist mir sehr

zu tun для меня это очень важно.

d(а)runter 1) под 5тим (тем); 2) среди них, в том числе; 3) меньше, ниже; де­шевле; 4) от этого.

das см. der.

däsein* vi (s) быть на- липб; присутствовать.

Däsein п -s бытиё; суще­ствование.

daselbst тут же, там же. das heißt (сокр. d. h.) то

есть (сокр. т. е.).

dasjenige см. derjenige.

daß что; чтобы; ohne ~ без тогб, чтобы; als для того, чтобы.

dasselbe см. derselbe.

dästehen* vi стоять, на­ходиться; О wie steht er nun da? каково ему те- пёрь?,

datieren 1. vt датировать; ставить дату; 2. vi отно­ситься к... (какому-л. в ре* мени).

Dativ m -s. -е грам. да­тельный падёж.

Dattel f =, -п фи­ник.





Datum п -s. Daten дата, число; pl данные.

Dauer f = продолжитель­ность; auf die на про­должительное время, на- дблго.

Dauerfeuer п -s воен не­прерывный ОГОНЬ; длитель­ный обстрёл.

dauerhaft 1) прочный; долговечный; 2) добротный (о материале).

Däuerlauf m -(e)s, -laufe бег на длинные дистанции

dauern I vi длиться, про­должаться.

dauern II vimp- es dauert mich мне жаль.

dauernd 1. а длительный, прочный, 2. adv надолго, постоянно.

Däuer|| proviant m -(e)s, -e непбртящиеся продук­ты, консервы; — wellen pl шестимесячная завивка, пер­манент.

Däugava [-va:] f = Дау­гава

Daumen tn -s, = 1) боль­шой палец (руки); 2) тех. кулак, палец

daumenbreit шириной в большой палец.

Daune f ==, -п пушинка; pl пух.

Daunenbett п -(e)s, -en пуховик.

davon от (э)тогб; о (б) (э)том; was habe ich какая мне от этого поль­за?; weg -х.1 руки прочь’, nichts mehr ни слова больше об этом?; О er lief auf und его и след про­стыл.

davön* отдел глаг. при­ставка, переводится при­ставкой у' или наречием прочь-, в сложных глаголах указывает на удаление: da­vonlaufen.

davon || bleiben*      vi (s)

оставаться в стороне, воз­

держиваться; -^.bringen* vt: nichts als das Leben ^bringen спасти только жизнь; -^.kommen* vi (s) 1) уходить; 2) уцелеть; <> mit heiler Haut ^kommen счастливо отделаться; ^ma­chen, sich разг, улизнуть, удрать; -^.tragen* vt уно­сить; О eine Krankheit ^-tragen заболеть; den Sieg tragen одержать победу, davor перед этим; от (э)тогб; этим; (э)тогб.

dawider против.

dazu 1) на это, к этому, для этого; 2) сверх (э)тогб, кроме (э)тогб; к тому же; <> wie kommst du как ты добился этого?; как ты смеешь?

dazu? отдел, глаг. при­ставка, указывает на до­бавление, присоединение: dazükommen.

dazu || geben* vt добав­лять; -^gehören vi принад­лежать; относиться (к че- му-л.) -^kommen* vi (s) подходить; присоединять­ся; dazu kommt noch... к этому ещё надо добавить.

d&zumal в то время, тог­да.

dazwischen 1) мёжду этим, между тем; 2) време­нами.

dazwfschenkommen* vi (s) препятствовать; перебивать; вмешиваться.

Dazwischenkunft f =, -künfte вмешательство.

dazwischenllreden vi пре­рывать; вмешиваться (в

разговор); -^treten* vi (s) вступаться; вмешиваться.

DDR Deutsche Demokra­tische Republik ГДР Гер­манская Демократическая Республика.

Debatte f =t -n спор; пре­ния.

Debüt [-'by:] n -s, -s дебют

dechiffrieren [-fi-] vt рас­шифровывать.

Deck n -(e)s, -e и -s 1) палуба; 2) империал (ом­нибуса); 3) ав. несущая по­верхность, крылб.

Deck||adresse f =, -п условный адрес; ^.bett п -(e)s, -еп перина (употребл. вместо одеяла).

Decke f —, -n 1) покрыш­ка; одеяло; скатерть; 2) по­кров (снежный); 3) пото­лок; 4) дека (скрипки); О unter einer stecken быть заодно; man muß sich nach der strecken погов. по одёжке протягивай нбж- ки.

Deckel tn -s, = 1) (по-) крышка, обёртка; 2) кар­низ.

decken vt 1) покрывать, накрывать; крыть (крышу); 2) закутывать, укрывать; 3) прикрывать (отступление), защищать; 4) покрывать (расходы); sich совпа­дать (о треугольнике; об интересах).

Deck ||mantel tn -s, -män­tel покров; О ünter dem ~ der Freundschaft под ли­чиной (маской) дружбы;

^.name tn -ns, -n псевдо­ним.

Deckung f =, -en при­крытие, укрытие; зашита.

Defätist tn -en, -еп пора­женец.

defekt дефектный, испор­ченный.

defensiv оборонительный.

Defensive [-va] f =, -n оборбна.

definieren vt определять.

Definition f =, -en опре­деление.

Defraudant [-fro-J m -en, -en растратчик; обманщик.

defraudieren [-fro-] vt со­вершать растрату; обма­нывать.