Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 120



— А хрена не хочешь? — Петухов с силой рванул кольцо-предохранитель…

Лещинский полз, обдирая окровавленные ладони, перчатки давно разорвались, ныла ушибленная коленка, саднил расцарапанный лоб.

Оборванный, мокрый и грязный, он перепрыгнул узкую полоску желтой воды и, упав на землю, прижался небритой щекой к холодному острому галечнику.

— Прости меня, Родина! Прости!

На реке громыхнул взрыв.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Тем же морозным зимним днем на берегу другой русской реки завершилось событие иного масштаба — советские войска, стянув железную петлю, задушили окруженную армию фельдмаршала фон Паулюса под Сталинградом. Погребальный колокольный звон доплыл из фашистской Германии до Токио, прозвучал грозным предупреждением японским агрессорам, охладил их воинственный пыл, сковал далеко идущие замыслы, удержал от преступных авантюр: план внезапного нападения на СССР император Хирохито положил под сукно, лавры Гитлера его не прельщали. Отточенный самурайский меч, занесенный над нашей страной, не опустился, но миллионная Квантунская армия все так же стояла у советской границы, готовая к броску.

Тысячепушечным реквиемом по немецкому фашизму отгремел салют Победы. А вскоре заревела уральская сталь и на Дальнем Востоке — верный союзническому долгу Советский Союз вступил в войну с милитаристской Японией.

Недолгой была эта война. Вражеские укрепления, возводившиеся десятилетиями на всем протяжении границы, под напором наших дивизий и полков затрещали и рассыпались в прах, разбитая наголову Квантунская армия бежала вспять, затем сложила оружие; сильнейшая в Азии империалистическая держава безоговорочно капитулировала.

Сотни тысяч японских солдат, офицеров и генералов попали в плен, однако подчиненных генерал-лейтенанта Исии Сиро среди них оказались единицы, да и те сделали все возможное, чтобы себя не афишировать. Генерал Исии, будучи человеком весьма и весьма дальновидным и благоразумным, заблаговременно распустил «Отряд 731» и его подразделения, приказав всем своим однополчанам «залечь на дно» и затаиться до лучших времен.

Все лаборатории и оборудование, разнообразное имущество и склады отряда были уничтожены, а архивы сожжены. Тем не менее особо ценная сверхсекретная документация путями неисповедимыми оказалась в чужих руках. Известный японский писатель Сэйити Моримура[255], проведя частное расследование таинственных обстоятельств, связанных с судьбой документов «Отряда 731», процитировал шифрованную телеграмму, посланную американскими разведчиками из Токио в Вашингтон:

«Ценность японских данных по бактериологическому оружию настолько высока, что намного превосходит пользу преследования генерала Исии за военные преступления. Эти данные касаются выработки бактериологических средств, наиболее подходящих к условиям Дальнего Востока и сибирских районов с холодным климатом»[256].

Итак, человеконенавистническое оружие массового уничтожения сменило хозяев. Новые владельцы, использовав собственные достижения в данной области, не замедлили апробировать дар генерала Исии.

28 января 1952 года американская армия применила в Корее бактериологические средства ведения войны. Советский журналист, много лет проработавший в Японии, Владимир Цветов, беседуя с видным японским специалистом в области Международного права, исследователем истории войны на Корейском полуострове, профессором Синдзиро Хатада, приводит следующее высказывание ученого[257]:

«До сих пор в Корее время от времени отмечаются вспышки лихорадки, точно такой же, какую распространял в Китае „Отряд 731“ в годы второй мировой войны. В войне на Корейском полуострове использовались фарфоровые бомбы, сконструированные в „Отряде 731“. В бомбе с металлической оболочкой бактерии погибали, прежде чем бомба достигала земли, „фарфоровая бомба“ падала вниз не нагреваясь, легко раскалывалась от удара о землю, и зараженные бактериями насекомые распространялись на больших площадях»[258]…

Прогрессивный японский писатель, расследуя деятельность некоторых своих соотечественников в годы второй мировой войны, замечает, что и в настоящее время в Японии находятся люди, благосклонно воспринимающие идею создания новых видов бактериологического оружия, мало того, определенные — и довольно влиятельные силы действуют в данном направлении небезуспешно и высказываются об этом весьма и весьма определенно. «Мы должны выпускать бактериологическое оружие», — заявил депутат парламента от правящей либерально-демократической партии Масааки Накаяма[259].

Должны!

К счастью, далеко не все коллеги депутата и его земляки разделяют эти бесчеловечные убеждения. Далеко не все!

Свежие ветры дуют над планетой, повсюду идет борьба за разоружение, против военной угрозы, борьба за мир — он должен восторжествовать везде и повсюду, должен!

45 лет тому назад отгремел последний выстрел второй мировой войны; мы обязаны сделать все, чтобы не грянул гром третьей…

Информация об издании

ББК 84 Р7

И 46

Художник

Анатолий МЕШКОВ

ISBN 5-265-01113-7

© Издательство



«Советский писатель», 1990

Юрий Ильинский

(Юрий Борисович Деницкий)

ЗАСТАВА «ТУРИЙ РОГ»

Редактор

Е. А. Мартынова

Художественный редактор

М. К. Гуров

Технический редактор

Г. В. Климушкина

Корректор

Л. И. Жиронкина

ИБ № 7413

Сдано в набор 23.01.90. Подписано к печати 18.06.90. А 03116. Формат 84×1081/32. Бумага тип. № 1 Обыкновенная гарнитура. Печать высокая. Усл. печ. л. 23,52. Уч.-изд. л. 26,39. Тираж 100 000 экз. Заказ № 52. Цена 2 руб. Ордена Дружбы народов издательство «Советский писатель». 121069, Москва, ул. Воровского, 11. Тульская типография при Госкомпечати СССР, 300600, г. Тула, проспект Ленина, 109

Ильинский Ю. Б.

И 46 Застава «Турий Рог»: Повесть, — М.: Советский писатель, 1990. — 448 с.

ISBN 5-265-01113-7

Остросюжетная военно-приключенческая повесть рассказывает о событиях осени — зимы 1942 года на дальневосточной границе, борьбе советских пограничников с японской разведкой.

ББК 84 Р7